Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Chronicles 24:14

They did not use all the tax money for the repairs, so the rest of it was handed over to Joash and Jehoiada, who then used it to make dishes and other gold and silver objects for the temple. Sacrifices to please the Lord were offered regularly in the temple for as long as Jehoiada lived.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jehoiada;   Joash;   Liberality;   Money;   Priest;   Silver;   Temple;   Thompson Chain Reference - Spoons;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jehoash;   Jehoiada;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Jehoiada ;   Joash ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Finish;   Jehoiada;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Isaac ben Samuel of Narbonne;   Joash;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they finished, they presented the rest of the silver to the king and Jehoiada, who made articles for the Lord’s temple with it—articles for ministry and for making burnt offerings, and ladles and articles of gold and silver. They regularly offered burnt offerings in the Lord’s temple throughout Jehoiada’s life.
Hebrew Names Version
When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Yehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Yehoiada.
King James Version
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the Lord , even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada.
English Standard Version
And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the Lord , both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord regularly all the days of Jehoiada.
New Century Version
When the workers finished, they brought the money that was left to King Joash and Jehoiada. They used that money to make utensils for the Temple of the Lord , utensils for the service in the Temple and for the burnt offerings, and bowls and other utensils from gold and silver. Burnt offerings were given every day in the Temple of the Lord while Jehoiada was alive.
New English Translation
When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the Lord 's temple, including items used in the temple service and for burnt sacrifices, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada's lifetime, burnt sacrifices were offered regularly in the Lord 's temple.
Amplified Bible
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was [melted down and] made into utensils for the house of the LORD, utensils for ministering and for burnt offerings, and bowls and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
New American Standard Bible
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD, utensils for the service and the burnt offerings, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually, all the days of Jehoiada.
World English Bible
When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
Geneva Bible (1587)
And when they had finished it, they brought the rest of the siluer before the King and Iehoiada, and he made thereof vessels for the house of the Lorde, euen vessels to minister, both morters and incense cuppes, and vessels of golde, and of siluer: and they offred burnt offrings in the house of the Lorde continually all the dayes of Iehoiada.
Legacy Standard Bible
When they had completed, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of Yahweh, utensils for the ministry and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they were offering burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
Berean Standard Bible
When they were finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada to make with it the articles for the house of the LORD-utensils for the service and for the burnt offerings, dishes, and other objects of gold and silver. Throughout the days of Jehoiada, burnt offerings were presented regularly in the house of the LORD.
Complete Jewish Bible
When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Y'hoyada, and it was used to make equipment for the house of Adonai — articles for ministry, buckets, fire pans, and utensils of gold and silver. So they offered burnt offerings in the house of Adonai regularly throughout the time of Y'hoyada.
Darby Translation
And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and they made of it vessels for the house of Jehovah, utensils to minister, and with which to offer up, and cups, and utensils of gold and silver. And they offered up burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
Easy-to-Read Version
When the workers finished, they brought the money that was left to King Joash and Jehoiada. They used that money to make things for the Lord 's Temple. These things were used for the service in the Temple and for offering burnt offerings. They also made bowls and other things from gold and silver. The priests offered burnt offerings in the Lord 's Temple every day while Jehoiada was alive.
George Lamsa Translation
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiadah, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiadah.
Good News Translation
When the repairs were finished, the remaining gold and silver was given to the king and Jehoiada, who used it to have bowls and other utensils made for the Temple. As long as Jehoiada was alive, sacrifices were offered regularly at the Temple.
Lexham English Bible
And when they had finished, they brought the remainder of the money before the king and Jehoiada, and they used it for objects for the house of Yahweh, objects for the service and the burnt offerings, dishes, and objects of gold and silver. And they were offering burnt offerings in the house of Yahweh regularly, all the days of Jehoiada.
Literal Translation
And when they had finished, they brought the rest of the silver in before the king and Jehoiada; and they made vessels of it for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering, and spoons, even vessels of gold and silver; and theyoffered burnt offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan they had perfourmed this, they brought the resydue of the money before the kynge and Ioiada, wherof there were made vessels for the house of the LORDE, vessels for the ministracion and burntofferinge, spones and ornamentes of golde and siluer. And they offred burntofferynges allwaye in the house of the LORDE, as longe as Ioiada lyued.
American Standard Version
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Jehovah, even vessels wherewith to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
Bible in Basic English
And when the work was done, they took the rest of the money to the king and Jehoiada, and it was used for making the vessels for the house of the Lord, all the vessels needed for the offerings, the spoons and the vessels of gold and silver. And as long as Jehoiada was living, the regular burned offerings were offered in the house of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Iehoiada, and therwith were made vessels for the house of the Lorde, euen vessels to minister withall, [and to serue for burnt offringes] chargers and spoones, vessels of golde and siluer: And they offered burnt offringes in the house of the Lord continually all the dayes of Iehoiada.
JPS Old Testament (1917)
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels wherewith to minister, and buckets, and pans, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
King James Version (1611)
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Iehoiada, whereof were made vessels for the house of the Lord, euen vessels to minister and to offer withall, and spoones, and vessels of golde and siluer: and they offered burnt offerings in the house of the Lord continually, all the dayes of Iehoiada.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when they had finished it, they brought to the king and to Jodae the remainder of the money, and they made vessels for the house of the Lord, vessels of service for whole-burnt-offerings, and gold and silver censers: and they offered up whole-burnt-offerings in the house of the Lord continually all the days of Jodae.
English Revised Version
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei hadden fillid alle werkis, thei brouyten bifor the kyng and Joiada the tother part of the money, of which money vessels weren maad in to the seruyce of the temple, and to brent sacrifices; also viols, and othere vessels of gold and of siluer `weren maad therof. And brent sacrifices weren offrid in the hows of the Lord contynueli, in alle the daies of Joiada.
Update Bible Version
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
Webster's Bible Translation
And when they had finished [it], they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of the LORD, [even] vessels to minister, and to offer [with], and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
New King James Version
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; they made from it articles for the house of the LORD, articles for serving and offering, spoons and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
New Living Translation
When all the repairs were finished, they brought the remaining money to the king and Jehoiada. It was used to make various articles for the Temple of the Lord —articles for worship services and for burnt offerings, including ladles and other articles made of gold and silver. And the burnt offerings were sacrificed continually in the Temple of the Lord during the lifetime of Jehoiada the priest.
New Life Bible
When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada. From it were made the objects used in the Lord's house. These things were made for the worship and the burnt gifts. Then dishes and pots of gold and silver were made. And they gave burnt gifts in the house of the Lord all the time, all the days of Jehoiada.
New Revised Standard
When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the Lord , utensils for the service and for the burnt offerings, and ladles, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of the Lord regularly all the days of Jehoiada.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when they had finished, they brought in before the king and Jehoiada the rest of the silver, and he made it into utensils for the house of Yahweh, utensils of attendance, and bowls and spoons, even utensils of gold and silver. Then were they offering ascending-sacrifices in the house of Yahweh, continually, all the days of Jehoiada.
Douay-Rheims Bible
And when they had finished all the works, they brought the rest of the money before the king and Joiada: and with it were made vessels for the temple for the ministry, and for holocausts and bowls, and other vessels of gold and silver: and holocausts were offered in the house of the Lord continually all the days of Joiada.
Revised Standard Version
And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoi'ada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoi'ada.
Young's Literal Translation
And at their completing [it], they have brought in before the king and Jehoiada the rest of the money, and they make it vessels for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering up, and spoons, even vessels of gold and silver; and they are causing burnt-offerings to ascend in the house of Jehovah continually, all the days of Jehoiada.
New American Standard Bible (1995)
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD, utensils for the service and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

Contextual Overview

1 Joash was only seven years old when he became king of Judah, and he ruled forty years from Jerusalem. His mother Zibiah was from the town of Beersheba. 2 While Jehoiada the priest was alive, Joash obeyed the Lord by doing right. 3 Jehoiada even chose two women for Joash to marry so he could have a family. 4 Some time later, Joash decided it was time to repair the temple. 5 He called together the priests and Levites and said, "Go everywhere in Judah and collect the annual tax from the people. I want this done right away—we need that money to repair the temple." But the Levites were in no hurry to follow the king's orders. 6 So he sent for Jehoiada the high priest and asked, "Why didn't you send the Levites to collect the taxes? The Lord 's servant Moses and the people agreed long ago that this tax would be collected and used to pay for the upkeep of the sacred tent. 7 And now we need it to repair the temple because the sons of that evil woman Athaliah came in and wrecked it. They even used some of the sacred objects to worship the god Baal." 8 Joash gave orders for a wooden box to be made and had it placed outside, near the gate of the temple. 9 He then sent letters everywhere in Judah and Jerusalem, asking everyone to bring their taxes to the temple, just as Moses had required their ancestors to do. 10 The people and their leaders agreed, and they brought their money to Jerusalem and placed it in the box.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

vessels of the house, 2 Kings 12:13, 2 Kings 12:14

vessels to minister: 1 Kings 7:50

to offer withal: or, pestils, Proverbs 27:22

And they offered: It appears from this, that the daily morning and evening sacrifices had been previously intermitted; and that they were again neglected after the death of Jehoiada. Exodus 29:38-42, Numbers 28:2 - Numbers 29:40

all the days: 2 Chronicles 24:2

Reciprocal: Exodus 36:5 - General Numbers 7:14 - spoon Judges 2:7 - the people 2 Kings 22:7 - Howbeit 2 Kings 25:14 - the pots 2 Kings 25:15 - and such things Ezra 1:9 - chargers of gold Ezra 8:28 - the vessels Jeremiah 52:18 - the spoons Matthew 13:20 - anon

Cross-References

Genesis 15:8
Abram asked, " Lord God, how can I know the land will be mine?"
Genesis 24:1
Abraham was now a very old man. The Lord had made him rich, and he was successful in everything he did.
Genesis 24:2
One day, Abraham called in his most trusted servant and said to him, "Solemnly promise me
Genesis 24:7
The Lord who rules heaven brought me here from the land where I was born and promised that he would give this land to my descendants forever. When you go back there, the Lord will send his angel ahead of you to help you find a wife for my son.
Genesis 24:8
If the woman refuses to come along, you don't have to keep this promise. But don't ever take my son back there."
Genesis 24:9
So the servant gave Abraham his word that he would do everything he had been told to do.
Genesis 24:10
Soon after that, the servant loaded ten of Abraham's camels with valuable gifts. Then he set out for the city in northern Syria, where Abraham's brother Nahor lived.
Genesis 24:11
When he got there, he let the camels rest near the well outside the city. It was late afternoon, the time when the women came out for water.
Genesis 24:13
The young women of the city will soon come to this well for water,
Genesis 24:15
While he was still praying, a beautiful unmarried young woman came by with a water jar on her shoulder. She was Rebekah, the daughter of Bethuel, the son of Abraham's brother Nahor and his wife Milcah. Rebekah walked past Abraham's servant, then went over to the well, and filled her water jar. When she started back,

Gill's Notes on the Bible

And when they had finished it,.... The repairs of the house, all that were necessary:

they brought the rest of the money before the king and Jehoiada: that is, the overseers, when they had paid the workmen, brought what was left of the money collected to the king and the priest, to dispose of as they should think fit:

whereof were made vessels for the house of the Lord; in the room of such that Athaliah and her sons had taken away, and converted to the use of Baal; for though it is said, 2 Kings 12:13, that none were made of this money, the meaning is, that none were made of it until the work was finished, and the workmen paid:

even vessels to minister and offer withal; which, according to Jarchi, were pestles and mortars to beat spices with; but Kimchi thinks they were small vessels with which they drew wine out of the bin for drink offerings: and spoons and vessels of gold and silver: see 2 Kings 12:13,

and they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada; the daily sacrifice, morning and evening.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile