Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 26:3

Maybe the people will listen this time. And if they stop doing wrong, I will change my mind and not punish them for their sins.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Indictments;   Minister, Christian;   Repentance;   Wicked (People);  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeremiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Repentance;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiakim;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Micah;   Micah, Book of;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Numbers and Numerals;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Perhaps they will listen and turn—each from his evil way of life—so that I might relent concerning the disaster that I plan to do to them because of the evil of their deeds.
Hebrew Names Version
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
King James Version
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
English Standard Version
It may be they will listen, and every one turn from his evil way, that I may relent of the disaster that I intend to do to them because of their evil deeds.
New American Standard Bible
'Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, and I will relent of the disaster which I am planning to inflict on them because of the evil of their deeds.'
New Century Version
Maybe they will listen and stop their evil ways. If they will, I will change my mind about bringing on them the disaster that I am planning because of the evil they have done.
Amplified Bible
'It may be that they will listen and everyone will turn from his wickedness, so that I may relent and reverse [My decision concerning] the disaster which I am planning to do to them because of their malevolent deeds.'
World English Bible
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
Geneva Bible (1587)
If so be they will hearken, and turne euery man from his euill way, that I may repent me of the plague, which I haue determined to bring vpon them, because of the wickednesse of their workes.
Legacy Standard Bible
Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may relent of the evil which I am devising to bring against them because of the evil of their deeds.'
Berean Standard Bible
Perhaps they will listen and turn-each from his evil way of life-so that I may relent of the disaster that I am planning to do to them because of the evil of their deeds.
Complete Jewish Bible
Maybe they will listen, and each of them turn from his evil way; then I will be able to relent from the disaster I intend to bring on them because of how evil their deeds are.
Darby Translation
Peradventure they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the wickedness of their doings.
Easy-to-Read Version
Maybe they will listen and obey my message. Maybe they will stop living such evil lives. If they change, I will change my mind about my plans to punish them. I am planning this punishment because of the many evil things they have done.
George Lamsa Translation
Perhaps they will listen and turn every man from his evil way, so that I may cease from the harm which I purpose to do to them because of their evil doings.
Good News Translation
Perhaps the people will listen and give up their evil ways. If they do, then I will change my mind about the destruction I plan to bring on them for all their wicked deeds."
Lexham English Bible
Perhaps they will listen and turn back each from his evil way, and I will relent of the disaster that I am planning to do to them because of their evil deeds.
Literal Translation
It may be that they will listen, and each man turn from his evil way, that I may repent of the evil which I plan to do to them because of the evil of their doings.
Miles Coverdale Bible (1535)
yf (perauenture) they will herke, and turne euery man from his wicked waye: that I maye also repente of the plage, which I haue determed to brynge vpon them, because of their wicked invencions.
American Standard Version
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Bible in Basic English
It may be that they will give ear, and that every man will be turned from his evil way, so that my purpose of sending evil on them because of the evil of their doings may be changed.
JPS Old Testament (1917)
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent Me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
King James Version (1611)
If so bee they will hearken, and turne euery man from his euill way, that I may repent me of the euil which I purpose to doe vnto them, because of the euil of their doings.
Bishop's Bible (1568)
(If peraduenture they wyll hearken and turne euery man from his wicked way, that I may also repent of the plague which I haue determined to bryng vpon them, because of their wicked inuentions.)
Brenton's Septuagint (LXX)
Take up arms and spears, and draw nigh to battle;
English Revised Version
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Wycliffe Bible (1395)
if perauenture thei heren, and ben conuertid, ech man fro his yuele weie, and it repente me of the yuel which Y thouyte to do to hem for the malices of her studies.
Update Bible Version
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
Webster's Bible Translation
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent of the evil, which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
New English Translation
Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do. If they do that, then I will forgo destroying them as I had intended to do because of the wicked things they have been doing.
New King James Version
Perhaps everyone will listen and turn from his evil way, that I may relent concerning the calamity which I purpose to bring on them because of the evil of their doings.'
New Living Translation
Perhaps they will listen and turn from their evil ways. Then I will change my mind about the disaster I am ready to pour out on them because of their sins.
New Life Bible
It may be they will listen and everyone will turn from his sinful way. Then I may change My mind about the trouble I plan to put on them because of the sinful things they have done.'
New Revised Standard
It may be that they will listen, all of them, and will turn from their evil way, that I may change my mind about the disaster that I intend to bring on them because of their evil doings.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Peradventure they will hear, and return every man from his wicked way, - and I shall repent as to the calamity which I am devising to execute upon them because of the wickedness of their doings:
Douay-Rheims Bible
If so be they will hearken and be converted every one from his evil way; that I may repent me of the evil that I think to do unto them for the wickedness of their doings.
Revised Standard Version
It may be they will listen, and every one turn from his evil way, that I may repent of the evil which I intend to do to them because of their evil doings.
Young's Literal Translation
If so be they hearken, and turn back each from his evil way, then I have repented concerning the evil that I am thinking of doing to them, because of the evil of their doings.
New American Standard Bible (1995)
'Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds.'

Contextual Overview

1 Soon after Jehoiakim became king of Judah, the Lord said: 2 Jeremiah, I have a message for everyone who comes from the towns of Judah to worship in my temple. Go to the temple courtyard and speak every word that I tell you. 3 Maybe the people will listen this time. And if they stop doing wrong, I will change my mind and not punish them for their sins. 4 Tell them that I have said: You have refused to listen to me and to obey my laws and teachings. 5 Again and again I have sent my servants the prophets to preach to you, but you ignored them as well. Now I am warning you that if you don't start obeying me right away, 6 I will destroy this temple, just as I destroyed the town of Shiloh. Then everyone on earth will use the name "Jerusalem" as a curse word.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

so: Jeremiah 18:7-10, Jeremiah 36:3, Isaiah 1:16-19, Ezekiel 18:27-30, Jonah 3:8-10, Jonah 4:2

that I: Jeremiah 26:13, see note on Jeremiah 18:7-10, 1 Kings 21:27, 1 Kings 21:29

Reciprocal: 1 Kings 22:14 - what the Lord Proverbs 29:1 - General Jeremiah 18:8 - I will Jeremiah 18:11 - return Jeremiah 26:19 - and the Lord Ezekiel 2:4 - Thus Ezekiel 12:3 - it may

Cross-References

Genesis 12:7
but the Lord appeared to Abram and promised, "I will give this land to your family forever." Abram then built an altar there for the Lord .
Genesis 13:15
I will give you and your family all the land you can see. It will be theirs forever!
Genesis 13:17
Now walk back and forth across the land, because I am giving it to you.
Genesis 15:18
At that time the Lord made an agreement with Abram and told him: I will give your descendants the land east of the Shihor River on the border of Egypt as far as the Euphrates River.
Genesis 17:8
I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God.
Genesis 20:1
Abraham moved to the Southern Desert, where he settled between Kadesh and Shur. Later he went to Gerar, and while there
Genesis 26:1
Once during Abraham's lifetime, the fields had not produced enough grain, and now the same thing happened. So Isaac went to King Abimelech of the Philistines in the land of Gerar,
Genesis 26:2
because the Lord had appeared to Isaac and said: Isaac, stay away from Egypt! I will show you where I want you to go.
Genesis 26:6
Isaac moved to Gerar
Genesis 26:12
Isaac planted grain and had a good harvest that same year. The Lord blessed him,

Gill's Notes on the Bible

If so be they will hearken,.... And obey; which is expressive not of ignorance and conjecture in God, but of his patience and long suffering, granting space and time for repentance, and the means of it; which disregarded, leave without excuse:

and turn every man from his evil way; his series and course of life, which was evil, and was the case of everyone; so that as their sin was general, the reformation ought to be so too:

that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them; or "am thinking", or "devising d to do unto them"; which repentance must be understood not of a change of mind, but of the course of his providence towards them, which, by his threatenings, and some steps taken, portended ruin and destruction; yet, in case of repentance and reformation, he would change his method of action agreeably to his will:

because of the evil of their doings; this was the reason why he had threatened them with the evil of punishment, because of the evil of their actions; which were breaches of his law, and such as provoked the eyes of his glory.

d אשר אנכי חשב "quod ego (sum) cogitans", Schmidt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile