the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
1 Kings 18:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
Then Elijah approached all the people and said, “How long will you waver between two opinions? If the Lord is God, follow him. But if Baal, follow him.” But the people didn’t answer him a word.
Eliyah came near to all the people, and said, How long go you limping between the two sides? if the LORD is God, follow him; but if Ba`al, then follow him. The people answered him not a word.
And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
And Elijah came near to all the people and said, "How long will you go limping between two different opinions? If the Lord is God, follow him; but if Baal, then follow him." And the people did not answer him a word.
Elijah approached the people and said, "How long will you not decide between two choices? If the Lord is the true God, follow him, but if Baal is the true God, follow him!" But the people said nothing.
Elijah approached all the people and said, "How long are you going to be paralyzed by indecision? If the Lord is the true God, then follow him, but if Baal is, follow him!" But the people did not say a word.
Elijah approached all the people and said, "How long will you hesitate between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people [of Israel] did not answer him [so much as] a word.
Then Elijah approached all the people and said, "How long are you going to struggle with the two choices? If the LORD is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him so much as a word.
And Eliiah came vnto all the people, and said, How long halt ye betweene two opinions? If the Lord be God, followe him: but if Baal be he, then goe after him. And the people answered him not a worde.
And Elijah came near to all the people and said, "How long will you be limping between two opinions? If Yahweh is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word.
Eliyahu stepped forward before all the people and said, "How long are you going to jump back and forth between two positions? If Adonai is God, follow him; but if it's Ba‘al, follow him!" The people answered him not a word.
Then Elijah drew near to all the people, and said, How long do ye halt between two opinions? if Jehovah be God, follow him; and if Baal, follow him. And the people answered him not a word.
Elijah came to all the people and said, "You must decide what you are going to do. How long will you keep jumping from one side to the other? If the Lord is the true God, follow him. But if Baal is the true God, then follow him!" The people said nothing.
Then Elijah came near to all the people, and said, How long will you halt between two opinions? If the LORD is God, follow him, but if Baal is god, then follow him. And the people answered him not a word.
Elijah went up to the people and said, "How much longer will it take you to make up your minds? If the Lord is God, worship him; but if Baal is God, worship him!" But the people didn't say a word.
Elijah approached to all the people and said, "How long will you go limping over two opinions? If Yahweh is God, go after him; but if Baal, go after him." But the people did not answer him a word.
And Elijah came near all the people and said, Until when are you limping over two opinions? If Jehovah is God, follow Him; and if Baal, follow him. But the people did not answer him a word.
Then stepte Elias vnto all the people, & sayde: How longe halte ye on both ye sydes? Yf the LORDE be God, the walke after him: but yf Baal be he, the folowe him. And the people gaue him no answere.
And Elijah came near unto all the people, and said, How long go ye limping between the two sides? if Jehovah be God, follow him; but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
And Elijah came near to all the people and said, How long will you go on balancing between two opinions? if the Lord is God, then give worship to him; but if Baal, give worship to him. And the people said not a word in answer.
And Elias came vnto all the people, and said: how long halt ye betweene two opinions? If the Lorde be God, folowe him: but if Baal be he, then go after him. And the people aunswered him not one worde.
And Elijah came near unto all the people, and said: 'How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow Him; but if Baal, follow him.' And the people answered him not a word.
And Eliiah came vnto all the people, and said, how long halt yee betweene two opinions? If the Lord bee God, follow him: but if Baal, then follow him: and the people answered him not a word.
And Eliu drew near to them all: and Eliu said to them, How long wilt ye halt on both feet? if the Lord be God, follow him; but if Baal, follow him. And the people answered not a word.
And Elijah came near unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
Then Elijah approached all the people and said, "How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him. But if Baal is God, follow him." But the people did not answer a word.
Forsothe Elie neiyede to al the puple of Israel, and seide, Hou long halten ye in to twey partis? If the Lord is God, sue ye hym; forsothe if Baal is God, sue ye hym. And the puple answeride not o word to hym.
and Elijah cometh nigh unto all the people, and saith, `Till when are ye leaping on the two branches? -- if Jehovah [is] God, go after Him; and if Baal, go after him;' and the people have not answered him a word.
And Elijah came near to all the people, and said, How long do you go limping between the two sides? if Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
And Elijah came to all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD [is] God, follow him: but if Baal, [then] follow him. And the people answered him not a word.
Elijah came near to all the people, and said, How long go you limping between the two sides? if Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him. The people answered him not a word.
And Elijah came to all the people, and said, "How long will you falter between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people answered him not a word.
Then Elijah stood in front of them and said, "How much longer will you waver, hobbling between two opinions? If the Lord is God, follow him! But if Baal is God, then follow him!" But the people were completely silent.
Elijah came near all the people and said, "How long will you be divided between two ways of thinking? If the Lord is God, follow Him. But if Baal is God, then follow him." But the people did not answer him a word.
Elijah then came near to all the people, and said, "How long will you go limping with two different opinions? If the Lord is God, follow him; but if Baal, then follow him." The people did not answer him a word.
And Elijah drew near unto all the people, and said - How long are ye limping on the two divided opinions? If, Yahweh, be GOD, follow, him, but, if, Baal, follow, him. But the people answered him, not a word.
And Elias coming to all the people, said: How long do you halt between two sides? If the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people did not answer him a word.
And Eli'jah came near to all the people, and said, "How long will you go limping with two different opinions? If the LORD is God, follow him; but if Ba'al, then follow him." And the people did not answer him a word.
Elijah challenged the people: "How long are you going to sit on the fence? If God is the real God, follow him; if it's Baal, follow him. Make up your minds!" Nobody said a word; nobody made a move.
Elijah came near to all the people and said, "How long will you hesitate between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
How long: Deuteronomy 4:35, 2 Kings 17:41, Zephaniah 1:5, Matthew 6:24, Luke 6:13, Romans 6:16-22, 1 Corinthians 10:21, 1 Corinthians 10:22, 2 Corinthians 6:14-16, Revelation 3:15, Revelation 3:16
opinions: or, thoughts
if the Lord: 1 Kings 18:39, Exodus 5:1, Exodus 5:2, Joshua 24:15, Joshua 24:23, Joshua 24:24, 1 Samuel 7:3, 1 Chronicles 17:26, 2 Chronicles 33:13, Psalms 100:3
answered: Genesis 24:50, Genesis 44:16, Job 40:4, Job 40:5, Matthew 22:12, Matthew 22:34, Matthew 22:36, Romans 3:19, Romans 6:21
Reciprocal: Exodus 10:3 - How long Numbers 16:6 - General Deuteronomy 6:4 - the Lord Judges 6:25 - even 1 Kings 18:36 - Lord God 1 Kings 22:28 - Hearken 2 Kings 17:33 - They feared 2 Kings 21:3 - he reared Psalms 50:1 - even Psalms 82:2 - How Psalms 118:27 - God Proverbs 28:4 - but Isaiah 43:9 - that they may Jeremiah 7:9 - and burn Hosea 7:8 - a cake Hosea 10:2 - Their heart is divided Hosea 12:10 - have also Matthew 27:17 - Whom Mark 7:14 - when John 10:24 - How John 10:27 - and they 2 Corinthians 6:15 - what concord 2 Corinthians 6:16 - what James 1:8 - General
Cross-References
But when the Lord came down to look at the city and the tower,
Come on! Let's go down and confuse them by making them speak different languages—then they won't be able to understand each other.
One hot summer afternoon Abraham was sitting by the entrance to his tent near the sacred trees of Mamre, when the Lord appeared to him.
Wouldn't you spare the city if there are only fifty good people in it?
and I have come down to rescue them from the Egyptians. I will bring my people out of Egypt into a country where there is good land, rich with milk and honey. I will give them the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live.
Don't forget how the Lord your God has led you through the desert for the past forty years. He wanted to find out if you were truly willing to obey him and depend on him,
If the prophet says this, don't listen! The Lord your God will be watching to find out whether or not you love him with all your heart and soul.
The Lord is the greatest God! We ask him to be our witness, because he knows whether or not we were rebellious or unfaithful when we built that altar. If we were unfaithful, then we pray that God won't rescue us today. Let us tell you why we built that altar,
No evil person can hide in the deepest darkness.
and you know all of our sins, even those we do in secret.
Gill's Notes on the Bible
And Elijah came unto all the people,.... Assembled at Mount Carmel:
and said, how long halt ye between two opinions? sometimes inclining to the one, and sometimes to the other: as a lame man in walking, his body moves sometimes to one side, and sometimes to another; or "leap ye upon two branches" r, like a bird that leaps or hops from one branch to another, and never settles long; or rather it denotes the confusion of their thoughts, being like branches of trees twisted and implicated; thus upbraiding them with their inconstancy and fickleness; what their two opinions were, may be learnt from the next clause:
if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him; for there is but one God, one infinite, immense, and incomprehensible being; one that is omnipotent, all sufficient, good, and perfect; there cannot be more, and therefore but one to be followed, served, and worshipped:
and the people answered him not a word: through conviction and confusion, his reasoning being unanswerable; or not knowing which to choose at present; or fearing they should be drawn into a snare, should they name any; either incur the displeasure of the king, who was for Baal, or of the prophet, who was for the Lord, at whose word rain was withheld, and might be given, which they were desirous of.
r פס××× ×¢× ×©×ª× ×סעפ×× "transilietis super duos ramoe, Malvenda; vos transilientes super ambos ramos", Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
The people were mute. They could not but feel the logical force of Elijahâs argument; but they were not prepared at once to act upon it. They wished to unite the worship of Yahweh with that of Baal - to avoid breaking with the past and completely rejecting the old national worship, yet at the same time to have the enjoyment of the new rites, which were certainly sensuous, and probably impure.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 18:21. How long halt ye between two opinions? — Literally, "How long hop ye about upon two boughs?" This is a metaphor taken from birds hopping about from bough to bough, not knowing on which to settle. Perhaps the idea of limping through lameness should not be overlooked. They were halt, they could not walk uprightly; they dreaded Jehovah, and therefore could not totally abandon him; they feared the king and queen, and therefore thought they must embrace the religion of the state. Their conscience forbade them to do the former; their fear of man persuaded them to do the latter, but in neither were they heartily engaged; and at this juncture their minds seemed in equipoise, and they were waiting for a favourable opportunity to make their decision. Such an opportunity now, through the mercy of God, presented itself.