the Seventh Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Chronicles 33:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He built the altar of the Lord and offered fellowship and thank offerings on it. Then he told Judah to serve the Lord, the God of Israel.
He built up the altar of the LORD, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Yehudah to serve the LORD, the God of Yisra'el.
And he repaired the altar of the Lord , and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the Lord God of Israel.
He also restored the altar of the Lord and offered on it sacrifices of peace offerings and of thanksgiving, and he commanded Judah to serve the Lord , the God of Israel.
Then he set up the Lord 's altar and sacrificed on it fellowship offerings and offerings to show thanks to God. Manasseh commanded all the people of Judah to serve the Lord , the God of Israel.
He erected the altar of the Lord and offered on it peace offerings and thank offerings. He told the people of Judah to serve the Lord God of Israel.
Then he set up the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he ordered Judah to serve the LORD God of Israel.
He set up the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thanksgiving offerings on it; and he ordered Judah to serve the LORD God of Israel.
He built up the altar of Yahweh, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
Also he prepared the altar of the Lord, and sacrificed thereon peace offerings, and of thankes, & commanded Iudah to serue the Lord God of Israel.
And he set up the altar of Yahweh and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he said for Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
Then he restored the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thank offerings on it, and he told Judah to serve the LORD, the God of Israel.
He repaired the altar of Adonai and offered on it sacrifices as peace offerings and for thanksgiving; and he ordered Y'hudah to serve Adonai the God of Isra'el.
And he reinstated the altar of Jehovah, and sacrificed on it peace-offerings and thank-offerings, and commanded Judah to serve Jehovah the God of Israel.
Then he set up the Lord 's altar and offered fellowship offerings and thank offerings on it. He gave a command for all the people of Judah to serve the Lord , the God of Israel.
And he built an altar to the LORD, and sacrificed upon it burnt offerings and peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to keep the feast to the LORD God of Israel;
He also repaired the altar where the Lord was worshiped, and he sacrificed fellowship offerings and thanksgiving offerings on it. He commanded all the people of Judah to worship the Lord , the God of Israel.
And he restored the altar of Yahweh and offered sacrifices of peace offerings and thank offerings upon it. And he commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
And he built the altar of Jehovah, and sacrificed on it sacrifices of peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve Jehovah, the God of Israel.
and buylded the altare of the LORDE, and offred slaynofferynges and thankofferynges theron, and commaunded Iuda, that they shulde serue the LORDE God of Israel.
And he built up the altar of Jehovah, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Jehovah, the God of Israel.
And he put the altar of the Lord in order, offering peace-offerings and praise-offerings on it, and said that all Judah were to be servants of the Lord, the God of Israel.
And he prepared the aulter of the Lord, and sacrifised thereon peace offeringes and thanke offeringes, and charged Iuda to serue the Lorde God of Israel.
And he built up the altar of the LORD, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve the LORD, the God of Israel.
And hee repaired the altar of the Lord, and sacrificed thereon peace offerings, and thanke offerings, and commaunded Iudah to serue the Lord God of Israel.
And he repaired the altar of the Lord, and offered upon it a sacrifice of peace-offering and thank-offering, and he told Juda to serve the Lord God of Israel.
And he built up the altar of the LORD, and offered thereon sacrifices of peace offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve the LORD, the God of Israel.
Certis he restoride the auter of the Lord, and offride theronne slayn sacrifices, and pesible sacrifices, and preisyng; and he comaundide Juda to serue the Lord God of Israel.
And he built up the altar of Yahweh, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed on it peace-offerings and thank-offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
He also repaired the altar of the LORD, sacrificed peace offerings and thank offerings on it, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
Then he restored the altar of the Lord and sacrificed peace offerings and thanksgiving offerings on it. He also encouraged the people of Judah to worship the Lord , the God of Israel.
He set up the altar of the Lord and gave peace gifts and thank gifts in worship on it. And he told Judah to serve the Lord God of Israel.
He also restored the altar of the Lord and offered on it sacrifices of well-being and of thanksgiving; and he commanded Judah to serve the Lord the God of Israel.
And he built the altar of Yahweh, and sacrificed thereon peace-offerings, and thanksgiving sacrifices,-and gave word to Judah to serve Yahweh, God of Israel.
And he repaired the altar of the Lord, and sacrificed upon it victims, and peace offerings, and praise: and he commanded Juda to serve the Lord the God of Israel.
He also restored the altar of the LORD and offered upon it sacrifices of peace offerings and of thanksgiving; and he commanded Judah to serve the LORD the God of Israel.
And he buildeth the altar of Jehovah, and sacrificeth upon it sacrifices of peace-offerings and thank-offering, and saith to Judah to serve Jehovah, God of Israel;
He set up the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he ordered Judah to serve the LORD God of Israel.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
repaired: 2 Chronicles 29:18, 1 Kings 18:30
peace: Leviticus 3:1-17
thank: Leviticus 7:12-18
commanded: 2 Chronicles 33:9, 2 Chronicles 14:4, see note on 2 Chronicles 30:12, Genesis 18:19, Luke 22:32
Reciprocal: 2 Chronicles 34:32 - caused Matthew 25:16 - went Hebrews 13:15 - the sacrifice
Gill's Notes on the Bible
And he repaired the altar of the Lord,.... Which was fallen to ruin, being neglected and disused in his times of idolatry: or, according to the Keri, or marginal reading, and so the Targum, "he built it"; which perhaps he had before pulled down and destroyed:
and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings; to the Lord, for bringing him out of captivity, and restoring him to his kingdom; and especially for converting him from his idolatries, giving him repentance for them, and forgiveness of sins:
and commanded Judah to serve the Lord God of Israel; and him only; another instance of the truth of his repentance, in endeavouring to reform those whom he had misled, and restore the true worship of God among them, and bring them back to that.