the Fourth Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Ezekiel 23:46
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanParallel Translations
“This is what the Lord God says: Summon an assembly against them and consign them to terror and plunder.
For thus says the Lord GOD: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.
For thus saith the Lord God ; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.
For thus says the Lord God : "Bring up a vast host against them, and make them an object of terror and a plunder.
"For this is what the Lord GOD says: 'Bring up a contingent against them and turn them over to terror and plunder.
"This is what the Lord God says: Bring together a mob against Samaria and Jerusalem, and hand them over to be frightened and robbed.
"For thus says the Lord GOD, 'Bring up a horde (mob) against them and hand them over to terror and plunder.
For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.
Wherefore thus sayth the Lord God, I will bring a multitude vpon them, and will giue them vnto the tumult, and to the spoyle,
"For thus says the Lord GOD, 'Bring up a company against them and give them over to terror and plunder.
"For thus says Lord Yahweh, ‘Bring up an assembly against them and give them over to terror and plunder.
This is what the Lord GOD says: 'Bring a mob against them and consign them to terror and plunder.
For here is what Adonai Elohim says: ‘Summon an assembly to punish them; give them over to terror and plunder.
For thus saith the Lord Jehovah: I will bring up an assemblage against them, and will give them to be driven hither and thither and spoiled.
This is what the Lord God said: "Gather the people together to punish and terrorize Oholah and Oholibah.
For thus says the LORD God, I will bring up a multitude against them, and will give them over to terror and spoil.
This is what the Sovereign Lord says: "Bring a mob to terrorize them and rob them.
For thus says the Lord Yahweh: "Bring up against them an assembly, and make them as a thing of horror and as plunder.
For so says the Lord Jehovah: Bring up on them an assembly, and give them to terror and plunder.
Wherfore thus saieth the LORDE God: bringe a greate multitude off people vpon them, and make them be scatred and spoyled:
For thus saith the Lord Jehovah: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed to and fro and robbed.
For this is what the Lord has said: I will make a great meeting of the people come together against her, and will send on her shaking fear and take everything from her.
For thus saith the Lord GOD: An assembly shall be brought up against them, and they shall be made a horror and a spoil.
For thus sayth the Lord God, I will bring vp a company vpon them, and will giue them to be remoued and spoiled.
Wherfore thus saith the Lorde God, I wyll bryng a great multitude of people vpon them, and geue them to be scattered and spoyled:
Thus saith the Lord God, Bring up a multitude upon them, and send trouble and plunder into the midst of them.
For thus saith the Lord GOD: I will bring up an assembly against them, and will give them to be tossed to and fro and spoiled.
For the Lord God seith these thingis, Bringe thou multitudis to hem, and yyue thou hem in to noise, and in to raueyn;
For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed to and fro and robbed.
For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and plundered.
"For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army against them and subject them to terror and plunder.
"For thus says the Lord GOD: "Bring up an assembly against them, give them up to trouble and plunder.
"Now this is what the Sovereign Lord says: Bring an army against them and hand them over to be terrorized and plundered.
"The Lord God says, ‘Bring up a group against them to fill them with fear and to rob them.
For thus says the Lord God : Bring up an assembly against them, and make them an object of terror and of plunder.
For thus, saith My Lord. Yahweh,- There shall be brought up against them a gathered host, Then shall they be delivered up. for a terror and for a prey,
For thus saith the Lord God: Bring a multitude upon them, and deliver them over to tumult and rapine:
For thus says the Lord GOD: "Bring up a host against them, and make them an object of terror and a spoil.
For thus said the Lord Jehovah: Bring up against them an assembly, And give them to trembling and to spoiling.
" God says, ‘Let a mob loose on them: Terror! Plunder! Let the mob stone them and hack them to pieces—kill all their children, burn down their houses!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: Ezekiel 23:22-26, Ezekiel 16:40, Jeremiah 25:9
to be removed and spoiled: Heb. for a removing and spoil, Jeremiah 15:4, Jeremiah 24:9, Jeremiah 34:17
Reciprocal: Deuteronomy 28:25 - removed Jeremiah 4:31 - because Lamentations 1:8 - removed Ezekiel 16:27 - delivered Hosea 8:10 - now Hosea 10:10 - and the
Gill's Notes on the Bible
For thus saith the Lord God, I will bring up a company upon them,.... Or, "do thou bring up a company upon them" m, or "against them". The Targum represents it as spoken to the prophet, thus,
"prophesy that armies shall come up against them.''
Kimchi interprets it as we do, "I will bring up", c. and so others n. By this "company" is to be understood the Chaldean army, whom God in his providence, and in righteous judgment, would bring up against the Jews styled a "convocation" o, assembly or congregation, in allusion to the sanhedrim, or court of judicature, that took cognizance of such crimes, and judged and condemned for them:
and will give them to be removed and spoiled; or, "for a removing", and a "spoil" p; that is, he would give the Jews into the hands of the Chaldean army; their persons to be carried captive into other lands, and their substance to be spoiled and plundered.
m ××¢×× ×¢×××× ×§×× Î±Î½Î±Î³Î±Î³Îµ εÏ' Î±Ï ÏÎ±Ï Î¿Ïλον, Sept.; "adduc super eas coetum", V. L. "ascendere tac contra eas, [vel] eaos, coetum", Cocceius, Starckius. n "Facium ascendere", Pagninus; "adducam", Munster, Tigurine version; "quum adduxero", Piscator. o ×§×× "congretio", Junius Tremellius, Piscator "consessus judicum", Grotius, Starckius. p ×××¢×× ×××× "commotioni et directioni", Junius Tremellius, Polanus, Piscator "in commotionen et in praedam", Starckius.
Barnes' Notes on the Bible
The judgment to be executed by the hands of their allies.
Ezekiel 23:45
The righteous men - Or, righteous men. The allies are so called as the instruments of Godâs righteous judgments.
Ezekiel 23:48
To cease - Because they are stricken and consumed. Compare marginal reference.
All women - i. e., all countries.