Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Chronicles 32:2

As soon as Hezekiah learned that Sennacherib was planning to attack Jerusalem,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Sennacherib;   Siege;   Thompson Chain Reference - Hezekiah;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Chronicles, the Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he planned war on Jerusalem,
Hebrew Names Version
When Hizkiyahu saw that Sancheriv was come, and that he was purposed to fight against Yerushalayim,
King James Version
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
English Standard Version
And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,
New Century Version
Hezekiah knew that Sennacherib had come to Jerusalem to attack it.
New English Translation
When Hezekiah saw that Sennacherib had invaded and intended to attack Jerusalem,
Amplified Bible
When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to go to war against Jerusalem,
New American Standard Bible
Now when Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to wage war against Jerusalem,
World English Bible
When Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
Geneva Bible (1587)
When Hezekiah sawe that Saneherib was come, and that his purpose was to fight against Ierusalem,
Legacy Standard Bible
Then Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he had set his face to make war on Jerusalem,
Berean Standard Bible
When Hezekiah saw that Sennacherib had come to make war against Jerusalem,
Complete Jewish Bible
When Hizkiyahu saw that Sancheriv had come and intended to attack Yerushalayim,
Darby Translation
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was minded to fight against Jerusalem,
Easy-to-Read Version
Hezekiah knew that Sennacherib came to Jerusalem to attack it.
George Lamsa Translation
And when Hezekiah saw that Sennacherib king of Assyria and his armies had come to fight against Jerusalem,
Good News Translation
When Hezekiah saw that Sennacherib intended to attack Jerusalem also,
Lexham English Bible
When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that his face was set for battle against Jerusalem,
Literal Translation
And Hezekiah saw that Sennacherib had come, and his face was set to battle against Jerusalem;
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan Ezechias sawe that Sennacherib came, and that his face stode to fighte agaynst Ierusalem,
American Standard Version
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
Bible in Basic English
And when Hezekiah saw that Sennacherib had come for the purpose of fighting against Jerusalem,
Bishop's Bible (1568)
And so when Hezekia sawe that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Hierusalem,
JPS Old Testament (1917)
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
King James Version (1611)
And when Hezekiah sawe that Sennacherib was come, and that hee was purposed to fight against Ierusalem,
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ezekias saw that Sennacherim was come, and that his face was set to fight against Jerusalem.
English Revised Version
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Ezechie hadde herd this thing, that is, that Senacherib was comun, and that al the fersnesse of batel was turned ayens Jerusalem,
Update Bible Version
And when Hezekiah saw that Sennacherib came, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
Webster's Bible Translation
And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that he purposed to fight against Jerusalem,
New King James Version
And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that his purpose was to make war against Jerusalem,
New Living Translation
When Hezekiah realized that Sennacherib also intended to attack Jerusalem,
New Life Bible
When Hezekiah saw that Sennacherib had come to fight against Jerusalem,
New Revised Standard
When Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Hezekiah saw that Sennacherib had come, - and that, his face, was - to war, against Jerusalem,
Douay-Rheims Bible
And when Ezechias saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
Revised Standard Version
And when Hezeki'ah saw that Sennach'erib had come and intended to fight against Jerusalem,
Young's Literal Translation
And Hezekiah seeth that Sennacherib hath come, and his face [is] to the battle against Jerusalem,
THE MESSAGE
When Hezekiah realized that Sennacherib's strategy was to take Jerusalem, he talked to his advisors and military leaders about eliminating all the water supplies outside the city; they thought it was a good idea. There was a great turnout of people to plug the springs and tear down the aqueduct. They said, "Why should the kings of Assyria march in and be furnished with running water?"
New American Standard Bible (1995)
Now when Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem,

Contextual Overview

1 After King Hezekiah had faithfully obeyed the Lord 's instructions by doing these things, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He attacked the fortified cities and thought he would capture every one of them. 2 As soon as Hezekiah learned that Sennacherib was planning to attack Jerusalem, 3he and his officials worked out a plan to cut off the supply of water outside the city, so that the Assyrians would have no water when they came to attack. The officials got together a large work force that stopped up the springs and streams near Jerusalem. 5 Hezekiah also had workers repair the broken sections of the city wall. Then they built defense towers and an outer wall to help protect the one already there. The landfill on the east side of David's City was also strengthened. He gave orders to make a large supply of weapons and shields, 6 and he appointed army commanders over the troops. Then he gathered the troops together in the open area in front of the city gate and said to them: 7 Be brave and confident! There's no reason to be afraid of King Sennacherib and his powerful army. We are much more powerful, 8 because the Lord our God fights on our side. The Assyrians must rely on human power alone. These words encouraged the army of Judah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he was purposed to fight: Heb. his face was to war, 2 Kings 12:17, Luke 9:51, Luke 9:53

Reciprocal: Nehemiah 4:13 - Therefore Zephaniah 3:7 - howsoever

Cross-References

Genesis 32:26
They kept on wrestling until the man said, "Let go of me! It's almost daylight." "You can't go until you bless me," Jacob replied.
Genesis 32:27
Then the man asked, "What is your name?" "Jacob," he answered.
Joshua 5:14
"Neither," he answered. "I am here because I am the commander of the Lord 's army." Joshua fell to his knees and bowed down to the ground. "I am your servant," he said. "Tell me what to do."
2 Samuel 2:8
Abner the son of Ner had been the general of Saul's army. He took Saul's son Ishbosheth across the Jordan River to Mahanaim
2 Samuel 2:12
One day, Abner and the soldiers of Ishbosheth left Mahanaim and went to Gibeon.
2 Samuel 17:24
David went to the town of Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan River with the army of Israel.
1 Kings 2:8
Be sure to do something about Shimei son of Gera from Bahurim in the territory of Benjamin. He cursed and insulted me the day I went to Mahanaim. But later, when he came to meet me at the Jordan River, I promised that I wouldn't kill him.
1 Kings 4:14
Ahinadab son of Iddo was in charge of the territory of Mahanaim.
2 Kings 6:17
Then he prayed, " Lord , please help him to see." And the Lord let the servant see that the hill was covered with fiery horses and flaming chariots all around Elisha.
Psalms 34:7
If you honor the Lord , his angel will protect you.

Gill's Notes on the Bible

And when Hezekiah saw that Sennacherib was come,.... Into the land of Judah, which he perceived and understood by reports brought to him: and that he was purposed to fight against Jerusalem; to besiege it and take it, if possible; this he saw was his design, by taking the fenced cities in his way, and coming forward with his forces.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 32:2. When Hezekiah saw — This was in the fourteenth year of the reign of Hezekiah; and at first the Jewish king bought him off at the great price of three hundred talents of silver, and thirty talents of gold; and even emptied his own treasures, and spoiled the house of the Lord, to gratify the oppressive avarice of the Assyrian king. See the whole account, 2 Kings 18:13, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile