Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Kings 9:4

The young prophet left for Ramoth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   Enthusiasm;   Jehu;   Ramoth-Gilead;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   King, Kings;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Jehu;   Ramoth-gilead;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Jehu;   Kings, 1 and 2;   Ramoth-Gilead;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Jehu ;   Ramoth Gilead ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehu;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So the young prophet went to Ramoth-gilead.
Hebrew Names Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramot-Gil`ad.
King James Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.
English Standard Version
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.
New Century Version
So the young man, the prophet, went to Ramoth in Gilead.
New English Translation
So the young prophet went to Ramoth Gilead.
Amplified Bible
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.
New American Standard Bible
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.
Geneva Bible (1587)
So the seruat of ye Prophet gate him to Ramoth Gilead.
Legacy Standard Bible
So the young man—the young man of the prophet—went to Ramoth-gilead.
Complete Jewish Bible
So the young prophet left for Ramot-Gil‘ad.
Darby Translation
And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead.
Easy-to-Read Version
So this young man, the prophet, went to Ramoth Gilead.
George Lamsa Translation
So the young prophet went to Ramath-gilead.
Good News Translation
So the young prophet went to Ramoth,
Lexham English Bible
So the young man, servant of the prophet, went to Ramoth-Gilead.
Literal Translation
And the young man went, the servant of the prophet, to Ramoth-gilead.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the prophetes yonge man, the childe wente his waye vnto Ramoth in Gilead.
American Standard Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
Bible in Basic English
So the young prophet went to Ramoth-gilead.
Bishop's Bible (1568)
And so the seruaunt of the prophete gat him to Ramoth Gilead:
JPS Old Testament (1917)
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
King James Version (1611)
So the yong man, euen the yong man the Prophet, went to Ramoth Gilead:
Brenton's Septuagint (LXX)
And the young man the prophet went to Remmoth Galaad.
English Revised Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth–gilead.
Berean Standard Bible
So the young prophet went to Ramoth-gilead,
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the yong wexynge man, the child of the prophete, yede in to Ramoth of Galaad, and entride thidur.
Young's Literal Translation
And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead,
Update Bible Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
Webster's Bible Translation
So the young man, [even] the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
World English Bible
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
New King James Version
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth Gilead.
New Living Translation
So the young prophet did as he was told and went to Ramoth-gilead.
New Life Bible
So the young servant of the man of God went to Ramoth-gilead.
New Revised Standard
So the young man, the young prophet, went to Ramoth-gilead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the young man went his way - the young man the prophet - unto Ramoth-gilead.
Douay-Rheims Bible
So the young man, the servant of the prophet, went away to Ramoth Galaad,
Revised Standard Version
So the young man, the prophet, went to Ramoth-gilead.
THE MESSAGE
The young prophet went to Ramoth Gilead. On arrival he found the army officers all sitting around. He said, "I have a matter of business with you, officer." Jehu said, "Which one of us?" "With you, officer."
New American Standard Bible (1995)
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.

Contextual Overview

1 One day, Elisha called for one of the other prophets and said: Take this bottle of olive oil and get ready to go to the town of Ramoth in Gilead. 2 When you get there, find Jehu son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a place where the two of you can be alone, 3 then pour olive oil on his head to show that he is the new king. Say to him, "The Lord has chosen you to be king of Israel." Then leave quickly—don't wait around for anything! 4 The young prophet left for Ramoth. 5 When he arrived, the army officers were meeting together. "Sir, I have a message for you," he said. "For which one of us?" Jehu asked. "You, sir," the prophet answered. 6 So Jehu got up and went inside. The prophet poured olive oil on Jehu's head and told him: The Lord God of Israel has this message for you: "I am the Lord , and I have chosen you to be king of my people Israel. 7 I want you to wipe out the family of Ahab, so Jezebel will be punished for killing the prophets and my other servants. 8 Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free. 9 His whole family must be destroyed, just like the families of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah. 10 As for Jezebel, her body will be eaten by dogs in the town of Jezreel. There won't be enough left of her to bury." Then the young prophet opened the door and ran out.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the young man: Hannaâr hannavee, not as some would render, "the servant of the prophet," but, as correctly rendered by our venerable translators, "the young man, the prophet;" for הנער, hannaâr, "the young man," is not in regimine, but in appositione, with הנביא, hannavee, "the prophet." 2 Kings 9:4

Cross-References

Genesis 9:10
This includes the birds and the animals that came out of the boat.
Genesis 9:14
When I send clouds over the earth, and a rainbow appears in the sky,
Leviticus 3:17
So you and your descendants must never eat any fat or any blood, not even in the privacy of your own homes. This law will never change.
Leviticus 7:26
And no matter where you live, you must not eat the blood of any bird or animal,
Leviticus 19:26
Don't eat the blood of any animal. Don't practice any kind of witchcraft.
Deuteronomy 12:23
But don't eat the blood. It is the life of the animal, so let it drain out on the ground before you eat the meat.
Deuteronomy 14:21
You belong to the Lord your God, so if you happen to find a dead animal, don't eat its meat. You may give it to foreigners who live in your town or sell it to foreigners who are visiting your town. Don't boil a young goat in its mother's milk.
Deuteronomy 15:23
But you must never eat the blood of an animal—let it drain out on the ground.
Acts 15:20
We should simply write and tell them not to eat anything that has been offered to idols. They should be told not to eat the meat of any animal that has been strangled or that still has blood in it. They must also not commit any terrible sexual sins.
Acts 15:25
So we met together and decided to choose some men and to send them to you along with our good friends Barnabas and Paul.

Gill's Notes on the Bible

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. It is repeated, that it might be observed that it was a young man that went, who was more fit for this service than Elisha, partly because of his age, and partly because he would be less known; as also his age is remarked, this being a bold and daring action in a young man to anoint a new king, as well as it was honourable; and moreover, he was not only one of the sons of the prophets, but was a prophet himself, though young, and still a more fit person for such a service; though the Targum is, a young man, a disciple of the prophets.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 9:4. The young man the prophet — This should be translated, The servant of the prophet; that is, the servant which Elisha now had in place of Gehazi.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile