Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Ezekiel 32:6

and your blood will flow throughout the land and fill up the streams.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Egypt;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Repentance;   Easton Bible Dictionary - River;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dragon;   River;   Watercourse;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will drench the landwith the flow of your blood,even to the mountains;the ravines will be filled with your gore.
Hebrew Names Version
I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.
King James Version
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
English Standard Version
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
New American Standard Bible
"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
New Century Version
I will drench the land with your flowing blood as far as the mountains, and the ravines will be full of your flesh.
Amplified Bible
"I will also water the land with your flowing blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
World English Bible
I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.
Geneva Bible (1587)
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, euen to ye mountaines, and the riuers shall be full of thee.
New American Standard Bible (1995)
"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
Legacy Standard Bible
I will also make the land drink the discharge of your bloodAs far as the mountains,And the ravines will be full of you.
Berean Standard Bible
I will drench the land with the flow of your blood, all the way to the mountains-the ravines will be filled.
Complete Jewish Bible
I will drench the land in which you swim with your blood, as far as the mountains; the waterways will be full of you.
Darby Translation
and I will water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the water-courses shall be full of thee.
Easy-to-Read Version
I will pour your blood on the mountains, and it will soak down into the ground. The rivers will be full of you.
George Lamsa Translation
I will also drench the land of your seers with your blood, and the mountains and the valleys shall be filled with your flesh.
Good News Translation
I will pour out your blood until it spreads over the mountains and fills the streams.
Lexham English Bible
And I will water the land with your discharge from your blood on the mountains, and valleys will be filled from you.
Literal Translation
And I will water the the land with the discharge of your blood, to the mountains, and the ravines shall be full of you.
Miles Coverdale Bible (1535)
I will water the londe with the abundaunce off thy bloude euen to the moutaynes, & ye valleys shal be full off the.
American Standard Version
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
Bible in Basic English
And the land will be watered with your blood, and the waterways will be full of you.
JPS Old Testament (1917)
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the channels shall be full of thee.
King James Version (1611)
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, euen to the mountaines, and the riuers shall be full of thee.
Bishop's Bible (1568)
I wyll water thyne ouerflowing lande with thy blood euen to the mountaynes, and the riuers shalbe ful of thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the land shall be drenched with thy dung, because of thy multitude upon the mountains: I will fill the valleys with thee.
English Revised Version
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal moiste the erthe with the stynk of thi blood on mounteyns, and valeis schulen be fillid of thee.
Update Bible Version
I will also water with your blood the land wherein you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.
Webster's Bible Translation
I will also water with thy blood the land in which thou swimmest, [even] to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
New English Translation
I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood.
New King James Version
"I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you.
New Living Translation
I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.
New Life Bible
I will make the land drink your flowing blood as far as the mountains, and the deep valleys will be full of you.
New Revised Standard
I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And will soak the earth with thy blood, amongst the mountains,- And the channels shall be fled with thee.
Douay-Rheims Bible
And I will water the earth with thy stinking blood upon the mountains, and the valleys shall be filled with thee.
Revised Standard Version
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood; and the watercourses will be full of you.
Young's Literal Translation
And watered the land with thy flowing, From thy blood -- unto the mountains, And streams are filled from thee.

Contextual Overview

1 Twelve years after King Jehoiachin and the rest of us had been led away as prisoners to Babylonia, the Lord spoke to me on the first day of the twelfth month. He said: 2 Ezekiel, son of man, condemn the king of Egypt and tell him I am saying: You act like a lion roaming the earth; but you are nothing more than a crocodile in a river, churning up muddy water with your feet. 3 King of Egypt, listen to me. I, the Lord God, will catch you in my net and let a crowd of foreigners drag you to shore. 4 I will throw you into an open field, where birds and animals will come to feed on your body. 5 I will spread your rotting flesh over the mountains and in the valleys, 6 and your blood will flow throughout the land and fill up the streams. 7 I will cover the whole sky and every star with thick clouds, so that the sun and moon will stop shining. 8 The heavens will become black, leaving your country in total darkness. I, the Lord , have spoken. 9 Foreign nations you have never heard of will be shocked when I tell them how I destroyed you. 10 They will be horrified, and when I flash my sword in victory on the day of your death, their kings will tremble in the fear of what could happen to them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

water: Exodus 7:17, Isaiah 34:3, Isaiah 34:7, Revelation 14:20, Revelation 16:6

the land: Egypt, so called because interspersed by numerous canals, and overflowed annually by the Nile.

wherein thou swimmest: or, of thy swimming

Cross-References

Genesis 32:8
He thought, "If Esau attacks one group, perhaps the other can escape."
Genesis 32:11
Please rescue me from my brother. I am afraid he will come and attack not only me, but my wives and children as well.
Genesis 33:1
Later that day Jacob met Esau coming with his four hundred men. So Jacob had his children walk with their mothers.
Amos 5:19
You will run from a lion, only to meet a bear. You will escape to your house, rest your hand on the wall, and be bitten by a snake.

Gill's Notes on the Bible

And I will also water with thy blood the land wherewith thou swimmest,.... Where he resided, over which he ruled; alluding to his being compared to a fish, a whale, or a crocodile; and which land abounded with all good things, and he with them; instead of being watered with the waters of the Nile, by which it became fruitful, it should now be flooded with the blood of his army:

even to the mountains; an hyperbolical expression, signifying the vast quantity of blood that should be shed; see the like in Revelation 14:20:

and the rivers shall be full of them; of the carcasses of his army, and of the blood of them; they should lie about everywhere, on mountains and valleys, on the land and in the rivers; and which should now be turned into blood, as the rivers of Egypt of old were; and which figure is used to express the destruction of the antichristian states; see Exodus 7:20.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 32:6. The land wherein thou swimmest — Egypt; so called, because intersected with canals, and overflowed annually by the Nile.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile