the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Deuteronomy 4:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Mitzrayim, to be to him a people of inheritance, as at this day.
But the Lord hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.
But Yahweh has taken you and brought you out from the furnace of iron, from Egypt, to be a people of inheritance to him, as it is this day.
But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own inheritance, as you are this day.
But the Lord brought you out of Egypt, which tested you like a furnace for melting iron, and he made you his very own people, as you are now.
You, however, the Lord has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, to be his special people as you are today.
"But the LORD has taken you and brought you out of the iron [smelting] furnace, out of Egypt, to be a people for His own possession, as [you are] this day.
"But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people of His own possession, as today.
But the Lorde hath taken you and brought you out of the yron fornace: out of Egypt to be vnto him a people and inheritance, as appeareth this day.
But Yahweh has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own inheritance, as today.
No, you Adonai has taken and brought out of the smelting furnace, out of Egypt, to be a people of inheritance for him, as you are today.
But you hath Jehovah taken, and hath brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, that ye might be to him a people of inheritance, as it is this day.
But the Lord brought you out of Egypt to make you his own special people. He saved you from Egypt. It was as if he pulled you from a hot furnace. And now you are his people.
But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be to him a people and an inheritance, as you are this day.
But you are the people he rescued from Egypt, that blazing furnace. He brought you out to make you his own people, as you are today.
But the Lord selected you and brought you out of Egypt’s iron furnace to be a people for his inheritance, as you are today.
And Jehovah has taken you, and has brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people to Him, an inheritance, as it is this day.
But you hath the LORDE taken, and broughte you out of the yron fornace, namely, out of Egipte, that ye shulde be the people of his enheritaunce, as it is come to passe this daye.
But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.
But the Lord has taken you out of the flaming fire, out of Egypt, to be to him the people of his heritage, as you are today.
But the Lorde hath taken you, and brought you out of the iron furnace, euen out of Egypt, to be vnto hym a people & inheritaunce, as ye be this day.
But you hath the LORD taken and brought forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto Him a people of inheritance, as ye are this day.
But the Lord hath taken you, and brought you foorth out of the yron fornace, euen out of Egypt, to bee vnto him a people of inheritance, as ye are this day.
But God took you, and led you forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as at this day.
But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.
Yet the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be the people of His inheritance, as you are today.
Forsothe the Lord took you, and ledde out of the yrun furneys of Egipt, that he schulde haue a puple of eritage, as it is in `present dai.
`And you hath Jehovah taken, and He is bringing you out from the iron furnace, from Egypt, to be to Him for a people -- an inheritance, as [at] this day.
But Yahweh has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as at this day.
But the LORD hath taken you, and brought you out of the iron furnace, [even] from Egypt, to be to him a people of inheritance, as [ye are] this day.
But Yahweh has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as at this day.
But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be His people, an inheritance, as you are this day.
Remember that the Lord rescued you from the iron-smelting furnace of Egypt in order to make you his very own people and his special possession, which is what you are today.
But the Lord has taken you and brought you out of the iron stove, out of Egypt, to be His own people, as you are this day.
But the Lord has taken you and brought you out of the iron-smelter, out of Egypt, to become a people of his very own possession, as you are now.
whereas you, hath Yahweh taken, and brought you forth out of a smelting-pot of iron, out of Egypt, - that ye might become his own inherited people as at this day.
But the Lord hath taken you and brought you out of the iron furnaces of Egypt, to make you his people of inheritance, as it is this present day.
But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own possession, as at this day.
"But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own possession, as today.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the iron: 1 Kings 8:51, Jeremiah 11:4
a people: Deuteronomy 9:26, Deuteronomy 9:29, Deuteronomy 32:9, Exodus 19:5, Exodus 19:6, Psalms 28:9, Psalms 33:12, Psalms 135:4, Isaiah 63:17, Isaiah 63:18, Ephesians 1:18, Titus 2:14, 1 Peter 2:9
Reciprocal: Genesis 15:14 - that Genesis 15:17 - smoking Exodus 1:14 - their lives Exodus 3:2 - bush burned Exodus 6:7 - will take Deuteronomy 7:8 - Lord brought Deuteronomy 26:6 - General Psalms 74:2 - thine Isaiah 30:6 - into the land Isaiah 48:10 - I have chosen Jeremiah 2:20 - For of Jeremiah 28:14 - I have put Micah 6:4 - I brought Acts 7:30 - in a flame Acts 13:17 - and with
Cross-References
Later she had another son and named him Abel. Abel became a sheep farmer, but Cain farmed the land.
and Abel also gave an offering to the Lord . He killed the first-born lamb from one of his sheep and gave the Lord the best parts of it. The Lord was pleased with Abel and his offering,
but not with Cain and his offering. This made Cain so angry that he could not hide his feelings.
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
Then the Lord said: Why have you done this terrible thing? You killed your own brother, and his blood flowed onto the ground. Now his blood is calling out for me to punish you.
And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm the land again.
If you try to farm the land, it won't produce anything for you. From now on, you'll be without a home, and you'll spend the rest of your life wandering from place to place.
As Jacob and Esau grew older, Esau liked the outdoors and became a good hunter, while Jacob settled down and became a shepherd.
Your father is the devil, and you do exactly what he wants. He has always been a murderer and a liar. There is nothing truthful about him. He speaks on his own, and everything he says is a lie. Not only is he a liar himself, but he is also the father of all lies.
Because Abraham had faith, he lived as a stranger in the promised land. He lived there in a tent, and so did Isaac and Jacob, who were later given the same promise.
Gill's Notes on the Bible
But the Lord hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace,.... The allusion is to the trying and melting of metals, and fleeing them from dross, by putting them into furnaces strongly heated, some of which are of earth, others of iron; the word, as the Jewish writers g observe, signifies such an one in which gold and silver and other things are melted; see Psalms 12:6 even "out of Egypt"; which is here compared to an iron furnace, because of the cruelty with which the Israelites were used in it, the hardships they were put under, and the misery and bondage they were kept in; but out of all the Lord brought them, as he does all his people sooner or later out of their afflictions, sometimes called the furnace of affliction, Isaiah 48:10 where their graces are tried, and they are purged, purified, and refined from their dross and tin. This the Lord did to Israel, he brought them out of their distressed state and condition:
to be unto him a people of inheritance, as ye are this day: to be the Lord's inheritance, as they now were, Deuteronomy 32:9 as well as they were quickly to inherit the land of Canaan, for which they were brought out of the land of Egypt; and indeed they were already, even that day, entered on their inheritance, the kingdom of the Amorites being delivered into their hands.
g Maimon. & Bartenora in Misn. Celim. c. 8. sect. 9. & Jarchi in loc.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 4:20. Out of the iron furnace — From this mention of the word iron furnace there can be little doubt that the Israelites were employed in Egypt in the most laborious works of metallurgy. Digging, smelting, and forging of iron in so hot a climate must have been oppressive work indeed.