Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Kings 24:15

Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon, along with his mother, his wives, his officials, and the most important leaders of Judah.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Captivity;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiachin;   Jerusalem;   Polygamy;   Prophecy;   Thompson Chain Reference - Coniah;   Jeconiah;   Jehoiachin;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jehoiachin;   Jeremiah;   Judah, tribe and kingdom;   Zedekiah;   Easton Bible Dictionary - Ezekiel;   Jehoiachin;   Fausset Bible Dictionary - Chebar;   Ezekiel;   Hoshama;   Jehoiachin;   Jeremiah;   King;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Chamberlain;   Chief;   Exile;   Ezekiel;   Kings, 1 and 2;   Mesopotamia;   Nehushta;   Prison, Prisoners;   Zerubbabel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dispersion;   Israel;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Jehoiachin ;   People's Dictionary of the Bible - Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Jehoiachin;   Queen Mother;   Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Eunuch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Nebuchadnezzar deported Jehoiachin to Babylon. He took the king’s mother, the king’s wives, his officials, and the leading men of the land into exile from Jerusalem to Babylon.
Hebrew Names Version
He carried away Yehoiakim to Bavel; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Yerushalayim to Bavel.
King James Version
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
English Standard Version
And he carried away Jehoiachin to Babylon. The king's mother, the king's wives, his officials, and the chief men of the land he took into captivity from Jerusalem to Babylon.
New Century Version
Nebuchadnezzar carried away Jehoiachin to Babylon, as well as the king's mother and his wives, the officers, and the leading men of the land. They were taken captive from Jerusalem to Babylon.
New English Translation
He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king's mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land.
Amplified Bible
Nebuchadnezzar led Jehoiachin away into exile to Babylon; also he took the king's mother and the king's wives and his officials and the leading men of the land [including Ezekiel] as exiles from Jerusalem to Babylon.
New American Standard Bible
So he led Jehoiachin into exile to Babylon; also the king's mother, the king's wives, and his officials and the leading men of the land, he led into exile from Jerusalem to Babylon.
World English Bible
He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
Geneva Bible (1587)
And he caryed away Iehoiachin into Babel, and the Kings mother, and the Kinges wiues, and his eunuches, and the mightie of the lande caryed he away into captiuitie from Ierusalem to Babel,
Legacy Standard Bible
So he took Jehoiachin away into exile to Babylon; also the king's mother and the king's wives and his officials and the leading men of the land, he led away into exile from Jerusalem to Babylon.
Berean Standard Bible
Nebuchadnezzar carried away Jehoiachin to Babylon, as well as the king's mother, his wives, his officials, and the leading men of the land. He took them into exile from Jerusalem to Babylon.
Complete Jewish Bible
Y'hoyakhin he carried off to Bavel; likewise he carried off the king's mother, the king's wives, his officers and the main leaders of the land from Yerushalayim into captivity in Bavel.
Darby Translation
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his chamberlains, and the mighty of the land, he led into captivity from Jerusalem to Babylon;
Easy-to-Read Version
Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon as a prisoner. He also took the king's mother, his wives, officers, and the leading men of the land. He took them from Jerusalem to Babylon as prisoners.
George Lamsa Translation
And he carried away Jehoiachin to Babylon and the kings mother and the kings wives and his eunuchs and the princes of the land he carried into captivity from Jerusalem to Babylon.
Good News Translation
Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon as a prisoner, together with Jehoiachin's mother, his wives, his officials, and the leading men of Judah.
Lexham English Bible
He deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king, the wives of the king, his court officials, and the citizenry of the land he caused to go into exile from Jerusalem to Babylon:
Literal Translation
And he exiled Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his eunuchs, and the mighty ones of the land; he caused a captivity to go from Jerusalem to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he caryed Ioachim awaye vnto Babilon, and the kynges mother, the kinges wyues, and his chamberlaynes: and ye mightie men of the londe led he awaye presoners also from Ierusalem vnto Babilon,
American Standard Version
And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
Bible in Basic English
He took Jehoiachin a prisoner to Babylon, with his mother and his wives and his unsexed servants and the great men of the land; he took them all as prisoners from Jerusalem to Babylon.
Bishop's Bible (1568)
And he carryed away Iehoachin to Babylon, and the kinges mother, and the kinges wyues, his chamberlaynes: & them that were mightie in the lande those carryed he away into captiuitie, from Hierusalem to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
King James Version (1611)
And he caried away Iehoiachin to Babylon, and the kings mother, and the kings wiues, and his officers, and the mighty of the land, those caried hee into captiuitie, from Ierusalem to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he carried Joachim away to Babylon, and the king’s mother, and the king’s wives, and his eunuchs: and he carried away the mighty men of the land into captivity from Jerusalem to Babylon.
English Revised Version
And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king’s mother, and the king’s wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
Also he translatide Joakyn in to Babiloyne, and the moder of the king, `the wyues of the king, and the chaumburleyns of the king; and he ledde the iugis of the lond in to caitifte fro Jerusalem in to Babiloyne;
Update Bible Version
And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, he carried into captivity from Jerusalem to Babylon.
Webster's Bible Translation
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, [those] carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
New King James Version
And he carried Jehoiachin captive to Babylon. The king's mother, the king's wives, his officers, and the mighty of the land he carried into captivity from Jerusalem to Babylon.
New Living Translation
Nebuchadnezzar led King Jehoiachin away as a captive to Babylon, along with the queen mother, his wives and officials, and all Jerusalem's elite.
New Life Bible
So he led Jehoiachin away to Babylon. He also led away the king's mother, his wives, his leaders, and the most important men of the land. He took them from Jerusalem to Babylon.
New Revised Standard
He carried away Jehoiachin to Babylon; the king's mother, the king's wives, his officials, and the elite of the land, he took into captivity from Jerusalem to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he carried away captive Jehoiachin, to Babylon, - and, the king's mother, and the king's wives, and his courtiers, and the nobles of the land, took he away captive, from Jerusalem to Babylon.
Douay-Rheims Bible
And he carried away Joachin into Babylon, and the king’s mother, and the king’s wives, and his eunuchs: and the judges of the land he carried into captivity, from Jerusalem, into Babylon.
Revised Standard Version
And he carried away Jehoi'achin to Babylon; the king's mother, the king's wives, his officials, and the chief men of the land, he took into captivity from Jerusalem to Babylon.
Young's Literal Translation
And he removeth Jehoiachin to Babylon, and the mother of the king, and the wives of the king, and his eunuchs, and the mighty ones of the land -- he hath caused a removal to go from Jerusalem to Babylon,
THE MESSAGE
He took Jehoiachin into exile to Babylon. With him he took the king's mother, his wives, his chief officers, the community leaders, anyone who was anybody—in round numbers, seven thousand soldiers plus another thousand or so craftsmen and artisans, all herded off into exile in Babylon.
New American Standard Bible (1995)
So he led Jehoiachin away into exile to Babylon; also the king's mother and the king's wives and his officials and the leading men of the land, he led away into exile from Jerusalem to Babylon.

Contextual Overview

8 Jehoiachin was eighteen years old when he became king of Judah, and he ruled only three months from Jerusalem. His mother Nehushta was the daughter of Elnathan from Jerusalem. 9 Jehoiachin disobeyed the Lord , just as his father Jehoiakim had done. 10 King Nebuchadnezzar of Babylonia sent troops to attack Jerusalem soon after Jehoiachin became king. 11 During the attack, Nebuchadnezzar himself arrived at the city. 12 Jehoiachin immediately surrendered, together with his mother and his servants, as well as his army officers and officials. Then Nebuchadnezzar had Jehoiachin arrested. These things took place in the eighth year of Nebuchadnezzar's rule in Babylonia. 13 The Lord had warned that someday the treasures would be taken from the royal palace and from the temple, including the gold objects that Solomon had made for the temple. And that's exactly what Nebuchadnezzar ordered his soldiers to do. 14 He also led away as prisoners the Jerusalem officials, the military leaders, and the skilled workers—ten thousand in all. Only the very poorest people were left in Judah. 15 Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon, along with his mother, his wives, his officials, and the most important leaders of Judah. 16 He also led away seven thousand soldiers, one thousand skilled workers, and anyone who would be useful in battle. 17 Then Nebuchadnezzar appointed Jehoiachin's uncle Mattaniah king of Judah and changed his name to Zedekiah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he carried: 2 Kings 24:8, 2 Chronicles 36:10, Esther 2:6, Jeremiah 22:24-28

officers: or, eunuchs

Reciprocal: Jeremiah 13:18 - unto Jeremiah 22:25 - I Jeremiah 22:26 - General Jeremiah 34:19 - the eunuchs Jeremiah 38:7 - eunuchs Lamentations 1:3 - gone Ezekiel 17:13 - he hath also

Cross-References

Genesis 21:14
Early the next morning Abraham gave Hagar an animal skin full of water and some bread. Then he put the boy on her shoulder and sent them away. They wandered around in the desert near Beersheba,
Genesis 24:18
"I'll be glad to," she answered. Then she quickly took the jar from her shoulder and held it while he drank.
Genesis 24:19
After he had finished, she said, "Now I'll give your camels all the water they want." She quickly poured out water for them, and she kept going back for more, until his camels had drunk all they wanted.
Genesis 24:23
Then he said, "Please tell me who your father is. Does he have room in his house for me and my men to spend the night?"
Genesis 24:24
She answered, "My father is Bethuel, the son of Nahor and Milcah.
Genesis 24:36
Sarah, my master's wife, didn't have any children until she was very old. Then she had a son, and my master has given him everything.
Genesis 24:40
My master answered, "I have always obeyed the Lord , and he will send his angel to help you find my son a wife from among my own relatives.
Genesis 24:45
Even before I had finished praying, Rebekah came by with a water jar on her shoulder. When she had filled the jar, I asked her for a drink.
Genesis 29:9
While Jacob was still talking with the men, his cousin Rachel came up with her father's sheep.
Exodus 2:16
when the seven daughters of Jethro, the priest of Midian, came up to water their father's sheep and goats.

Gill's Notes on the Bible

And he carried away Jehoiachin to Babylon,.... Where he continued at least thirty seven years, 2 Kings 25:27

and the king's mother; whose name was Nehushta, 2 Kings 24:8

and the king's wives; for though he was so young, it seems he had many wives, as was the custom of those times; or his "women", who were either his concubines, or servants in his family:

and his officers; in his court: and the mighty of the land; the princes and nobles thereof; or "the fools of the land", as the word is written; so the people generally were:

those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon; which, according to Bunting s, were six hundred and eighty miles distant from each other.

s Travels, &c. p. 198.

Barnes' Notes on the Bible

The mighty of the land - Or “the great,” “the powerful.” The word used is quite distinct from that in 2 Kings 24:14, 2 Kings 24:16. It refers, not to bodily strength or fitness for war, hut to civil rank or dignity. The term would include all civil and all ecclesiastical functionaries - the nobles, courtiers, and elders of the city on the one hand, the priests, prophets (among them, Ezekiel), and Levites on the other.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile