the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Chronicles 25:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
From the time Amaziah turned from following the Lord, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. However, men were sent after him to Lachish, and they put him to death there.
Now from the time that Amatzyah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Yerushalayim; and he fled to Lakhish: but they sent after him to Lakhish, and killed him there.
Now after the time that Amaziah did turn away from following the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
From the time when he turned away from the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish and put him to death there.
When Amaziah stopped obeying the Lord , the people in Jerusalem made plans against him. So he ran away to the town of Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him.
From the time Amaziah turned from following the Lord , conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.
Now from the time that Amaziah turned away from following the LORD, they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent men after him to Lachish and killed him there.
From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent men after him to Lachish, and they killed him there.
Now from the time that Amaziah did turn away from following Yahweh they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and killed him there.
Nowe after the time that Amaziah did turne away from ye Lord, they wrought treason against him in Ierusalem: and when he was fled to Lachish, they sent to Lachish after him, and slewe him there.
Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and put him to death there.
From the time that Amaziah turned from following the LORD, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But men were sent after him to Lachish, and they killed him there.
From the time that Amatzyahu turned away from following Adonai , they formed a conspiracy against him in Yerushalayim. So he fled to Lakhish; but they followed him to Lakhish and killed him there.
And from the time that Amaziah turned aside from following Jehovah, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there.
When Amaziah stopped obeying the Lord , the people in Jerusalem made plans against Amaziah. He ran away to the town of Lachish. But the people sent men to Lachish and they killed Amaziah there.
Now from the time that Amaziah turned away from following the LORD, his servants made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Ever since the time when he rebelled against the Lord , there had been a plot against him in Jerusalem. Finally he fled to the city of Lachish, but his enemies followed him there and killed him.
And from the time that Amaziah turned away from Yahweh, they had plotted a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.
And after the time that Amaziah had turned aside from following Jehovah, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.
And fro the tyme forth that Amasias departed from the LORDE, they conspyred against him at Ierusalem. But he fled vnto Lachis. The sent they after him vnto Lachis, & slewe him there.
Now from the time that Amaziah did turn away from following Jehovah they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Now from the time when Amaziah gave up worshipping the Lord, they made secret designs against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish: but they sent to Lachish after him and put him to death there.
And after the time that Amaziahu did turne away from the Lorde, they conspired treason against him in Hierusalem: and when he was fled to Lachis, they sent to Lachis after him, and slue him there:
Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Now after the time that Amaziah did turne away from following the Lord, they made a conspiracie against him in Ierusalem, and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
And at the time when Amasias departed from the Lord, then they formed a conspiracy against him; and he fled from Jerusalem to Lachis: and they sent after him to Lachis, and slew him there.
Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
And aftir that he yede awei fro the Lord, thei settiden to hym tresouns in Jerusalem; and whanne he hadde fledde to Lachis, thei senten and killiden hym there;
Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Now after the time that Amaziah turned away from following the LORD, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
After the time that Amaziah turned away from following the LORD, they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.
After Amaziah turned away from the Lord , there was a conspiracy against his life in Jerusalem, and he fled to Lachish. But his enemies sent assassins after him, and they killed him there.
After Amaziah turned away from the Lord, they made plans against him in Jerusalem, and he ran away to Lachish. But they sent men after him to Lachish, and killed him there.
From the time that Amaziah turned away from the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and killed him there.
And, after the time that Amaziah turned away from following Yahweh, they made against him a conspiracy in Jerusalem, and he fled to Lachish, - but they sent after him to Lachish, and slew him there.
And after he revolted from the Lord, they made a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled into Lachis, and they sent, and killed him there.
From the time when he turned away from the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and slew him there.
And from the time that Amaziah hath turned aside from after Jehovah -- they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,
During those last days, after Amaziah had defected from God , they cooked up a plot against Amaziah in Jerusalem, and he had to flee to Lachish. But they tracked him down in Lachish and killed him there. They brought him back on horseback and buried him in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3194, bc 810
after the time: 2 Chronicles 15:2
following: Heb. after
made: Heb. conspired, 2 Chronicles 24:25, 2 Kings 14:19
Lachish: Joshua 10:31
Reciprocal: Joshua 22:15 - General Joshua 22:18 - following 2 Samuel 4:5 - went 2 Kings 12:20 - his servants 2 Chronicles 33:24 - General
Cross-References
and this is the story about him. Noah was the only person who lived right and obeyed God.
God blessed Ishmael, and as the boy grew older, he became an expert with his bow and arrows. He lived in the Paran Desert, and his mother chose an Egyptian woman for him to marry.
Later, Jokshan became the father of Sheba and Dedan, and when Dedan grew up, he had three sons: Asshurim, Letushim, and Leummim.
While Abraham was still alive, he gave gifts to the sons of Hagar and Keturah. He also sent their sons to live in the east far from his son Isaac, and when Abraham died, he left everything to Isaac.
God blessed Isaac after this, and Isaac moved to a place called "The Well of the Living One Who Sees Me."
You will live by the power of your sword and be your brother's slave. But when you decide to be free, you will break loose."
When he does, be sure to say, "We are shepherds. Our families have always raised sheep." If you tell him this, he will let you settle in the region of Goshen. Joseph wanted them to say this to the king, because the Egyptians did not like to be around anyone who raised sheep.
Many years ago, a man named Job lived in the land of Uz. He was a truly good person, who respected God and refused to do evil.
Then the Lord asked, "What do you think of my servant Job? No one on earth is like him—he is a truly good person, who respects me and refuses to do evil."
Then the Lord asked, "What do you think of my servant Job? No one on earth is like him—he is a truly good person, who respects me and refuses to do evil. And he hasn't changed, even though you persuaded me to destroy him for no reason."
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
After the time ... - The writer means that the violent death of Amaziah followed on his apostasy, not closely in point of time - for it must have been at least 15 years after 2 Chronicles 25:25 - nor as, humanly speaking, caused by it; but, in the way of a divine judgment, his death was a complete fulfillment of the prophecy of 2 Chronicles 25:16.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 25:27. Made a conspiracy — He no doubt became very unpopular after having lost the battle with the Israelites; the consequence of which was the dismantling of Jerusalem, and the seizure of the royal treasures, with several other evils. It is likely that the last fifteen years of his reign were greatly embittered: so that, finding the royal city to be no place of safety, he endeavoured to secure himself at Lachish; but all in vain, for thither his murderers pursued him; and he who forsook the Lord was forsaken by every friend, perished in his gainsaying, and came to an untimely end.