the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Samuel 11:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
But Uriah slept at the door of the palace with all his master’s servants; he did not go down to his house.
But Uriyah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his master and did not go down to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Uriah did not go home. Instead, he slept outside the door of the palace as all the king's officers did.
But Uriah stayed at the door of the palace with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
But Uriah slept at the entrance of the king's palace with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Vriah slept at the doore of the Kings palace with all the seruants of his lord, and went not downe to his house.
But Uriah lay down at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Uriyah slept at the door of the king's palace with all the servants of his lord and didn't go down to his house.
And Urijah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
But Uriah did not go home. He slept outside the door of the king's palace, as the rest of the king's servants did.
But Uriah slept at the door of the kings house beside all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Uriah did not go home; instead he slept at the palace gate with the king's guards.
Uriah lay down at the entrance of the king's house, with all the servants of his lord. And he did not go down to his house.
And Vrias layed him downe to slepe before the kynges palace gate, where all his lordes seruauntes laye, & wente not downe in to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Urias slept at the doore of ye kinges palace, with all the seruauntes of his lorde, and went not downe to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
But Uriah slept at the doore of the kings house, with all the seruants of his lord, and went not downe to his house.
And Urias slept at the door of the king with the servants of his lord, and went not down to his house.
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.
Sotheli Vrye slepte bifor the yate of the kyngis hows with othere seruauntis of his lord, and yede not doun to his hows.
and Uriah lieth down at the opening of the king's house, with all the servants of his lord, and hath not gone down unto his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the slaves of his lord, and didn't go down to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance with the king's palace guard.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
But Uriah slept at the entrance of the king's house, with all the servants of his lord, - and went not down unto his own house.
But Urias slept before the gate of the king’s house, with the other servants of his lord, and went not down to his own house.
But Uri'ah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
David's Sin and Sorrow When that time of year came around again, the anniversary of the Ammonite aggression, David dispatched Joab and his fighting men of Israel in full force to destroy the Ammonites for good. They laid siege to Rabbah, but David stayed in Jerusalem. One late afternoon, David got up from taking his nap and was strolling on the roof of the palace. From his vantage point on the roof he saw a woman bathing. The woman was stunningly beautiful. David sent to ask about her, and was told, "Isn't this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?" David sent his agents to get her. After she arrived, he went to bed with her. (This occurred during the time of "purification" following her period.) Then she returned home. Before long she realized she was pregnant. Later she sent word to David: "I'm pregnant." David then got in touch with Joab: "Send Uriah the Hittite to me." Joab sent him. When he arrived, David asked him for news from the front—how things were going with Joab and the troops and with the fighting. Then he said to Uriah, "Go home. Have a refreshing bath and a good night's rest." After Uriah left the palace, an informant of the king was sent after him. But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance, along with the king's servants.
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Job 5:12-14, Proverbs 21:30
Reciprocal: 2 Samuel 11:13 - with the servants
Cross-References
At first everyone spoke the same language,
When Shelah was thirty, he had a son named Eber.
Terah decided to move from Ur to the land of Canaan. He took along Abram and Sarai and his grandson Lot, the son of Haran. But when they came to the city of Haran, they decided to settle there instead.
Terah lived to be two hundred five years old and died in Haran.
From one person God made all nations who live on earth, and he decided when and where every nation would be.
Suppose everyone in your worship service started speaking unknown languages, and some outsiders or some unbelievers come in. Won't they think you are crazy?
Gill's Notes on the Bible
But Uriah slept at the door of the king's house, with all the servants of his lord,.... The bodyguards, which were placed there to watch the palace in the night season; Uriah first fell into a conversation with these as is highly probable, to whom he was well known, and who might inquire of one and another of their friends in the army; and he being weary, laid himself down among there, and slept:
and went not down to his house; whether the trifling questions David asked him, or the information the guards might give him of his wife being sent for to court; made him suspect something, and so had no inclination to go to this own house; or however so it was ordered by the providence of God, which directed him to act in this manner, that the sin of David and Bathsheba they studied to hide might be discovered.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 11:9. Slept at the door — That is, in one of the apartments or niches in the court of the king's house. But in Bengal servants and others generally sleep on the verandahs or porches in face of their master's house.