the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Ezekiel 23:39
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
On the same day they slaughtered their children for their idols, they entered my sanctuary to profane it. Yes, that is what they did inside my house.
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, behold, thus have they done in the midst of my house.
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
For when they had slaughtered their children in sacrifice to their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. And behold, this is what they did in my house.
"For when they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and behold, this is what they did within My house.
They sacrificed their children to their idols. Then they entered my Temple at that very time to dishonor it. That is what they did inside my Temple!
"For when they had killed their children [as offerings] to their idols, then they came the same day to My sanctuary to profane it [by daring to offer a sacrifice there also]. And behold, this they did within My house.
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, behold, thus have they done in the midst of my house.
For when they had slaine their children to their idoles, they came the same day into my Sanctuarie to defile it: and loe, thus haue they done in the middes of mine house.
"For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house.
For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and behold, thus they did within My house.
On the very day they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary to profane it. Yes, this they did inside My house.
For after killing their children for their idols, they came the same day into my sanctuary to profane it; this they did in my house.
For when they had slaughtered their children unto their idols, they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house.
They killed their children for their idols, and then they went into my holy place and made it filthy too! They did this inside my Temple!
For when they had slain their children to their idols, they came the same day into my sanctuary and profaned it; and, 1o, thus have they done in the midst of my house.
The very day that they killed my children as sacrifices to idols, they came to my Temple and profaned it!
and when they slaughtered their children for their idols, they came to my sanctuary on that day to profane it. And look, this is what they did in my house!
And when they had slain their sons to their idols, then they came into My sanctuary in that day to profane it. And, lo, this they have done in the midst of My house.
For when they had slayne their childre for their Idols, they came the same daye in to my Sanctuary, to defyle it. Lo, this haue they done in my house.
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of my house.
For when she had made an offering of her children to her images, she came into my holy place to make it unclean; see, this is what she has done inside my house.
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into My sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of My house.
For when they had slaine their children to their idoles, then they came the same day into my Sanctuarie to profane it, and loe, thus haue they done in the middest of mine house.
For when they had slayne their children for their idols, they came the same day into my sanctuarie to defile it: and lo thus haue they done in my house.
And when they sacrificed their children to their idols, they also went into my sanctuary to profane it: and whereas they did thus in the midst of my house;
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
And whanne thei sacrifisiden her sones to her idols, and entriden in to my seyntuarie in that dai, that thei schulden defoule it, thei diden also these thingis in the myddis of myn hous.
For when they had slain their sons to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, look, thus they have done in the midst of my house.
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and lo, thus have they done in the midst of my house.
On the same day they slaughtered their sons for their idols, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.
For after they had slain their children for their idols, on the same day they came into My sanctuary to profane it; and indeed thus they have done in the midst of My house.
On the very day that they sacrificed their children to their idols, they boldly came into my Temple to worship! They came in and defiled my house.
When they had killed their children for their false gods, they went into My holy place on the same day to make it unclean. This is what they did within My house.
For when they had slaughtered their children for their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. This is what they did in my house.
Yea when they had slaughtered their children to their manufactured gods, then entered they into my sanctuary, on the same day, to profane it,- And lo! thus have they done in the midst of mine own house.
And when they sacrificed their children to their idols, and went into my sanctuary the same day to profane it: they did these things even in the midst of my house.
For when they had slaughtered their children in sacrifice to their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. And lo, this is what they did in my house.
And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they came: Isaiah 3:9, Jeremiah 7:8-11, Jeremiah 11:15, Micah 3:11, John 18:28
thus: Ezekiel 23:38, Ezekiel 44:7, 2 Kings 21:4, 2 Chronicles 33:4-7, Jeremiah 23:11
Reciprocal: Leviticus 20:2 - giveth Leviticus 20:3 - to defile 2 Kings 17:17 - they caused 2 Chronicles 33:6 - caused Jeremiah 7:10 - come Ezekiel 8:6 - even Ezekiel 16:20 - and these Ezekiel 22:8 - General Ezekiel 23:37 - and blood Ezekiel 43:7 - no more Ezekiel 43:8 - setting 1 Corinthians 3:17 - any
Gill's Notes on the Bible
For when they had slain their children to their idols,.... This explains more clearly what is before said, that by causing their children to pass through the fire was a slaying them; and that their passing through it "for them" was for their idols, and unto them; see
Ezekiel 23:37, and how when they had been guilty of such shocking wickedness,
then they came the same day into my sanctuary to profane it; not that they came into the temple on purpose to profane it; but coming into it, being themselves defiled with the murder of their infants, and offering sacrifices to idols, or performing a hypocritical service to the Lord, this was in the event a profanation of the sanctuary:
and, lo, thus they have done in the midst of mine house; set up idols there, and worshipped them; as they did in the temple itself, in the times of Ahaz and Manasseh; see Jeremiah 7:30.
Barnes' Notes on the Bible
Yahweh was placed as it were in the list of deities, not acknowledged as the One God. Idols and idol-temples were erected close to the House of God, and yet the temple-service went on Jeremiah 32:34.