the Week of Proper 15 / Ordinary 20
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Daniel 9:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He gave me this explanation: “Daniel, I’ve come now to give you understanding.
He instructed me, and talked with me, and said, Daniyel, I am now come forth to give you wisdom and understanding.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
He made me understand, speaking with me and saying, "O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.
And he instructed me and talked with me and said, "Daniel, I have come now to give you insight with understanding.
He taught me and said to me, "Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
He instructed me and he talked with me and said, "O Daniel, I have now come to give you insight and wisdom and understanding.
And he informed me, and talked with me, and sayd, O Daniel, I am now come forth to giue thee knowledge and vnderstanding.
He gave me instruction and talked with me and said, "O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding.
He instructed me and spoke with me, saying: "O Daniel, I have come now to give you insight and understanding.
and explained things to me. He said, "I have come now, Dani'el, to enable you to understand this vision clearly.
And he informed [me], and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
Gabriel helped me understand the things I wanted to know. He said, "Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
And he came and talked to me and said to me, O Daniel, I am now come forth to instruct you, so that you might understand.
He explained, "Daniel, I have come here to help you understand the prophecy.
And he instructed me and he spoke with me and he said, "Daniel I have now come out to teach you understanding.
And he enlightened me and talked with me, and said, O Daniel, I have now come out to give you skill in understanding.
He infourmed me, and spake vnto me: O Daniel (sayde he) I am now come, to make the vnderstonde it:
And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
And teaching me and talking to me he said, O Daniel, I have come now to give you wisdom.
And he made me to understand, and talked with me, and said: 'O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
And he informed mee, and talked with mee, and said; O Daniel, I am now come foorth to giue thee skill and vnderstanding.
And he enfourmed me, & talked with me, and saide: O Daniel, I am nowe come foorth to geue thee knowledge & vnderstanding.
And he instructed me, and spoke with me, and said, O Daniel, I am now come forth to impart to thee understanding.
And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
He instructed me, and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to give you wisdom and understanding.
and he tauyt me, and he spak to me, and seide, Danyel, now Y yede out, that Y schulde teche thee, and thou schuldist vndurstonde.
And he caused me to understand, and talked with me, and said, O Daniel, I have now come forth to give you wisdom and understanding.
And he informed [me], and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
He spoke with me, instructing me as follows: "Daniel, I have now come to impart understanding to you.
And he informed me, and talked with me, and said, "O Daniel, I have now come forth to give you skill to understand.
He explained to me, "Daniel, I have come here to give you insight and understanding.
He talked to me and told me things, saying, "O Daniel, I have now come to give you wisdom and understanding.
He came and said to me, "Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
Yea he came, and spake with me, - and said - O Daniel! now, have I come forth, to teach thee understanding.
And he instructed me, and spoke to me, and said: O Daniel, I am now come forth to teach thee, and that thou mightest understand.
He came and he said to me, "O Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
And he giveth understanding, and speaketh with me, and saith, `O Daniel, now I have come forth to cause thee to consider understanding wisely;
"He stood before me and said, ‘Daniel, I have come to make things plain to you. You had no sooner started your prayer when the answer was given. And now I'm here to deliver the answer to you. You are much loved! So listen carefully to the answer, the plain meaning of what is revealed:
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he informed: Daniel 9:24-27, Daniel 8:16, Daniel 10:21, Zechariah 1:9, Zechariah 1:14, Zechariah 6:4, Zechariah 6:5, Revelation 4:1
give thee skill and understanding: Heb. make thee skilful of understanding
Reciprocal: Daniel 10:1 - and he Daniel 10:11 - understand Amos 3:7 - but
Cross-References
The rainbow that I have put in the sky will be my sign to you and to every living creature on earth. It will remind you that I will keep this promise forever.
I will remember my promise to you and to all other living creatures. Never again will I let floodwaters destroy all life.
When I see the rainbow in the sky, I will always remember the promise that I have made to every living creature.
All people on earth are descendants of Noah's three sons.
Noah farmed the land and was the first to plant a vineyard.
One day he got drunk and was lying naked in his tent.
he said, "I now put a curse on Canaan! He will be the lowest slave of his brothers.
Ham's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Ethiopia, Egypt, Put, and Canaan. Cush was the ancestor of Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah was the ancestor of Sheba and Dedan. Cush was also the ancestor of Nimrod, a mighty warrior whose strength came from the Lord . Nimrod is the reason for the saying, "You hunt like Nimrod with the strength of the Lord !" Nimrod first ruled in Babylon, Erech, and Accad, all of which were in Babylonia. From there Nimrod went to Assyria and built the great city of Nineveh. He also built Rehoboth-Ir and Calah, as well as Resen, which is between Nineveh and Calah. Egypt was the ancestor of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, the ancestor of the Philistines. Canaan's sons were Sidon and Heth. He was also the ancestor of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread from the territory of Sidon and went as far as Gaza in the direction of Gerar. They also went as far as Lasha in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim.
Ham was the father of Ethiopia, Egypt, Put, and Canaan, and they were the ancestors of the kingdoms named after them.
Embarrass and shame all of those who say, "Just look at you now!"
Gill's Notes on the Bible
And he informed me, and talked with me,.... He informed him, by talking with him, of the will of God, to restore the captivity of his people, to rebuild Jerusalem and the temple, and of the coming of the Messiah: or, "he caused me to attend" n, "and talked with me"; he excited his attention to what he had to say, and caused him to advert to his discourse, in order to understand it:
and said, O Daniel, I am now come forth; just now come from heaven, from the presence of God, and by his order:
to give thee skill and understanding; or, "to instruct thee in understanding" o; to teach thee the knowledge and give thee the understanding of secret things, which otherwise could not be known; such as particularly the time of the coming of Christ, which the angels themselves knew not till it was revealed; and being made acquainted with it, one of them is employed to make it known to Daniel; who is the only prophet that fixes the exact time of it, and was favoured with this divine and heavenly skill of knowing it, and of being the publisher of it to others.
n ויבן "attendere fecit", Michaelis. o להשכילך בינה "ad imbuendum te intelligentia", Piscator; "ad docendum te intelligentiam", Micaelis.
Barnes' Notes on the Bible
And he informed me - Hebrew, Gave me intelligence or understanding. That is, about the design of his visit, and about what would be hereafter.
And talked with me - Spake unto me.
O Daniel, I am now come forth to give thee skill - Margin, “make thee skillful of.” The Hebrew is, literally, “to make thee skillful, or wise, in understanding.” The design was to give him information as to what was to occur.