the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Deuteronomy 12:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Destroy completely all the places where the nations that you are driving out worship their gods—on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
You must completely demolish all of the places there where they served their gods, that is, the nations whom you are about to dispossess, on the high mountains, and on the hills and under each leafy green tree.
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
When you inherit the lands of these nations, you must completely destroy all the places where they serve their gods, on high mountains and hills and under every green tree.
You must by all means destroy all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods—on the high mountains and hills and under every leafy tree.
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and the hills and under every green [leafy] tree.
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you are going to dispossess serve their gods, on the high mountains, on the hills, and under every leafy tree.
Yee shall vtterly destroy all the places wherein the nations which ye shal possesse, serued their gods vpon the hie mountaines and vpon the hilles, and vnder euery greene tree.
You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
You must destroy all the places where the nations you are dispossessing served their gods, whether on high mountains, on hills, or under some leafy tree.
Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall dispossess have served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
You will take that land from the nations that live there now. You must completely destroy all the places where the people of these nations worship their gods. These places are on high mountains, on hills, and under green trees.
You must destroy all the places wherein the nations whom you are to possess worshipped, and all their gods upon high mountains and upon the hills and under every green tree;
In the land that you are taking, destroy all the places where the people worship their gods on high mountains, on hills, and under green trees.
Destroying you shall destroy all the places where the nations which you are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every leafy tree.
Destroye all the places, wherin ye Heithen (who ye shal conquere) haue serued their goddes, whether it be vpo hye mountaynes, vpo hilles, or amonge grene trees.
Ye shall surely destroy all the places wherein the nations that ye shall dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
You are to give up to the curse all those places where the nations, whom you are driving out, gave worship to their gods, on the high mountains and the hills and under every green tree:
Ye shall destroy all places wherin the nations whiche ye shall possesse serued their gods, vpon hye mountaynes, on hylles, and vnder euery greene tree.
Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations that ye are to dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every leafy tree.
Yee shall vtterly destroy all the places, wherein the nations which yee shall possesse, serued their gods, vpon the high mountaines, and vpon the hils, and vnder euery greene tree.
Ye shall utterly destroy all the places in which they served their gods, whose land ye inherit, on the high mountains and on the hills, and under the thick tree.
Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Destroy completely all the places where the nations you are dispossessing have served their gods-atop the high mountains, on the hills, and under every green tree.
Distrie ye alle the places wherynne hethen men whiche ye schulen welde, worschipiden her goddis, on hiy mounteyns, and litle hillis, and vndur ech tre ful of bowis.
ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;
You shall surely destroy all the places wherein the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
Ye shall utterly destroy all the places in which the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
"When you drive out the nations that live there, you must destroy all the places where they worship their gods—high on the mountains, up on the hills, and under every green tree.
Be sure to destroy all the places of worship of the nations whose place you are taking. Destroy them on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
You must demolish completely all the places where the nations whom you are about to dispossess served their gods, on the mountain heights, on the hills, and under every leafy tree.
Ye must utterly destroy, all the places where the nations whom ye are dispossessing have served their gods, - Upon the high mountains And upon the hills, And under every green tree;
Destroy all the places in which the nations, that you shall possess, worshipped their gods upon high mountains, and hills, and under every shady tree:
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, upon the high mountains and upon the hills and under every green tree;
Ruthlessly demolish all the sacred shrines where the nations that you're driving out worship their gods—wherever you find them, on hills and mountains or in groves of green trees. Tear apart their altars. Smash their phallic pillars. Burn their sex-and-religion Asherah shrines. Break up their carved gods. Obliterate the names of those god sites.
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
utterly: Deuteronomy 7:5, Deuteronomy 7:25, Deuteronomy 7:26, Exodus 23:24, Exodus 34:12-17, Numbers 33:51, Numbers 33:52, Judges 2:2
possess: or, inherit, Numbers 22:41, 2 Kings 16:4, 2 Kings 17:10, 2 Kings 17:11, 2 Kings 23:13, Jeremiah 3:6, Ezekiel 20:28, Ezekiel 20:29, Hosea 4:13
Reciprocal: Exodus 34:13 - ye shall Leviticus 17:5 - in the open 1 Kings 3:2 - the people 1 Kings 14:23 - built 2 Kings 18:4 - brake 2 Chronicles 21:11 - Moreover 2 Chronicles 28:4 - General Psalms 78:58 - their high Isaiah 36:7 - is it not Isaiah 57:5 - under Jeremiah 2:20 - when upon Jeremiah 3:2 - unto Jeremiah 3:13 - under every 1 Thessalonians 3:9 - before
Cross-References
I will bless anyone who blesses you, but I will put a curse on anyone who puts a curse on you. Everyone on earth will be blessed because of you.
Abram was seventy-five years old when the Lord told him to leave the city of Haran. He obeyed and left with his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions and slaves they had gotten while in Haran. When they came to the land of Canaan,
Abram went as far as the sacred tree of Moreh in a place called Shechem. The Canaanites were still living in the land at that time,
Abram traveled to the hill country east of Bethel and camped between Bethel and Ai, where he built another altar and worshiped the Lord .
Later, Abram started out toward the Southern Desert.
The crops failed, and there was no food anywhere in the land. So Abram and his wife Sarai went to live in Egypt for a while. But just before they got there, he said, "Sarai, you are really beautiful!
As soon as Abram and Sarai arrived in Egypt, the Egyptians noticed how beautiful she was.
The king was good to Abram because of Sarai, and Abram was given sheep, cattle, donkeys, slaves, and camels.
Because of Sarai, the Lord struck the king and everyone in his palace with terrible diseases.
Finally, the king sent for Abram and said to him, "What have you done to me? Why didn't you tell me Sarai was your wife?
Gill's Notes on the Bible
Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall possess served their gods,.... The temples erected for the worship of them by the Canaanites, of which there were many, as appears by the various names of places given them from the temples in them, as Bethshemesh, Bethbaalmeon, Bethpeor, and others:
upon the high mountains and upon the hills: which they chose to worship on, being nearer the heavens, and which they thought most acceptable to their gods; and some of them had their names from hence, as Baalpeor, in like manner as Jupiter Olympius was called by the Greeks; see Jeremiah 2:20,
and under every green tree; which being shady and solitary, and pleasant to the sight, they fancied their gods delighted in, and this notion prevailed among other nations; and there is scarcely any deity but what had some tree or another devoted to it; as the oak to Jupiter, the laurel to Apollo, the ivy to Bacchus, the olive to Minerva, the myrtle to Venus, &c. see Jeremiah 2:20.