Lectionary Calendar
Wednesday, June 4th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Exodus 4:7

"Put your hand back inside your shirt," the Lord told him. Moses did so, and when he took it out again, it was as healthy as the rest of his body.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Call;   Communion;   Condescension of God;   Israel;   Miracles;   Moses;   Sign;   Token;   Scofield Reference Index - Inspiration;   Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aaron;   Miracle;   Sign;   Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Holman Bible Dictionary - Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Flesh;   Moses;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bosom ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;   Sign;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Bosom;   Flesh;   Moses;   The Jewish Encyclopedia - Flesh;   Miracle;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He said, "Put your hand inside your cloak again." He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.
King James Version
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.
Lexham English Bible
And he said, "Return your hand to the fold of your garment." And he returned his hand to the fold of his garment, and he took it out from the fold of his garment, and, to his surprise, it was restored like the rest of his body.
New Century Version
Then he said, "Now put your hand inside your coat again." So Moses put his hand inside his coat again. When he took it out, his hand was healthy again, like the rest of his skin.
New English Translation
He said, "Put your hand back into your robe." So he put his hand back into his robe, and when he brought it out from his robe—there it was, restored like the rest of his skin!
Amplified Bible
Then God said, "Put your hand into your robe again." So he put his hand back into his robe, and when he took it out, it was restored [and was] like the rest of his body.
New American Standard Bible
Then He said, "Put your hand inside the fold of your robe again." So he put his hand into the fold again, and when he took it out of the fold, behold, it was restored like the rest of his flesh.
Geneva Bible (1587)
Moreouer he said, Put thine hand into thy bosome againe. So he put his hande into his bosome againe, & pluckt it out of his bosome, and behold, it was turned againe as his other flesh.
Legacy Standard Bible
Then He said, "Return your hand into your bosom." So he returned his hand into his bosom, and when he took it out of his bosom, behold, it returned to being like the rest of his flesh.
Complete Jewish Bible
Then God said, "Now put your hand back in your coat." He put his hand back in his coat; and when he took it out, it was as healthy as the rest of his body.
Darby Translation
And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.
Easy-to-Read Version
Then God said, "Now put your hand into your robe again." So Moses put his hand into his robe again. Then he brought his hand out, and his hand was changed. Now his hand was good again, as it was before.
English Standard Version
Then God said, "Put your hand back inside your cloak." So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh.
George Lamsa Translation
Then the LORD said to him, Put your hand back into your bosom again. And he put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom, behold, it was clean like his other flesh.
Good News Translation
Then the Lord said, "Put your hand inside your robe again." He did so, and when he took it out this time, it was healthy, just like the rest of his body.
Christian Standard Bible®
“Put your hand back inside your cloak,” he said. So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it had again become like the rest of his skin.
Literal Translation
And He said, Put your hand back into your bosom. And he put his hand back into his bosom, and he brought it out from his bosom; and, behold, it had returned like his flesh!
Miles Coverdale Bible (1535)
And he saide: Put it in to yi bosome agayne. And he put it agayne in to his bosome, & toke it out: beholde, the was it turned againe as his flesh.
American Standard Version
And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.)
Bible in Basic English
And he said, Put your hand inside your robe again. (And he put his hand into his robe again, and when he took it out he saw that it had become like his other flesh.)
Bishop's Bible (1568)
And he sayde: Put thine hande into thy bosome againe. And he put his hand into his bosome agayne: and plucked it out of his bosome, and behold, it was turned agayne as his [other] fleshe.
JPS Old Testament (1917)
And He said: 'Put thy hand back into thy bosom.--And he put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.--
King James Version (1611)
And he said, Put thine hand into thy bosome againe. And hee put his hand into his bosome againe, and plucked it out of his bosome, and behold, it was turned againe as his other flesh.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said again, Put thy hand into thy bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and it was again restored to the complexion of his other flesh.
English Revised Version
And he said, Put thine hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.)
Berean Standard Bible
"Put your hand back inside your cloak," said the LORD. So Moses put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his skin.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord seide, Withdrawe thin hond in to thi bosum; he withdrow, and brouyte forth eft, and it was lijc the tother fleisch.
Young's Literal Translation
and He saith, `Put back thy hand unto thy bosom;' and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh --
Update Bible Version
And he said, Put your hand into your bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, look, it was turned again as his [other] flesh.)
Webster's Bible Translation
And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was turned again as his [other] flesh.
World English Bible
He said, "Put your hand inside your cloak again." He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.
New King James Version
And He said, "Put your hand in your bosom again." So he put his hand in his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was restored like his other flesh.
New Living Translation
"Now put your hand back into your cloak," the Lord said. So Moses put his hand back in, and when he took it out again, it was as healthy as the rest of his body.
New Life Bible
Then God said, "Put your hand inside your coat again." So Moses put his hand inside his coat again. When he took it out of his coat, he saw that it had become like his other flesh.
New Revised Standard
Then God said, "Put your hand back into your cloak"—so he put his hand back into his cloak, and when he took it out, it was restored like the rest of his body—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - Put back thy hand into thy bosom: So he put back his hand into his bosom, - and then took it out of his bosom, and lo it had come again like his own flesh:
Douay-Rheims Bible
And he said: Put back thy hand into thy bosom. He put it back, and brought it out again, and it was like the other flesh.
Revised Standard Version
Then God said, "Put your hand back into your bosom." So he put his hand back into his bosom; and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh.
THE MESSAGE
He said, "Put your hand back under your shirt." He did it, then took it back out—as healthy as before.
New American Standard Bible (1995)
Then He said, "Put your hand into your bosom again." So he put his hand into his bosom again, and when he took it out of his bosom, behold, it was restored like the rest of his flesh.

Contextual Overview

1 Moses asked the Lord , "Suppose everyone refuses to listen to my message, and no one believes that you really appeared to me?" 2 The Lord answered, "What's that in your hand?" "A walking stick," Moses replied. 3 "Throw it down!" the Lord commanded. So Moses threw the stick on the ground. It immediately turned into a snake, and Moses jumped back. 4 "Pick it up by the tail!" the Lord told him. And when Moses did this, the snake turned back into a walking stick. 5 "Do this," the Lord said, "and the Israelites will believe that you have seen me, the God who was worshiped by their ancestors Abraham, Isaac, and Jacob." 6 Next, the Lord commanded Moses, "Put your hand inside your shirt." Moses obeyed, and when he took it out, his hand had turned white as snow—like someone with leprosy. 7 "Put your hand back inside your shirt," the Lord told him. Moses did so, and when he took it out again, it was as healthy as the rest of his body. 8Then the Lord said, "If no one believes either of these miracles, take some water from the Nile River and pour it on the ground. The water will immediately turn into blood."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it was turned: Numbers 12:13, Numbers 12:14, Deuteronomy 32:39, 2 Kings 5:14, Matthew 8:3

Reciprocal: Exodus 7:3 - multiply Leviticus 13:2 - the plague of leprosy 2 Kings 5:10 - thy flesh Luke 6:10 - Stretch

Cross-References

Genesis 3:16
Then the Lord said to the woman, "You will suffer terribly when you give birth. But you will still desire your husband, and he will rule over you."
Genesis 4:6
The Lord said to Cain: What's wrong with you? Why do you have such an angry look on your face?
Genesis 4:8
Cain said to his brother Abel, "Let's go for a walk." And when they were out in a field, Cain killed him.
Genesis 4:9
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
Genesis 4:10
Then the Lord said: Why have you done this terrible thing? You killed your own brother, and his blood flowed onto the ground. Now his blood is calling out for me to punish you.
Genesis 4:11
And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm the land again.
Genesis 4:12
If you try to farm the land, it won't produce anything for you. From now on, you'll be without a home, and you'll spend the rest of your life wandering from place to place.
Genesis 4:13
"This punishment is too hard!" Cain said.
Genesis 19:21
"All right, go there," he answered. "I won't destroy that town.
Numbers 32:23
But if you don't keep your promise, you will sin against the Lord and be punished.

Gill's Notes on the Bible

And he said, put thine hand into thy bosom again,.... With the leprosy on it:

and he put his hand into his bosom again, and plucked it out of his bosom; quickly after he had put it in:

and, behold, it was turned again as his other flesh; it was cured of the leprosy, and recovered its colour, and was as sound as before, and as any other part of his body. This was a very astonishing miracle, that he should be at once smote with a leprosy; that this should be only in his hand, and not in any other part of his body; and that it should be cured immediately, without the use of any means; and by this miracle Moses, and the Israelites, might be instructed and confirmed in the power of God, that he that could so suddenly inflict such a disease, and so easily cure it, was able to deliver them out of captivity, which was as death; and that however until Moses might be in himself to be a deliverer of the people, signified by his weak and leprous hand, yet being quickened and strengthened by the Lord, would be able to answer to the character; though, after all, the deliverance must be imputed not to his hand and power, but to the mighty hand and power of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile