Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Deuteronomy 2:3

Israel has wandered in these hills long enough. Turn and go north.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Pentateuch;   Seir, Mount;   Wilderness of the Wanderings;   Hastings' Dictionary of the Bible - Manna;   Morrish Bible Dictionary - Seir, Mount;   People's Dictionary of the Bible - Seir;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Esau and Jacob;   Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Arabah;   The Jewish Encyclopedia - Samuel B. Meïr (Rashbam);  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
King James Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Lexham English Bible
Long enough you have been skirting this mountain; turn yourselves north,
English Standard Version
‘You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward
New Century Version
"You have traveled through these mountains long enough. Turn north
New English Translation
"You have circled around this mountain long enough; now turn north.
Amplified Bible
'You have circled this mountain long enough; turn northward,
New American Standard Bible
'You have circled this mountain long enough. Now turn north,
Geneva Bible (1587)
Ye haue compassed this mountaine long ynough: turne you Northward.
Legacy Standard Bible
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,
Complete Jewish Bible
‘You have been going around this mountain long enough! Head north,
Darby Translation
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
Easy-to-Read Version
‘You have traveled around these mountains long enough. Turn north.
George Lamsa Translation
You have circled this mountain long enough; turn northward.
Good News Translation
that we had spent enough time wandering about in those hills and that we should go north.
Christian Standard Bible®
‘You’ve been traveling around this hill country long enough; turn north.
Literal Translation
You have gone around this mountain long enough; turn yourselves northward.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye haue copassed this mountayne now loge ynough, turne you Northwarde,
American Standard Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Bible in Basic English
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Bishop's Bible (1568)
Ye haue compassed this mountayne long inough, turne you northwarde.
JPS Old Testament (1917)
'Ye have compassed this mountain long enough; turn you northward.
King James Version (1611)
Yee haue compassed this mountaine long enough: turne you Northward.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye have compassed this mount long enough; turn therefore toward the north.
English Revised Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Berean Standard Bible
"You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north
Wycliffe Bible (1395)
go ye ayens the north.
Young's Literal Translation
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
Update Bible Version
You have compassed this mountain long enough: you turn northward.
Webster's Bible Translation
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
World English Bible
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
New King James Version
"You have skirted this mountain long enough; turn northward.
New Living Translation
‘You have been wandering around in this hill country long enough; turn to the north.
New Life Bible
‘You have traveled around this mountain long enough. Now turn north.
New Revised Standard
"You have been skirting this hill country long enough. Head north,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Long enough, have ye encompassed this mountain, - turn yourselves north, wards.
Douay-Rheims Bible
You have compassed this mountain long enough: go toward the north:
Revised Standard Version
'You have been going about this mountain country long enough; turn northward.
New American Standard Bible (1995)
'You have circled this mountain long enough. Now turn north,

Contextual Overview

1 We spent many years wandering around outside the hill country of Seir, 2 until the Lord said: Moses, 3 Israel has wandered in these hills long enough. Turn and go north. 4 And give the people these orders: "Be very careful, because you will soon go through the land that belongs to your relatives, the descendants of Esau. They are afraid of you, 5 but don't start a war with them. I have given them the hill country of Seir, so I won't give any of it to you, not even enough to set a foot on. 6 And as you go through their land, you will have to buy food and water from them." 7 The Lord has helped us and taken care of us during the past forty years that we have been in this huge desert. We've had everything we needed, and the Lord has blessed us and made us successful in whatever we have done.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

long enough: Deuteronomy 2:7, Deuteronomy 2:14, Deuteronomy 1:6

Reciprocal: Numbers 9:22 - abode

Cross-References

Genesis 2:2

The Seventh Day

By the seventh day God had finished his work, and so he rested.
Genesis 2:3
God blessed the seventh day and made it special because on that day he rested from his work.
Genesis 2:4
That's how God created the heavens and the earth. When the Lord God made the heavens and the earth,
Genesis 2:7
The Lord God took a handful of soil and made a man. God breathed life into the man, and the man started breathing.
Genesis 2:8
The Lord made a garden in a place called Eden, which was in the east, and he put the man there.
Genesis 2:10
From Eden a river flowed out to water the garden, then it divided into four rivers.
Genesis 2:11
The first one is the Pishon River that flows through the land of Havilah,
Genesis 2:12
where pure gold, rare perfumes, and precious stones are found.
Genesis 2:13
The second is the Gihon River that winds through Ethiopia.
Genesis 2:14
The Tigris River that flows east of Assyria is the third, and the fourth is the Euphrates River.

Gill's Notes on the Bible

Ye have compassed this mountain long enough,.... It was time to be gone from thence, as from Horeb, Deuteronomy 1:6,

turn you northward; from the southern border of Edom towards the land of Canaan, which lay north. It was from Eziongeber in the land of Edom, from whence the Israelites came to Kadesh, where they sent messengers to the king of Edom, to desire a passage through his land; see Numbers 33:36.

Barnes' Notes on the Bible

Deuteronomy 2:1 seems to refer in general terms to the long years of wandering, the details of which were not for Moses’ present purpose. The command of Deuteronomy 2:2-3 relates to their journey from Kadesh to Mount Hor Numbers 20:22; Numbers 33:37, and directs their march around to the southern extremity of Mount Seir, so as to “compass the land of Edom” Judges 11:18; Numbers 21:4, and so northward toward the Arnon, i. e., “by the way of the wilderness of Moab,” Deuteronomy 2:8. This circuitous path was followed because of the refusal of the Edomites to allow the people to pass through their territory.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 2:3. Turn you northward. — From Mount Seir, in order to get to Canaan. This was not the way they went before, viz., by Kadesh-barnea, but they were to proceed between Edom on the one hand, and Moab and Ammon on the other, so as to enter into Canaan through the land of the Amorites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile