Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Isaiah 37:20

But you are our Lord and our God! We ask you to keep us safe from the Assyrian king. Then everyone in every kingdom on earth will know that you are the only Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Libnah;   Prayer;   The Topic Concordance - God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Hezekiah;   Intercession;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sea ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now, Lord our God, save us from his power so that all the kingdoms of the earth may know that you, Lord, are God—you alone.
Hebrew Names Version
Now therefore, LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the eretz may know that you are the LORD, even you only.
King James Version
Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord , even thou only.
English Standard Version
So now, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord ."
New American Standard Bible
"But now LORD, our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, LORD, are God."
New Century Version
Now, Lord our God, save us from the king's power so that all the kingdoms of the earth will know that you, Lord , are the only God."
Amplified Bible
"Now, O LORD our God, save us from his hand so that all the kingdoms of the earth may know and fully realize that You alone, LORD, are God."
World English Bible
Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only.
Geneva Bible (1587)
Nowe therefore, O Lorde our God, saue thou vs out of his hand, that all the kingdomes of the earth may knowe, that thou onely art the Lorde.
Legacy Standard Bible
But now, O Yahweh our God, save us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You are Yahweh, You alone."
Berean Standard Bible
And now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O LORD, are God."
Complete Jewish Bible
Now therefore, Adonai our God, save us from his power — so that all the kingdoms on earth will know that you are Adonai — you only."
Darby Translation
And now, Jehovah our God, save us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, thou only.
Easy-to-Read Version
But you are the Lord our God, so please save us from the king of Assyria. Then all the other nations will know that you are the Lord , the only God."
George Lamsa Translation
Now therefore, O LORD our God, save us from his hands, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the God, even thou only.
Good News Translation
Now, Lord our God, rescue us from the Assyrians, so that all the nations of the world will know that you alone are God."
Lexham English Bible
So now, Yahweh, our God, save us from his hand so that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, you alone!"
Literal Translation
And now, O Jehovah our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You are Jehovah, You alone.
Miles Coverdale Bible (1535)
Delyuer vs then (o LORDE oure God) from the hondes of Sennacherib, yt all kingdomes of the earth maye knowe, that thou only art ye LORDE.
American Standard Version
Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.
Bible in Basic English
But now, O Lord our God, give us salvation from his hand, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you, and you only, are the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that Thou art the LORD, even Thou only.'
King James Version (1611)
Now therefore, O Lord our God, saue vs from his hand, that all the kingdomes of the earth may knowe, that thou art the Lord, euen thou onely.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therfore deliuer vs O Lord our God from the handes of Sennacherib, that all the kyngdomes of the earth may knowe that thou only art the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
But now, O Lord our God, deliver us from his hands, that every kingdom of the earth may know that thou art God alone.
English Revised Version
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
Wycliffe Bible (1395)
And now, oure Lord God, saue thou vs fro the hond of hym; and alle rewmes of erthe knowe, that thou art Lord God aloone.
Update Bible Version
Now therefore, O Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only.
Webster's Bible Translation
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou [art] the LORD, [even] thou only.
New English Translation
Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord ."
New King James Version
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD, You alone."
New Living Translation
Now, O Lord our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O Lord , are God."
New Life Bible
Now, O Lord our God, take us out of his hand, that all the nations of the earth may know that You alone are the Lord."
New Revised Standard
So now, O Lord our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, O Yahweh our God, save us, out of his hand, - That all the kingdoms of the earth, may know, That, thou, art Yahweh, thou alone.
Douay-Rheims Bible
And now, O Lord our God, save us out of his hand: and let all the kingdoms of the earth know, that thou only art the Lord.
Revised Standard Version
So now, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou alone art the LORD."
Young's Literal Translation
And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou [art] Jehovah, Thyself alone.'
New American Standard Bible (1995)
"Now, O LORD our God, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, LORD, are God."

Contextual Overview

8 Meanwhile the commander of the Assyrian forces heard that his king had left the town of Lachish and was now attacking Libnah. So he went there. 9 About this same time, the king of Assyria learned that King Tirhakah of Ethiopia was on his way to attack him. Then the king of Assyria sent some messengers with this note for Hezekiah: 10 Don't trust your God or be fooled by his promise to defend Jerusalem against me. 11 You have heard how we Assyrian kings have completely wiped out other nations. What makes you feel so safe? 12 The Assyrian kings before me destroyed the towns of Gozan, Haran, Rezeph, and everyone from Eden who lived in Telassar. What good did their gods do them? 13 The kings of Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, and Ivvah have all disappeared. 14 After Hezekiah had read the note from the king of Assyria, he took it to the temple and spread it out for the Lord to see. 15 Then he prayed: 16 Lord God All-Powerful of Israel, your throne is above the winged creatures. You created the heavens and the earth, and you alone rule the kingdoms of this world. 17 Just look and see how Sennacherib has insulted you, the living God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that all: Isaiah 42:8, Exodus 9:15, Exodus 9:16, Joshua 7:8, Joshua 7:9, 1 Samuel 17:45-47, 1 Kings 8:43, 1 Kings 18:36, 1 Kings 18:37, Psalms 46:10, Psalms 59:13, Psalms 67:1, Psalms 67:2, Psalms 83:17, Psalms 83:18, Ezekiel 36:23, Malachi 1:11

even: Isaiah 37:16

Reciprocal: Judges 16:24 - praised 1 Kings 20:13 - and thou shalt Nehemiah 9:6 - even thou Psalms 7:6 - lift up Psalms 8:2 - still Psalms 17:6 - incline Psalms 25:2 - let not Psalms 50:1 - even Psalms 57:5 - Be thou Psalms 86:10 - God Isaiah 19:21 - Lord shall Isaiah 33:5 - The Lord Isaiah 33:13 - Hear Isaiah 37:32 - the zeal Isaiah 43:12 - my witnesses Isaiah 44:6 - beside Isaiah 45:6 - General Isaiah 64:2 - to make Ezekiel 6:13 - when Ezekiel 22:16 - thou shalt know Ezekiel 25:5 - and ye Ezekiel 28:22 - I will Ezekiel 39:21 - I will set Daniel 4:32 - until Joel 2:17 - Spare Matthew 6:9 - Hallowed Romans 9:17 - that 1 Corinthians 8:4 - there is

Cross-References

Genesis 37:2
and this is the story of his family. When Jacob's son Joseph was seventeen years old, he took care of the sheep with his brothers, the sons of Bilhah and Zilpah. But he was always telling his father all sorts of bad things about his brothers.
Genesis 37:10
When he told his father about this dream, his father became angry and said, "What's that supposed to mean? Are your mother and I and your brothers all going to come and bow down in front of you?"
Genesis 37:11
Joseph's brothers were jealous of him, but his father kept wondering about the dream.
Genesis 37:12
One day when Joseph's brothers had taken the sheep to a pasture near Shechem,
Genesis 37:16
Joseph answered, "I'm looking for my brothers who are watching the sheep. Can you tell me where they are?"
Genesis 37:18
But before he got there, they saw him coming and made plans to kill him.
Genesis 37:29
When Reuben returned to the well and did not find Joseph there, he tore his clothes in sorrow.
Genesis 37:32
After this, they took the coat to their father and said, "We found this! Look at it carefully and see if it belongs to your son."
1 Samuel 24:20
I realize now that you will be the next king, and a powerful king at that.
1 Samuel 26:2
Saul took three thousand of Israel's best soldiers and went to look for David there in Ziph Desert.

Gill's Notes on the Bible

Now therefore, O Lord our God, save us from his hand,.... The hand of the king of Assyria. The Lord had promised that he would and Hezekiah believed he would; but he knew that for this he would be inquired of by him, and he pleads covenant interest, in him, and entreats for salvation upon that account, as well as for the reason following:

that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord, even thou only; by doing that which other gods could not do; they could not save the nations that worshipped them from the hand of the Assyrians; if therefore the God of Israel saved his people from them, this would be a proof to all the world that he is God and there is none besides him.

Barnes' Notes on the Bible

That all the kingdoms of the earth may know - Since he has been able to subdue all others; and since Judea alone, the land under the protection of Yahweh, would be saved, all the nations would know that it could not be by the power of an idol. The desire of Hezckiah, therefore, was not primarily that of his own personal safely or the safety of his kingdom. It was that Yahweh might vindicate his great and holy name from reproach, and that the world might know that he was the only true God. A supreme regard to the glory of God influenced this pious monarch in his prayers, and we have here a beautiful model of the object which we should have in view when we come before God. It is not primarily that we may be saved; it is not, as the leading motive, that our friends or that the world may be saved; it is that the name of God may be honored. This motive of prayer is one that is with great frequency presented in the Bible (compare Isaiah 42:8; Isaiah 43:10, Isaiah 43:13, Isaiah 43:25; Deuteronomy 32:39; Psalms 46:10; Psalms 83:18; Nehemiah 9:6; Daniel 9:18-19).

Perhaps there could have been furnished no more striking proof that Yahweh was the true God, than would be by the defeat of Sennacherib. No other nation had been able to resist the Assyrian arms. The great power of that empire was now concentrated in the single army of Sennacherib. He was coming with great confidence of success. He was approaching the city devoted to Yahweh - the city where the temple was, and the city and people that were everywhere understood to be under his protection. The affairs of the world had arrived at a crisis; and the time had come wheu the great Yahweh could strike a blow which would be felt on all nations, and carry the terror of his name, and the report of his power throughout the earth. Perhaps this was one of the main motives of the destruction of that mighty army. God intended that his power should be felt, and that monarchs and people that arrayed themselves against him, and blasphemed him, should have a striking demonstration that be was God, and that none of the devices of his enemies could succeed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 37:20. Save us - "Save us, we beseech thee"] The supplicating particle, נא na, is supplied here from eighteen MSS., three ancient, of Dr. Kennicott, and ten of De Rossi, and from the other copy; 2 Kings 19:19.

That thou art the Lord, even thou only - "That thou JEHOVAH art the only God."] The word אלהים Elohim, "God," is lost here in the Hebrew text, but preserved in the other copy; 2 Kings 19:19. The Syriac and Septuagint seem here to have had in their copies אלהים Elohim, instead of יהוה Yehovah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile