Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Chronicles 6:25
listen from your home in heaven. Forgive them and bring them back to the land you gave their ancestors.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
Christian Standard Bible®
may you hear in heavenand forgive the sin of your people Israel.May you restore them to the landyou gave them and their ancestors.
may you hear in heavenand forgive the sin of your people Israel.May you restore them to the landyou gave them and their ancestors.
Hebrew Names Version
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Yisra'el, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Yisra'el, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
King James Version
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
English Standard Version
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to them and to their fathers.
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to them and to their fathers.
New Century Version
then listen from heaven. Forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
then listen from heaven. Forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
New English Translation
then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
Amplified Bible
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again to the land which You gave to them and to their fathers.
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again to the land which You gave to them and to their fathers.
New American Standard Bible
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.
World English Bible
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
Geneva Bible (1587)
Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land which thou gauest to them and to their fathers.
Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land which thou gauest to them and to their fathers.
Legacy Standard Bible
then listen from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.
then listen from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.
Berean Standard Bible
may You hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave to them and their fathers.
may You hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave to them and their fathers.
Complete Jewish Bible
hear from heaven, forgive the sin of your people Isra'el, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
hear from heaven, forgive the sin of your people Isra'el, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
Darby Translation
then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest to them and to their fathers.
then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest to them and to their fathers.
Easy-to-Read Version
In heaven, please listen to the prayers of your people Israel. Forgive them for their sins and let them have their land again. You gave this land to their ancestors.
In heaven, please listen to the prayers of your people Israel. Forgive them for their sins and let them have their land again. You gave this land to their ancestors.
George Lamsa Translation
Then hear thou from the heavens and forgive the sins of thy people Israel and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
Then hear thou from the heavens and forgive the sins of thy people Israel and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
Good News Translation
listen to them in heaven. Forgive the sins of your people and bring them back to the land which you gave to them and to their ancestors.
listen to them in heaven. Forgive the sins of your people and bring them back to the land which you gave to them and to their ancestors.
Lexham English Bible
then may you yourself hear from the heavens and forgive the sin of your people Israel and again bring them back to the land that you gave to them and to their ancestors.
then may you yourself hear from the heavens and forgive the sin of your people Israel and again bring them back to the land that you gave to them and to their ancestors.
Literal Translation
then You shall hear from Heaven, and shall forgive the sin of Your people Israel, and shall cause them to return to the land which You have given to them and to their fathers.
then You shall hear from Heaven, and shall forgive the sin of Your people Israel, and shall cause them to return to the land which You have given to them and to their fathers.
Miles Coverdale Bible (1535)
then heare thou them from heauen, and be mercifull vnto the synne of thy people of Israel, & brynge them agayne into the londe, yt thou hast geuen them and their fathers.
then heare thou them from heauen, and be mercifull vnto the synne of thy people of Israel, & brynge them agayne into the londe, yt thou hast geuen them and their fathers.
American Standard Version
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
Bible in Basic English
Then give ear from heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again to the land which you gave to them and to their fathers.
Then give ear from heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again to the land which you gave to them and to their fathers.
Bishop's Bible (1568)
Then heare thou from heauen, and be merciful vnto the sinne of thy people Israel, and bryng them againe vnto the lande which thou gauest to them and to their fathers.
Then heare thou from heauen, and be merciful vnto the sinne of thy people Israel, and bryng them againe vnto the lande which thou gauest to them and to their fathers.
JPS Old Testament (1917)
then hear Thou from heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest to them and to their fathers.
then hear Thou from heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest to them and to their fathers.
King James Version (1611)
Then heare thou from the heauens, and forgiue the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land which thou gauest to them, and to their fathers.
Then heare thou from the heauens, and forgiue the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land which thou gauest to them, and to their fathers.
Brenton's Septuagint (LXX)
then shalt thou hearken out of heaven and shalt be merciful to the sins of thy people Israel, and thou shalt restore them to the land which thou gavest to them and to their fathers.
then shalt thou hearken out of heaven and shalt be merciful to the sins of thy people Israel, and thou shalt restore them to the land which thou gavest to them and to their fathers.
English Revised Version
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
Wycliffe Bible (1395)
thou schalt here fro heuene, and do thou mercy to the synne of thi puple Israel, and brynge hem ayen `in to the lond, which thou hast youe to hem, and to `the fadris of hem.
thou schalt here fro heuene, and do thou mercy to the synne of thi puple Israel, and brynge hem ayen `in to the lond, which thou hast youe to hem, and to `the fadris of hem.
Update Bible Version
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
Webster's Bible Translation
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
New King James Version
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to them and their fathers.
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to them and their fathers.
New Living Translation
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors.
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors.
New Life Bible
then listen to them from heaven and forgive the sin of Your people Israel. Bring them back to the land You have given to them and to their fathers.
then listen to them from heaven and forgive the sin of Your people Israel. Bring them back to the land You have given to them and to their fathers.
New Revised Standard
may you hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land that you gave to them and to their ancestors.
may you hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land that you gave to them and to their ancestors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, - and bring them back unto the soil, which thou didst give to them and to their fathers?
then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, - and bring them back unto the soil, which thou didst give to them and to their fathers?
Douay-Rheims Bible
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel and bring them back into the land which thou gavest to them, and their fathers.
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel and bring them back into the land which thou gavest to them, and their fathers.
Revised Standard Version
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
Young's Literal Translation
then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.
then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.
New American Standard Bible (1995)
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.
Contextual Overview
12Earlier, Solomon had a bronze platform made that was about eight feet square and five feet high, and he put it in the center of the outer courtyard near the altar. Solomon stood on the platform facing the altar with everyone standing behind him. Then he lifted his arms toward heaven; he knelt down 14 and prayed: Lord God of Israel, no other god in heaven or on earth is like you! You never forget the agreement you made with your people, and you are loyal to anyone who faithfully obeys your teachings. 15 My father David was your servant, and today you have kept every promise you made to him. 16 You promised that someone from his family would always be king of Israel, if they do their best to obey you, just as he did. 17 Please keep this promise you made to your servant David. 18 There's not enough room in all of heaven for you, Lord God. How could you possibly live on earth in this temple I have built? 19 But I ask you to answer my prayer. 20 This is the temple where you have chosen to be worshiped. Please watch over it day and night and listen when I turn toward it and pray. 21 I am your servant, and the people of Israel belong to you, and so whenever any of us look toward this temple and pray, answer from your home in heaven and forgive our sins. 22 Suppose someone accuses a person of a crime, and the accused has to stand in front of the altar in your temple and say, "I swear I am innocent!"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
forgive the sin: Ezra 1:1-6, Psalms 106:40-47, Jeremiah 33:6-13
which thou: Genesis 13:15, Exodus 6:8, Joshua 21:43
Reciprocal: 1 Kings 8:33 - smitten down Daniel 9:19 - forgive
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Compare Kings (marginal references).
Compare Kings (marginal references).