Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Kings 15:16

This verse is not available in the CEV!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Captive;   Homicide;   Massacre;   Menahem;   Tiphsah;   Tirzah;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Menahem;   Rezin;   Tiphsah;   Tirzah;   Bridgeway Bible Dictionary - Menahem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abortion;   Easton Bible Dictionary - Menahem;   Tiphsah;   Tirza;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiachin;   Menahem;   Tiphsah;   Tirzah (2);   Uzziah;   War;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Menahem;   Tappuah;   Tiphsah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hosea, Book of;   War;   Morrish Bible Dictionary - Jotham ;   Menahem ;   Tiphsah ;   Tirzah ;   Uzziah ;   People's Dictionary of the Bible - Jotham;   Menahem;   Tirzah;   Smith Bible Dictionary - Men'ahem;   Tiph'sah;   Tir'zah,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Menahem;   Tiphsah;   War;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that time, starting from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were in it, and its territory because they wouldn’t surrender. He ripped open all the pregnant women.
Hebrew Names Version
Then Menachem struck Tifsach, and all who were therein, and the borders of it, from Tirtzah: because they didn't open to him, therefore he struck it; and all the women therein who were with child he ripped up.
King James Version
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.
English Standard Version
At that time Menahem sacked Tiphsah and all who were in it and its territory from Tirzah on, because they did not open it to him. Therefore he sacked it, and he ripped open all the women in it who were pregnant.
New Century Version
Menahem started out from Tirzah and attacked Tiphsah, destroying the city and the area nearby. This was because the people had refused to open the city gate for him. He defeated them and ripped open all their pregnant women.
New English Translation
At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender. He even ripped open the pregnant women.
Amplified Bible
Then Menahem struck [the town of] Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah; [he attacked it] because they did not surrender to him; so he struck it and ripped up all the women there who were pregnant.
New American Standard Bible
Then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open up to him; so he attacked it and ripped up all its women who were pregnant.
Geneva Bible (1587)
Then Menahem destroyed Tiphsah, & all that were therein, & the coastes thereof from Tirzah, because they opened not to him, and he smote it, & ript vp all their women with childe.
Legacy Standard Bible
Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its pregnant women.
Berean Standard Bible
At that time Menahem, starting from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in its vicinity, because they would not open their gates. So he attacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.
Complete Jewish Bible
From Tirtzah Menachem attacked Tifsach, all the people in it and its territory, because they had not opened their gates to him. So he sacked the city and ripped apart all its pregnant women.
Darby Translation
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and its territory from Tirzah, because they did not open [to him]; and he smote [it]: all the women in it that were with child he ripped up.
Easy-to-Read Version
Menahem defeated Tiphsah and the area around it. The people refused to open the city gate for him. So Menahem defeated them and ripped open all the pregnant women in that city.
George Lamsa Translation
Then Menahem smote Tiphsah and all who were in it and the territory thereof from Tirzah; because they did not open the gate to him, therefore he smote it; and he ripped up all the women in it that were with child.
Good News Translation
As Menahem was on his way from Tirzah, he completely destroyed the city of Tappuah, its inhabitants, and the surrounding territory, because the city did not surrender to him. He even ripped open the bellies of all the pregnant women.
Lexham English Bible
At that time Menahem destroyed Tiphsah, all who were in it, and all its territory from Tirzah, because it had not opened to him, so he destroyed it and ripped open all of its pregnant women.
Literal Translation
Then Menahem struck Tiphsah, and all who were in it, and its borders from Tirzah, for it did not open, and he struck it; he ripped up all its pregnant women.
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme dyd Manahem smyte Tiphsa, & all yt were therin, & the coastes therof from Thirza, because they wolde not let him in, and smote all their wemen wt childe, and rypte them vp.
American Standard Version
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.
Bible in Basic English
Then Menahem sent destruction on Tappuah and all the people in it, and its limits, from Tirzah, because they would not let him come in; and he had all the women who were with child cut open.
Bishop's Bible (1568)
The same time Menahem destroyed Thiphsah, and all that were therein, & the coastes therof from Thirza: And because they opened not to him, he smote it, and ript vp al the women with childe.
JPS Old Testament (1917)
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah; because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.
King James Version (1611)
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therfore he smote it, and all the women therein that were with child, he ript vp.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then Manaem smote both Thersa and all that was in it, and its borders extending beyond Thersa, because they opened not to him: and he smote it, and ripped up the women with child.
English Revised Version
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne Manaheu smoot Capham, and alle men that weren thereynne, and the termes therof fro Thersa, for thei nolden opyn to hym; and he killide alle wymmen therof with child, and karf hem.
Young's Literal Translation
Then doth Menahem smite Tiphsah, and all who [are] in it, and its borders from Tirzah, for it opened not [to him], and he smiteth [it], all its pregnant women he hath ripped up.
Update Bible Version
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah: because they did not open to him, therefore he smote it; and all the women therein that were pregnant he ripped up.
Webster's Bible Translation
Then Menahem smote Tiphsah, and all that [were] in it, and the borders of it from Tirzah: because they opened not [to him], therefore he smote [it]; [and] all the women in it that were with child he ripped up.
World English Bible
Then Menahem struck Tiphsah, and all who were therein, and the borders of it, from Tirzah: because they didn't open to him, therefore he struck it; and all the women therein who were with child he ripped up.
New King James Version
Then from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were there, and its territory. Because they did not surrender, therefore he attacked it. All the women there who were with child he ripped open.
New Living Translation
At that time Menahem destroyed the town of Tappuah and all the surrounding countryside as far as Tirzah, because its citizens refused to surrender the town. He killed the entire population and ripped open the pregnant women.
New Life Bible
Then Menahem destroyed Tiphsah and all who were in it, and its land from Tirzah, because they did not open their gates to him. So he destroyed it, and tore open all its women who were going to have babies.
New Revised Standard
At that time Menahem sacked Tiphsah, all who were in it and its territory from Tirzah on; because they did not open it to him, he sacked it. He ripped open all the pregnant women in it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the boundaries thereof, from Tirzah, because they opened not, therefore he smote them, - all the women therein that were with child, he ripped up.
Douay-Rheims Bible
Then Manahem destroyed Thapsa and all that were in it, and the borders thereof from Thersa, because they would not open to him: and he slew all the women thereof that were with child, and ripped them up.
Revised Standard Version
At that time Men'ahem sacked Tappuah and all who were in it and its territory from Tirzah on; because they did not open it to him, therefore he sacked it, and he ripped up all the women in it who were with child.
THE MESSAGE
Using Tirzah as his base, Menahem opened his reign by smashing Tiphsah, devastating both the town and its suburbs because they didn't welcome him with open arms. He savagely ripped open all the pregnant women.
New American Standard Bible (1995)
Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its women who were with child.

Contextual Overview

8 Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in the thirty-eighth year of Azariah's rule in Judah, but he ruled only six months from Samaria. 9 Like his ancestors, Zechariah disobeyed the Lord by following the evil ways of Jeroboam son of Nebat, who had caused the Israelites to sin. 10 Shallum son of Jabesh plotted against Zechariah and killed him in public. Shallum then became king. 11So the Lord had kept his promise to Jehu that the next four kings of Israel would come from his family. Everything else Zechariah did while he was king is written in The History of the Kings of Israel. 13 Shallum became king of Israel in the thirty-ninth year of Azariah's rule in Judah. But only one month after Shallum became king, 14Menahem son of Gadi came to Samaria from Tirzah and killed him. Menahem then became king. The town of Tiphsah would not surrender to him, so he destroyed it and all the surrounding towns as far as Tirzah. He killed everyone living in Tiphsah, and with his sword he even ripped open pregnant women. Everything else Shallum did while he was king, including his plot against Zechariah, is written in The History of the Kings of Israel. 17 Menahem became king of Israel in Azariah's thirty-ninth year as king of Judah, and he ruled Israel ten years from Samaria. 18 He constantly disobeyed the Lord by following the example of Jeroboam son of Nebat, who had caused the Israelites to sin. 19 During Menahem's rule, King Tiglath Pileser of Assyria invaded Israel. He agreed to help Menahem keep control of his kingdom, if Menahem would pay him over thirty tons of silver. 20 So Menahem ordered every rich person in Israel to give him at least one pound of silver, and he gave it all to Tiglath Pileser, who stopped his attack and left Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Tiphsah: 1 Kings 4:24

all the women: 2 Kings 8:12, Amos 1:13

Reciprocal: Judges 9:52 - General Proverbs 28:15 - so Hosea 5:11 - oppressed Hosea 9:13 - shall Hosea 13:16 - their infants Matthew 24:19 - General

Cross-References

Genesis 15:5
Then the Lord took Abram outside and said, "Look at the sky and see if you can count the stars. That's how many descendants you will have."
Genesis 15:8
Abram asked, " Lord God, how can I know the land will be mine?"
Genesis 15:9
Then the Lord told him, "Bring me a three-year-old cow, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a dove, and a young pigeon."
Genesis 15:11
And when birds came down to eat the animals, Abram chased them away.
Exodus 12:40
The Lord 's people left Egypt exactly four hundred thirty years after they had arrived.
Daniel 8:23
When these rulers have become as evil as possible, their power will end, and then a king who is dangerous and cannot be trusted will appear.
1 Thessalonians 2:16
They keep us from speaking his message to the Gentiles and from leading them to be saved. The Jews have always gone too far with their sins. Now God has finally become angry and will punish them.

Gill's Notes on the Bible

Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah,.... The Jewish writers commonly take this Tiphsah to be without the land of Israel, the same with that in 1 Kings 4:24 on the borders of Syria, and near the Euphrates; but it seems to be some place nearer Samaria, and Tirzah; according to Bunting t, it was but six miles from Samaria:

because they opened not to him, therefore he smote it; they refused to open the gates of their city to him, and receive him, and acknowledge him as their king; therefore he exercised severity on the inhabitants of it, and the parts adjacent, as far as Tirzah, putting them to the sword:

and all the women therein that were with child he ripped up: which was a most shocking instance of barbarity, and which he did, to terrify others from following their example. Ben Gersom interprets it of strong towers built on mountains, which he demolished, deriving "haroth", which we render "women with child", from הר, "a mountain".

t Travels, &c. p. 169.

Barnes' Notes on the Bible

With respect to the supposed inability of Menahem to lead an expedition to Tiphsah (Thapsacus, see the marginal reference) on the Euphrates, we may note in the first place that such an expedition was a natural sequel to Jeroboam’s occupation of Hamath 2 Kings 14:28; and further, that it would have been greatly facilitated by the weakness of Assyria at this time, that empire having fallen into a state of depression about 780 B.C.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile