Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Chronicles 4:4

The bowl itself sat on top of twelve bronze bulls, with three bulls facing outward in each of four directions.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bullock;   Temple;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Easton Bible Dictionary - Sea, the Molten;   Holman Bible Dictionary - Laver;   Molten Sea;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Sea, the Molten;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Laver;   Sea, the Molten or Brazen;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The basin was on top of them and all their hindquarters were toward the center.
Hebrew Names Version
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
King James Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
English Standard Version
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
New Century Version
The bowl rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward from the center of the bowl. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east.
New English Translation
"The Sea" stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. "The Sea" was placed on top of them, and they all faced outward.
Amplified Bible
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, three facing east; and the Sea was set on top of them and all their hindquarters turned inward.
New American Standard Bible
It was standing on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the Sea was set on top of them and all their hindquarters turned inward.
World English Bible
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
Geneva Bible (1587)
It stoode vpon twelue oxen: three looked toward the North, and three looked towarde the West, and three looked towarde the South, and three looked towarde the East, and the Sea stoode about vpon them, and all their hinder parts were inwarde.
Legacy Standard Bible
It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward.
Berean Standard Bible
The Sea stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea rested on them with all their hindquarters toward the center.
Complete Jewish Bible
It rested on twelve oxen, three looking north, three looking west, three looking south and three looking east, all with their hindquarters toward the center. The Sea was set on top of them.
Darby Translation
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
Easy-to-Read Version
The large bronze tank was on top of twelve large statues of bulls. Three bulls looked toward the north. Three bulls looked toward the west. Three bulls looked toward the south. Three bulls looked toward the east. The large bronze tank was on top of these bulls. All the bulls stood with their rear ends to each other and to the center.
George Lamsa Translation
And the thickness of it was a handbreadth, and its brim was round like the brim of a cup, very beautiful.
Good News Translation
The tank rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward, three facing in each direction.
Lexham English Bible
It was standing upon twelve oxen, three facing north, and three facing west, and three facing south, and three facing east. The sea was set upon them from above, and all their hindquarters faced inward.
Literal Translation
It stood on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east; and the sea was upon them above, and all their hinder parts inside.
Miles Coverdale Bible (1535)
It stode so vpon the bullockes, that thre were turned towarde the north, thre towarde the west, thre towarde the south, and thre towarde the east, and the lauer aboue vpon them, and all their hynder partes were on the ynsyde.
American Standard Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
Bible in Basic English
It was supported on twelve oxen, three facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east, the water-vessel resting on top of them; their back parts were all turned to the middle of it.
Bishop's Bible (1568)
And it stoode also vpon twelue oxen: three loked towarde the north, three towarde the west, three toward the south, and three toward the east: and the lauatorie was set vpon them, and all their backes were towarde the lauatorie.
JPS Old Testament (1917)
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
King James Version (1611)
It stood vpon twelue oxen: three looking toward the North, and three looking toward the West, and three looking toward the South, and three looking toward the East: and the Sea was set aboue vpon them, and all their hinder parts were inward.
Brenton's Septuagint (LXX)
wherein they made them twelve calves, —three looking northwards, and three westwards, and three southwards, and three eastwards: and the sea was upon them above, and their hinder parts were inward.
English Revised Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
Wycliffe Bible (1395)
And thilke see was set on twelue oxis, of whiche oxis thre bihelden to the north, and othere thre to the west, sotheli thre othere bihelden the south, and thre `that weren residue bihelden the eest, and hadden the see set aboue; but the hyndrere partis of the oxis weren with ynne vndur the see.
Update Bible Version
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
Webster's Bible Translation
It stood upon twelve oxen, three looking towards the north, and three looking towards the west, and three looking towards the south, and three looking towards the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.
New King James Version
It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward.
New Living Translation
The Sea was placed on a base of twelve bronze oxen, all facing outward. Three faced north, three faced west, three faced south, and three faced east, and the Sea rested on them.
New Life Bible
The pool was put on the twelve oxen. Three had their faces toward the north, three toward the west, three toward the south, and three toward the east. The pool was put on top of them. All their tails were toward the center.
New Revised Standard
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea was set on them. The hindquarters of each were toward the inside.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
It was standing on twelve oxen, three, looking toward the north, and, three, looking toward the west, and, three, looking toward the south, and, three, looking toward the east, the sea, being upon them above, - and, all their hinder parts, inward.
Douay-Rheims Bible
And the oxen were cast: and the sea itself was set upon the twelve oxen, three of which looked toward the north, and other three toward the west: and other three toward the south, and the other three that remained toward the east, and the sea stood upon them: and the hinder parts of the oxen were inward under the sea.
Revised Standard Version
It stood upon twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea was set upon them, and all their hinder parts were inward.
Young's Literal Translation
It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea [is] upon them above, and all their hinder parts [are] within.
New American Standard Bible (1995)
It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards.

Contextual Overview

1 Solomon had a bronze altar made that was thirty feet square and fifteen feet high. 2 He also gave orders to make a large metal bowl called the Sea. It was fifteen feet across, about seven and a half feet deep, and forty-five feet around. 3 Its outer edge was decorated with two rows of carvings of bulls, ten bulls to every eighteen inches, all made from the same piece of metal as the bowl. 4 The bowl itself sat on top of twelve bronze bulls, with three bulls facing outward in each of four directions. 5 The sides of the bowl were four inches thick, and its rim was in the shape of a cup that curved outward like flower petals. The bowl held about fifteen thousand gallons. 6 He also made ten small bowls and put five on each side of the large bowl. The small bowls were used to wash the animals that were burned on the altar as sacrifices, and the priests used the water in the large bowl to wash their hands. 7 Ten gold lampstands were also made according to the plans. Solomon placed these lampstands inside the temple, five on each side of the main room. 8 He also made ten tables and placed them in the main room, five on each side. And he made a hundred small gold sprinkling bowls. 9 Solomon gave orders to build two courtyards: a smaller one that only priests could use and a larger one. The doors to these courtyards were covered with bronze. 10 The large bowl called the Sea was placed near the southeast corner of the temple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

It stood: Matthew 16:18, Ephesians 2:20, Revelation 21:14

three: Matthew 28:19, Matthew 28:20, Mark 16:15, Luke 24:46, Luke 24:47, Acts 9:15

Reciprocal: 1 Kings 7:25 - General

Cross-References

Genesis 4:16
But Cain had to go far from the Lord and live in the Land of Wandering, which is east of Eden.
Genesis 4:17
Later, Cain and his wife had a son named Enoch. At the time Cain was building a town, and so he named it Enoch after his son.
Genesis 4:19
Lamech married Adah, then Zillah.
Genesis 4:20
Lamech and Adah had two sons, Jabal and Jubal. Their son Jabal was the first to live in tents and raise sheep and goats. Jubal was the first to play harps and flutes.
Genesis 15:17
Sometime after sunset, when it was very dark, a smoking cooking pot and a flaming fire went between the two halves of each animal.
Exodus 13:12
From then on, you must give him every first-born son from your families and every first-born male from your animals, because these belong to him.
Leviticus 9:24
The Lord sent fiery flames that burned up everything on the altar, and when everyone saw this, they shouted and fell to their knees to worship the Lord .
Numbers 16:35
Suddenly the Lord sent a fire that burned up the two hundred fifty men who had offered incense to him.
Numbers 18:12
For example, when the Israelites bring me the first batches of oil, wine, and grain, you can have the best parts of those gifts.
Numbers 18:17
However, all first-born cattle, sheep, and goats belong to me and cannot be bought back. Splatter their blood on the altar and send their fat up in smoke, so I can smell it and be pleased.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile