Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

1 Samuel 20:42

Jonathan said, "Take care of yourself. And remember, we each have asked the Lord to watch and make sure that we and our descendants keep our promise forever." David left and Jonathan went back to town.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arrow;   Covenant;   Torrey's Topical Textbook - Love to Man;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Jonathan;   Mephibosheth;   Holman Bible Dictionary - Jonathan;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   Mephibosheth ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Covenant;   People's Dictionary of the Bible - David;   Jonathan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - Jonathan, Jehonathan;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jonathan then said to David, “Go in the assurance the two of us pledged in the name of the Lord when we said: The Lord will be a witness between you and me and between my offspring and your offspring forever.” Then David left, and Jonathan went into the city.
Hebrew Names Version
Yonatan said to David, Go in shalom, because we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, the LORD shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever. He arose and departed: and Yonatan went into the city.
King James Version
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the Lord , saying, The Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
Lexham English Bible
Jonathan said to David, "Go in peace, because we have sworn, the two of us, an oath in the name of Yahweh, saying, "Yahweh will be between me and you, and between my offspring and your offspring forever." Then he got up and left, and Jonathan went into the city.
English Standard Version
Then Jonathan said to David, "Go in peace, because we have sworn both of us in the name of the Lord , saying, ‘The Lord shall be between me and you, and between my offspring and your offspring, forever.'" And he rose and departed, and Jonathan went into the city.
New Century Version
Jonathan said to David, "Go in peace. We have promised by the Lord that we will be friends. We said, ‘The Lord will be a witness between you and me, and between our descendants always.'" Then David left, and Jonathan went back to town.
New English Translation
Jonathan said to David, "Go in peace, for the two of us have sworn together in the name of the Lord saying, ‘The Lord will be between me and you and between my descendants and your descendants forever.'" Then David got up and left, while Jonathan went back to the city.
Amplified Bible
Jonathan told David, "Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the LORD, saying, 'The LORD shall be between me and you, and between my descendants and yours forever.'" Then he stood and left, while Jonathan went into the city.
New American Standard Bible
Then Jonathan said to David, "Go in safety, since we have sworn to each other in the name of the LORD, saying, 'The LORD will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.'" So David set out and went on his way, while Jonathan went into the city.
Geneva Bible (1587)
Therefore Ionathan said to Dauid, Goe in peace: that which we haue sworne both of vs in the Name of the Lorde, saying, The Lorde be betweene me and thee, and betweene my seede and betweene thy seede, let it stand for euer. And he arose and departed, and Ionathan went into the citie.
Legacy Standard Bible
And Jonathan said to David, "Go in peace, inasmuch as we have sworn to each other in the name of Yahweh, saying, ‘Yahweh will be between me and you, and between my seed and your seed forever.'" Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.
Complete Jewish Bible
Y'honatan said to David, "Go in peace; because we have sworn, both of us, in the name of Adonai , that Adonai will be between me and you, and between my descendants and yours, forever."
Darby Translation
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have both of us sworn in the name of Jehovah, saying, Jehovah be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever! And he arose and departed; and Jonathan went into the city.
Easy-to-Read Version
Then Jonathan said to David, "Go in peace. We have taken an oath in the Lord 's name to be friends forever. We have asked the Lord to be a witness between us and our descendants forever."
George Lamsa Translation
Then Jonathan said to David, Go in peace, inasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and you and between my descendants and your descendants forever. Then Jonathan arose and went into the city.
Good News Translation
Then Jonathan said to David, "God be with you. The Lord will make sure that you and I, and your descendants and mine, will forever keep the sacred promise we have made to each other." Then David left, and Jonathan went back to the town.
Literal Translation
And Jonathan said to David, Go in peace, because we have sworn, the two of us, in the name of Jehovah, saying, Jehovah shall be between you and me, and between my seed and your seed forever. And he rose up and went. And Jonathan went into the city.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Ionathas saide vnto Dauid: Go thy waye in peace: What soeuer we both haue sworne & spoke together in the name of the LORDE, the LORDE be witnesse betwene me and the, betwene my sede and yi sede for euer. And Ionathas gat him vp, and came in to the cite.
American Standard Version
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of Jehovah, saying, Jehovah shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
Bible in Basic English
And Jonathan said to David, Go in peace, for we two have taken an oath, in the name of the Lord, saying, The Lord will be between me and you, and between my seed and your seed for ever. Then David went away, and Jonathan went into the town.
Bishop's Bible (1568)
And Ionathan sayd to Dauid, Go in peace: And the thinges which we haue sworne both of vs in ye name of the lord, saying, the Lord be betweene thee & me, and betweene thy sede & myne: let them stand for euer. And he arose, & departed: And Ionathan went into the towne.
JPS Old Testament (1917)
And Jonathan said to David: 'Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying: The LORD shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever.'
King James Version (1611)
And Ionathan said to Dauid, Goe in peace, forasmuch as wee haue sworne both of vs in the Name of the Lord, saying; The Lord be betweene me and thee, and betweene my seede and thy seede for euer. And hee arose, and departed: and Ionathan went into the citie.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jonathan said to David, Go in peace, and as we have both sworn in the name of the Lord, saying, The Lord shall be witness between me and thee, and between my seed and thy seed for ever—even so let it be. And David arose and departed, and Jonathan went into the city.
English Revised Version
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
Berean Standard Bible
And Jonathan said to David, "Go in peace, for the two of us have sworn in the name of the LORD when we said, 'May the LORD be a witness between you and me, and between your descendants and mine forever.'" Then David got up and departed, and Jonathan went back into the city.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Jonathas seide to Dauid, Go thou in pees; what euer thingis we bothe han swoore in the `name of the Lord, `and seiden, `The Lord be bitwixe me and thee, and bitwixe my seed and thi seed til in to with outen ende, `be stidfast. And Dauid roos, and yede, but also Jonathas entride in to the citee.
Young's Literal Translation
and Jonathan saith to David, `Go in peace, in that we have sworn -- we two -- in the name of Jehovah, saying, Jehovah is between me and thee, and between my seed and thy seed -- unto the age;' and he riseth and goeth; and Jonathan hath gone in to the city.
Update Bible Version
And Jonathan said to David, Go in peace, since we have sworn both of us in the name of Yahweh, saying, Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
Webster's Bible Translation
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
World English Bible
Jonathan said to David, Go in peace, because we have sworn both of us in the name of Yahweh, saying, Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever. He arose and departed: and Jonathan went into the city.
New King James Version
Then Jonathan said to David, "Go in peace, since we have both sworn in the name of the LORD, saying, "May the LORD be between you and me, and between your descendants and my descendants, forever."' So he arose and departed, and Jonathan went into the city.
New Living Translation
At last Jonathan said to David, "Go in peace, for we have sworn loyalty to each other in the Lord 's name. The Lord is the witness of a bond between us and our children forever." Then David left, and Jonathan returned to the town.
New Life Bible
Jonathan said to David, "Go in peace. For we have promised each other in the name of the Lord, saying, ‘The Lord will be between me and you, and between my children and your children forever.'" Then David got up and left, and Jonathan went into the city.
New Revised Standard
Then Jonathan said to David, "Go in peace, since both of us have sworn in the name of the Lord , saying, ‘The Lord shall be between me and you, and between my descendants and your descendants, forever.'" He got up and left; and Jonathan went into the city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Jonathan unto David - Go in peace, - remembering that, we, have both sworn in the name of Yahweh, saying, Yahweh shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, unto times age-abiding. And he arose, and departed, - and, Jonathan, entered the city.
Douay-Rheims Bible
And Jonathan said to David: Go in peace: and let all stand that we have sworn both of us in the name of the Lord, saying: The Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. (20-43) And David arose, and departed: and Jonathan went into the city.
Revised Standard Version
Then Jonathan said to David, "Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, 'The LORD shall be between me and you, and between my descendants and your descendants, for ever.'" And he rose and departed; and Jonathan went into the city.
THE MESSAGE
Jonathan said, "Go in peace! The two of us have vowed friendship in God 's name, saying, ‘ God will be the bond between me and you, and between my children and your children forever!'"
New American Standard Bible (1995)
Jonathan said to David, "Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the LORD, saying, 'The LORD will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.'" Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.

Contextual Overview

35 In the morning, Jonathan went out to the field to meet David. He took a servant boy along 36 and told him, "When I shoot the arrows, you run and find them for me." The boy started running, and Jonathan shot an arrow so that it would go beyond him. 37 When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?" 38 Jonathan shouted to him again, "Hurry up! Don't stop!" The boy picked up the arrows and brought them back to Jonathan, 39 but he had no idea about what was going on. Only Jonathan and David knew. 40 Jonathan gave his weapons to the boy and told him, "Take these back into town." 41 By the day after tomorrow, everyone will think you've been gone a long time. Then go to the place where you hid before and stay beside Going-Away Rock. I'll shoot three arrows at a target off to the side of the rock, and send my servant to find the arrows. You'll know if it's safe to come out by what I tell him. If it is safe, I swear by the living Lord that I'll say, "The arrows are on this side of you! Pick them up!" But if it isn't safe, I'll say to the boy, "The arrows are farther away!" This will mean that the Lord wants you to leave, and you must go. But he will always watch us to make sure that we keep the promise we made to each other. So David hid there in the field. During the New Moon Festival, Saul sat down to eat by the wall, just as he always did. Jonathan sat across from him, and Abner sat next to him. But David's place was empty. Saul didn't say anything that day, because he was thinking, "Something must have happened to make David unfit to be at the Festival. Yes, something must have happened." The day after the New Moon Festival, when David's place was still empty, Saul asked Jonathan, "Why hasn't that son of Jesse come to eat with us? He wasn't here yesterday, and he still isn't here today!" Jonathan answered, "The reason David hasn't come to eat with you is that he begged me to let him go to Bethlehem. He said, ‘Please let me go. My family is offering a sacrifice, and my brother told me I have to be there. Do me this favor and let me slip away to see my brothers.'" Saul was furious with Jonathan and yelled, "You're no son of mine, you traitor! I know you've chosen to be loyal to that son of Jesse. You should be ashamed of yourself! And your own mother should be ashamed that you were ever born. You'll never be safe, and your kingdom will be in danger as long as that son of Jesse is alive. Turn him over to me now! He deserves to die!" "Why do you want to kill David?" Jonathan asked. "What has he done?" Saul threw his spear at Jonathan and tried to kill him. Then Jonathan was sure that his father really did want to kill David. Jonathan was angry that his father had insulted David so terribly. He got up, left the table, and didn't eat anything all that day. In the morning, Jonathan went out to the field to meet David. He took a servant boy along and told him, "When I shoot the arrows, you run and find them for me." The boy started running, and Jonathan shot an arrow so that it would go beyond him. When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?" Jonathan shouted to him again, "Hurry up! Don't stop!" The boy picked up the arrows and brought them back to Jonathan, but he had no idea about what was going on. Only Jonathan and David knew. Jonathan gave his weapons to the boy and told him, "Take these back into town." After the boy had gone, David got up from beside the mound and bowed very low three times. Then he and Jonathan kissed each other and cried, but David cried louder. 42 Jonathan said, "Take care of yourself. And remember, we each have asked the Lord to watch and make sure that we and our descendants keep our promise forever." David left and Jonathan went back to town.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Go in peace: 1 Samuel 20:22, 1 Samuel 1:17, Numbers 6:26, Luke 7:50, Acts 16:36

forasmuch as: or, the Lord be witness of that which, etc. 1 Samuel 20:23

And he arose: 1 Samuel 23:18, The separation of two such faithful friends was equally grievous to them both, but David's case was the more deplorable: for when Jonathan was returning to his family and friends, David was leaving all his comforts, even those of God's sanctuary, and therefore his grief exceeded Jonathan's; or, perhaps it was because his temper was more tender and his passions stronger. They referred each other to the covenant of friendship that was between them, both of them being comforted thereby in this very mournful separation - "We have sworn both of us in the name of the Lord, for ourselves and our heirs, that we and they will be faithful and kind to each other from generation to generation.

Reciprocal: Genesis 21:23 - swear 1 Samuel 18:3 - made a covenant 1 Samuel 20:9 - then would 1 Samuel 22:8 - that my son 1 Samuel 25:35 - Go up 2 Samuel 9:1 - show him 2 Samuel 14:11 - let the king 2 Samuel 21:7 - because Jeremiah 42:5 - The Lord be Mark 5:34 - go Acts 17:10 - the brethren Acts 20:1 - embraced Acts 21:1 - we were

Gill's Notes on the Bible

And Jonathan said to David, go in peace,.... In peace of mind, committing himself, his family, and affairs, to the providence of God, who would take care of him, and keep him in safety from the evil designs of Saul; and particularly he would have him be easy with respect to what had passed between them two, not doubting but it would be faithfully observed on both sides:

forasmuch as we have sworn both of us in the name of the Lord: had made a covenant with each other by an oath, in the name and presence of God as a witness to it:

saying, the Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever; as a witness of the agreement between them, including them and their offspring, and as a revenger of such that should break it. The Targum is,

"the Word of the Lord be between thee and me, c.''

and he arose and departed that is, David arose from the ground, and took his leave of Jonathan, and departed into the country for the safety of his person and life:

and Jonathan went into the city; into the city of Gibeah, where Saul dwelt and had his court.

Barnes' Notes on the Bible

Jonathan went into the city - From which one may infer, what the after history also indicates, that Jonathan’s filial duty and patriotism prevented a complete rupture with his father. Jonathan’s conduct in this, as in everything, was most admirable.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile