the Week of Proper 11 / Ordinary 16
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Exodus 3:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I will give this people favor in the sight of the Mitzrim, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
And I will give this people favor in the eyes of the Egyptians, and then when you go, you will not go empty-handed.
I will cause the Egyptians to think well of the Israelites. So when you leave, they will give gifts to your people.
"I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.
"And I will grant this people favor and respect in the sight of the Egyptians; therefore, it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
And I will make this people to be fauoured of the Egyptians: so that when ye go, ye shal not goe emptie.
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty.
Moreover, I will make the Egyptians so well-disposed toward this people that when you go, you won't go empty-handed.
And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
And I will cause the Egyptians to be kind to the Israelites. They will give many gifts to your people when they leave Egypt.
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and when you go, you shall not go empty,
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall come to pass that, when you go, you shall not go empty-handed;
"I will make the Egyptians respect you so that when my people leave, they will not go empty-handed.
And I will give these people such favor with the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.
And I will give this people favor in the eyes of Egypt; and it will come to pass, when you go, you will not go empty.
And I wil geue this people fauoure in the sight of the Egipcians: so that whan ye go forth, ye shal not go forth emptie:
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.
And I wyll get this people fauour in the syght of the Egyptians, so that when ye go, ye shall not go emptie:
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty;
And I will giue this people fauour in the sight of the Egyptians, and it shall come to passe that when ye goe, ye shall not goe empty:
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians, and whenever ye shall escape, ye shall not depart empty.
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
And I will grant this people such favor in the sight of the Egyptians that when you leave, you will not go away empty-handed.
And Y schal yyue grace to this puple bifore Egipcians, and whanne ye schulen go out, ye schulen not go out voide;
`And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty.
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be, when you go, that you shall not go empty-handed.
And I will cause the Egyptians to look favorably on you. They will give you gifts when you go so you will not leave empty-handed.
And I will give these people favor in the eyes of the Egyptians. When you go, you will not go empty handed.
I will bring this people into such favor with the Egyptians that, when you go, you will not go empty-handed;
Thus will I give favour to this people in the eyes of the Egyptians, - so shall it come to pass that when ye do go, ye shall not go empty;
And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty:
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and when you go, you shall not go empty,
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 11:3, Exodus 12:36, Genesis 39:21, Nehemiah 1:11, Psalms 106:46, Proverbs 16:7, Acts 7:10
Reciprocal: Genesis 15:14 - with Genesis 30:27 - favour Exodus 12:35 - General Deuteronomy 15:13 - General
Cross-References
The woman answered, "God said we could eat fruit from any tree in the garden,
except the one in the middle. He told us not to eat fruit from that tree or even to touch it. If we do, we will die."
Right away they saw what they had done, and they realized they were naked. Then they sewed fig leaves together to make something to cover themselves.
I celebrate and shout because of my Lord God. His saving power and justice are the very clothes I wear. They are more beautiful than the jewelry worn by a bride or a groom.
God treats everyone alike. He accepts people only because they have faith in Jesus Christ.
Christ never sinned! But God treated him as a sinner, so that Christ could make us acceptable to God.
Gill's Notes on the Bible
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians,.... That is, give the Israelites favour in their sight, a little before their departure, who should be ready to do anything for them, or bestow anything upon them; or however lend them what they would desire, being glad to be at peace with them, or get rid of them, for whose sakes they would perceive all those sore calamities came upon them, they were distressed with:
and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty; destitute of what was necessary for them, but even with great substance, as was foretold by Abraham they should, and which prophecy was now about to be fulfilled, Genesis 15:14.