Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Deuteronomy 19:17

then both you and the accused must be taken to the court at the place where the Lord is worshiped. There the priests and judges will find out if you are lying or telling the truth. If you are lying and the accused is innocent,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Evidence;   False Teachers;   Fear of God;   Judge;   Priest;   Slander;   The Topic Concordance - Recompense/restitution;   Witness;   Torrey's Topical Textbook - Slander;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Justice;   Priest;   Bridgeway Bible Dictionary - Lie;   Priest;   Witness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Law;   Priest, Priesthood;   Punishment;   Word;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Easton Bible Dictionary - Witness;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Murder;   Oath;   Holman Bible Dictionary - Accuser;   Capital Punishment;   Court Systems;   Crimes and Punishments;   Hammurabi;   Perjury;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Evil Speaking;   Justice;   Lie, Lying;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Trial-At-Law;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Law in the Old Testament;   Murder;   Slander;   Witness;   The Jewish Encyclopedia - Accusatory and Inquisitorial Procedure;   Alibi;   Calumny;   Capital Punishment;   Hammurabi;   Lying;   Procedure in Civil Causes;   Suchostaver, Mordecai;   Torah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
the two people in the dispute are to stand in the presence of the Lord before the priests and judges in authority at that time.
Hebrew Names Version
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the Kohanim and the judges who shall be in those days;
King James Version
Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the Lord , before the priests and the judges, which shall be in those days;
Lexham English Bible
then the two men to whom the legal dispute pertains shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who are in office in those days.
English Standard Version
then both parties to the dispute shall appear before the Lord , before the priests and the judges who are in office in those days.
New Century Version
the two people who are arguing must stand in the presence of the Lord before the priests and judges who are on duty.
New English Translation
then both parties to the controversy must stand before the Lord , that is, before the priests and judges who will be in office in those days.
Amplified Bible
then both parties to the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office at that time.
New American Standard Bible
then both people who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days.
Geneva Bible (1587)
Then both the men which striue together, shal stand before ye Lord, euen before the Priests and the Iudges, which shall be in those daies,
Legacy Standard Bible
then both the men who have the dispute shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who will be in office in those days.
Complete Jewish Bible
then both the men involved in the controversy are to stand before Adonai , before the cohanim and the judges in office at the time.
Darby Translation
then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
Easy-to-Read Version
If that happens, both of them must go to the Lord 's special house and be judged by the priests and judges who are on duty at that time.
George Lamsa Translation
Then both the men between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges who shall be in those days;
Good News Translation
both of you are to go to the one place of worship and be judged by the priests and judges who are then in office.
Literal Translation
then both the men who have the dispute shall stand before Jehovah, before the priests and the judges who shall be in those days.
Miles Coverdale Bible (1535)
then shall both the men that stryue together, stonde before the LORDE, before the prestes and Iudges, which shall be at the same tyme.
American Standard Version
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
Bible in Basic English
Then the two men, between whom the argument has taken place, are to come before the Lord, before the priests and judges who are then in power;
Bishop's Bible (1568)
Then both the men which stryue together, shall stande before the Lorde, before the priestes and the iudges which shalbe in those dayes:
JPS Old Testament (1917)
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges that shall be in those days.
King James Version (1611)
Then both the men betweene whom the controuersie is, shall stand before the Lord, before the Priests, and the Iudges, which shall be in those dayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
then shall the two men between whom the controversy is, stand before the Lord, and before the priests, and before the judges, who may be in those days.
English Revised Version
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges which shall be in those days;
Berean Standard Bible
both parties to the dispute must stand in the presence of the LORD, before the priests and judges who are in office at that time.
Wycliffe Bible (1395)
of whiche the cause is, schulen stonde bifor the Lord, in the siyt of preestis, and of iugis, that ben in tho daies.
Young's Literal Translation
then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days,
Update Bible Version
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges that shall be in those days;
Webster's Bible Translation
Then both the men between whom the controversy [is] shall stand before the LORD, before the priests, and the judges, who shall be in those days;
World English Bible
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days;
New King James Version
then both men in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who serve in those days.
New Living Translation
then both the accuser and accused must appear before the Lord by coming to the priests and judges in office at that time.
New Life Bible
then both men who are arguing should stand before the Lord, in front of the religious leaders and the judges who are at work at that time.
New Revised Standard
then both parties to the dispute shall appear before the Lord , before the priests and the judges who are in office in those days,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shall the two men who are at variance stand before Yahweh, - before the priests and the judges who shall be in those days;
Douay-Rheims Bible
Both of them, between whom the controversy is, shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges that shall be in those days.
Revised Standard Version
then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days;
New American Standard Bible (1995)
then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days.

Contextual Overview

14 Moses said to Israel: In the land the Lord is giving you, there are already stones set up to mark the property lines between fields. So don't move those stones. 15 Moses said to Israel: Before you are convicted of a crime, at least two witnesses must be able to testify that you did it. 16 If you accuse someone of a crime, but seem to be lying, 17then both you and the accused must be taken to the court at the place where the Lord is worshiped. There the priests and judges will find out if you are lying or telling the truth. If you are lying and the accused is innocent, 19then you will be punished without mercy. You will receive the same punishment the accused would have received if found guilty, whether it means losing an eye, a tooth, a hand, a foot, or even your life. Israel, the crime of telling lies in court must be punished. And when people hear what happens to witnesses that lie, everyone else who testifies in court will tell the truth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 17:9, Deuteronomy 21:5, Malachi 2:7, Matthew 23:2, Matthew 23:3

Reciprocal: Exodus 21:6 - the judges Exodus 22:8 - the judges Deuteronomy 16:18 - Judges Deuteronomy 17:8 - get thee up Deuteronomy 25:1 - General Deuteronomy 26:3 - the priest 2 Samuel 19:29 - Thou Isaiah 50:8 - let us Acts 25:16 - and have

Cross-References

Genesis 13:10
This happened before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah. And when Lot looked around, he saw there was plenty of water in the Jordan Valley. All the way to Zoar the valley was as green as the garden of the Lord or the land of Egypt.
Genesis 18:22
The men turned and started toward Sodom. But the Lord stayed with Abraham,
Genesis 19:14
Lot went to the men who were engaged to his daughters and said, "Hurry and get out of here! The Lord is going to destroy this city." But they thought he was joking, and they laughed at him.
Genesis 19:15
Early the next morning the two angels tried to make Lot hurry and leave. They said, "Take your wife and your two daughters and get out of here as fast as you can! If you don't, every one of you will be killed when the Lord destroys the city."
Genesis 19:16
At first, Lot just stood there. But the Lord wanted to save him. So the angels took Lot, his wife, and his two daughters by the hand and led them out of the city.
Genesis 19:18
Lot answered, "You have done us a great favor, sir. You have saved our lives, but please don't make us go to the hills. That's too far away. The city will be destroyed before we can get there, and we will be killed when it happens.
Genesis 19:22
Hurry! Run! I can't do anything until you are safely there." The town was later called Zoar because Lot had said it was small.
Genesis 19:26
On the way, Lot's wife looked back and was turned into a block of salt.
Genesis 19:31
One day his older daughter said to her sister, "Our father is old, and there are no men anywhere for us to marry.
Genesis 19:32
Let's get our father drunk! Then we can sleep with him and have children."

Gill's Notes on the Bible

Then both the men between whom the controversy is,.... The man that bears the false witness, and the man against whom it is borne:

shall stand before the Lord; as in the presence of him, the omniscient God, and as represented by judges and civil magistrates, whose vicegerents they are; so it seems to be explained in the next words, which are exegetical of these:

before the priests and the judges which shall be in those days; which shall compose the sanhedrim, or court of judicature; and this seems to confirm it, that by priest and judge, in Deuteronomy 17:9 are meant priests and judges; Jarchi says, this Scripture speaks of witnesses, that is, of the false witness that testifies wrong against a man, and another that contradicts his testimony, and teaches that there is no witness by women; and so it is elsewhere said a, an oath of witness is made by men, and not by women; on which it is observed b that a woman is not fit to bear witness, as it is written,

then both the men,.... men and not women; and the above writer remarks further, that it teaches that they ought to bear testimony standing.

a Misn. Shebuot, c. 4. sect. 1. b Bartenora in ib.

Barnes' Notes on the Bible

Both the men, between whom the controversy is - Not the accused and the false witness, but the plaintiff and defendant (compare Exodus 23:1) who were summoned before the supreme court held, as provided in Deuteronomy 17:0, at the sanctuary. The judges acted as God’s representative; to lie to them was to lie to Him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile