Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Kings 13:2
and disobeyed the Lord by doing wrong. He never stopped following the example of Jeroboam, who had caused the Israelites to sin.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He did what was evil in the Lord’s sight and followed the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
He did what was evil in the Lord’s sight and followed the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
Hebrew Names Version
He did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Yarov`am the son of Nevat, with which he made Yisra'el to sin; he didn't depart from it.
He did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Yarov`am the son of Nevat, with which he made Yisra'el to sin; he didn't depart from it.
King James Version
And he did that which was evil in the sight of the Lord , and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
And he did that which was evil in the sight of the Lord , and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
English Standard Version
He did what was evil in the sight of the Lord and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.
He did what was evil in the sight of the Lord and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.
New Century Version
and he did what the Lord said was wrong. Jehoahaz did the same sins Jeroboam son of Nebat had done. Jeroboam had led Israel to sin, and Jehoahaz did not stop doing these same sins.
and he did what the Lord said was wrong. Jehoahaz did the same sins Jeroboam son of Nebat had done. Jeroboam had led Israel to sin, and Jehoahaz did not stop doing these same sins.
New English Translation
He did evil in the sight of the Lord . He continued in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.
He did evil in the sight of the Lord . He continued in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.
Amplified Bible
He did evil in the sight of the LORD, and followed the [idolatrous] sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; he did not turn from them.
He did evil in the sight of the LORD, and followed the [idolatrous] sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; he did not turn from them.
New American Standard Bible
He did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel; he did not turn from them.
He did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel; he did not turn from them.
Geneva Bible (1587)
And he did euil in the sight of the Lorde, and followed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne, and departed not therefrom.
And he did euil in the sight of the Lorde, and followed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne, and departed not therefrom.
Legacy Standard Bible
And he did what was evil in the sight of Yahweh and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not depart from them.
And he did what was evil in the sight of Yahweh and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not depart from them.
Complete Jewish Bible
He did what was evil from Adonai 's perspective; he followed the sins of Yarov‘am the son of N'vat, who made Isra'el sin; and he never ceased committing those sins.
He did what was evil from Adonai 's perspective; he followed the sins of Yarov‘am the son of N'vat, who made Isra'el sin; and he never ceased committing those sins.
Darby Translation
And he did evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin; he departed not from them.
And he did evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin; he departed not from them.
Easy-to-Read Version
Jehoahaz did what the Lord considered wrong. Like Jeroboam son of Nebat, he committed sins that also caused the people of Israel to sin. And he never stopped doing those things.
Jehoahaz did what the Lord considered wrong. Like Jeroboam son of Nebat, he committed sins that also caused the people of Israel to sin. And he never stopped doing those things.
George Lamsa Translation
And he did that which was evil in the sight of the LORD and followed in the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; he did not turn aside from them.
And he did that which was evil in the sight of the LORD and followed in the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin; he did not turn aside from them.
Good News Translation
Like King Jeroboam before him, he sinned against the Lord and led Israel into sin; he never gave up his evil ways.
Like King Jeroboam before him, he sinned against the Lord and led Israel into sin; he never gave up his evil ways.
Lexham English Bible
But he did evil in the eyes of Yahweh, and he went after the sins of Jeroboam the son of Nebat with which he had caused Israel to sin, and he did not depart from it.
But he did evil in the eyes of Yahweh, and he went after the sins of Jeroboam the son of Nebat with which he had caused Israel to sin, and he did not depart from it.
Literal Translation
And he did the evil in the eyes of Jehovah, and went after the sins of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin; he did not turn aside from it.
And he did the evil in the eyes of Jehovah, and went after the sins of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin; he did not turn aside from it.
Miles Coverdale Bible (1535)
& dyd yt which was euell in the sighte of the LORDE, and walked after the sinnes of Ieroboam ye sonne of Nebat (which caused Israel to synne) and lefte not of from them.
& dyd yt which was euell in the sighte of the LORDE, and walked after the sinnes of Ieroboam ye sonne of Nebat (which caused Israel to synne) and lefte not of from them.
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
Bible in Basic English
He did evil in the eyes of the Lord, copying the sins of Jeroboam, the son of Nebat, which he did and made Israel do; he did not keep himself from them.
He did evil in the eyes of the Lord, copying the sins of Jeroboam, the son of Nebat, which he did and made Israel do; he did not keep himself from them.
Bishop's Bible (1568)
And he wrought that which was euil in the sight of the Lorde, and folowed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne, and departed not therfrom.
And he wrought that which was euil in the sight of the Lorde, and folowed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne, and departed not therfrom.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
King James Version (1611)
And hee did that which was euill in the sight of the Lord, and followed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne, he departed not there from.
And hee did that which was euill in the sight of the Lord, and followed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne, he departed not there from.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was evil in the sight of the Lord, and walked after the sins of Jeroboam the son of Nabat, who led Israel to sin; he departed not from them.
And he did that which was evil in the sight of the Lord, and walked after the sins of Jeroboam the son of Nabat, who led Israel to sin; he departed not from them.
English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
Berean Standard Bible
And he did evil in the sight of the LORD and followed the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
And he did evil in the sight of the LORD and followed the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
Wycliffe Bible (1395)
And he dide yuel bifor the Lord, and he suede the synnes of Jeroboam, sone of Nabath, that made Israel to do synne; and he bowide not awei fro tho.
And he dide yuel bifor the Lord, and he suede the synnes of Jeroboam, sone of Nabath, that made Israel to do synne; and he bowide not awei fro tho.
Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth after the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin -- he turned not aside from it,
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth after the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin -- he turned not aside from it,
Update Bible Version
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he did not depart therefrom.
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he did not depart therefrom.
Webster's Bible Translation
And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin; he departed not therefrom.
And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin; he departed not therefrom.
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn't depart from it.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn't depart from it.
New King James Version
And he did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. He did not depart from them.
And he did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. He did not depart from them.
New Living Translation
But he did what was evil in the Lord 's sight. He followed the example of Jeroboam son of Nebat, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
But he did what was evil in the Lord 's sight. He followed the example of Jeroboam son of Nebat, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
New Life Bible
Jehoahaz did what was sinful in the eyes of the Lord. He followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin. He did not turn from them.
Jehoahaz did what was sinful in the eyes of the Lord. He followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin. He did not turn from them.
New Revised Standard
He did what was evil in the sight of the Lord , and followed the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin; he did not depart from them.
He did what was evil in the sight of the Lord , and followed the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin; he did not depart from them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - and went after the sins of Jeroboam son of Nebat which he caused, Israel, to commit, he departed not therefrom.
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - and went after the sins of Jeroboam son of Nebat which he caused, Israel, to commit, he departed not therefrom.
Douay-Rheims Bible
And he did evil before the Lord, and followed the sins of Jeroboam, the son of Nabat, who made Israel to sin; and he departed not from them.
And he did evil before the Lord, and followed the sins of Jeroboam, the son of Nabat, who made Israel to sin; and he departed not from them.
Revised Standard Version
He did what was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jerobo'am the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.
He did what was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jerobo'am the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.
New American Standard Bible (1995)
He did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not turn from them.
He did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not turn from them.
Contextual Overview
1 Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in the twenty-third year of Joash's rule in Judah. Jehoahaz ruled seventeen years from Samaria 2 and disobeyed the Lord by doing wrong. He never stopped following the example of Jeroboam, who had caused the Israelites to sin. 3 The Lord was angry at the Israelites, so he let King Hazael of Syria and his son Benhadad rule over them for a long time. 4 Jehoahaz prayed to the Lord for help, and the Lord saw how terribly Hazael was treating the Israelites. He answered Jehoahaz 5 by sending Israel a leader who rescued them from the Syrians, and the Israelites lived in peace as they had before. 6But Hazael had defeated Israel's army so badly that Jehoahaz had only ten chariots, fifty cavalry troops, and ten thousand regular soldiers left in his army. The Israelites kept sinning and following the example of Jeroboam's family. They did not tear down the sacred poles that had been set up in Samaria for the worship of the goddess Asherah. 8 Everything else Jehoahaz did while he was king, including his brave deeds, is written in The History of the Kings of Israel. 9 Jehoahaz died and was buried in Samaria, and his son Jehoash became king.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3148-3156, bc 856-839
followed: Heb. walked after, 2 Kings 13:11, 2 Kings 10:29, 1 Kings 12:26-33, 1 Kings 14:16, Hosea 5:11
Reciprocal: 2 Kings 3:3 - he departed 2 Kings 13:6 - departed 2 Kings 14:24 - he departed 2 Kings 15:9 - as his 2 Kings 15:28 - evil 2 Kings 17:2 - but not as the kings 2 Kings 17:22 - walked in all the sins
Cross-References
Genesis 13:1
Abram and Sarai took everything they owned and went to the Southern Desert. Lot went with them.
Abram and Sarai took everything they owned and went to the Southern Desert. Lot went with them.
Genesis 13:3
Abram moved from place to place in the Southern Desert. And finally, he went north and set up his tents between Bethel and Ai,
Abram moved from place to place in the Southern Desert. And finally, he went north and set up his tents between Bethel and Ai,
Genesis 13:9
There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north."
There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north."
Genesis 13:10
This happened before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah. And when Lot looked around, he saw there was plenty of water in the Jordan Valley. All the way to Zoar the valley was as green as the garden of the Lord or the land of Egypt.
This happened before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah. And when Lot looked around, he saw there was plenty of water in the Jordan Valley. All the way to Zoar the valley was as green as the garden of the Lord or the land of Egypt.
Genesis 13:12
Abram stayed in the land of Canaan. But Lot settled near the cities of the valley and put up his tents not far from Sodom,
Abram stayed in the land of Canaan. But Lot settled near the cities of the valley and put up his tents not far from Sodom,
Genesis 13:13
where the people were evil and sinned terribly against the Lord .
where the people were evil and sinned terribly against the Lord .
Genesis 24:35
The Lord has been good to my master and has made him very rich. He has given him many sheep, goats, cattle, camels, and donkeys, as well as a lot of silver and gold, and many slaves.
The Lord has been good to my master and has made him very rich. He has given him many sheep, goats, cattle, camels, and donkeys, as well as a lot of silver and gold, and many slaves.
Deuteronomy 8:18
Instead, remember that the Lord your God gives you the strength to make a living. That's how he keeps the promise he made to your ancestors.
Instead, remember that the Lord your God gives you the strength to make a living. That's how he keeps the promise he made to your ancestors.
1 Samuel 2:7
Our Lord , you are the one who makes us rich or poor. You put some in high positions and bring disgrace on others.
Our Lord , you are the one who makes us rich or poor. You put some in high positions and bring disgrace on others.
Job 1:3
He owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred pair of oxen, five hundred donkeys, and a large number of servants. He was the richest person in the East.
He owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred pair of oxen, five hundred donkeys, and a large number of servants. He was the richest person in the East.
Gill's Notes on the Bible
And he did that which was evil in the sight of the Lord,.... Committed idolatry:
and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; worshipping the golden calves:
he departed not therefrom; from the worship of them.