the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Jeremiah 3:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
However, as a woman may betray her lover,so you have betrayed me, house of Israel.
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Yisra'el, says the LORD.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the Lord .
Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the Lord .'"
"However, as a woman treacherously leaves her lover, So you have dealt treacherously with Me, House of Israel," declares the LORD.
But like a woman who is unfaithful to her husband, family of Israel, you have been unfaithful to me," says the Lord .
"Surely, as a wife treacherously (unfaithfully) leaves her husband, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Israel, says Yahweh.
But as a woman rebelleth against her husband: so haue yee rebelled against me, O house of Israel, sayeth the Lord.
Surely, as a woman treacherously departs from her lover,So you have dealt treacherously with Me,O house of Israel," declares Yahweh.
But as a woman may betray her husband, so you have betrayed Me, O house of Israel," declares the LORD.
But like a faithless woman who betrays her husband, you, house of Isra'el, have betrayed me," says Adonai .'"
Surely [as] a woman treacherously departeth from her companion, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
Surely as a wife lies about her lover, so has the house of Israel lied against me, says the LORD.
But like an unfaithful wife, you have not been faithful to me. I, the Lord , have spoken."
However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel," declares Yahweh.
Surely as a wife treacherously departs from her lover, so you have dealt treacherously with Me, O house of Israel, declares Jehovah.
But like as a woman fayleth hir louer, so are ye vnfaithfull vnto me (o ye house of Israel) saieth the LORDE.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
Truly, as a wife is false to her husband, so have you been false to me, O Israel, says the Lord.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with Me, O house of Israel, saith the LORD.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband: so haue you dealt treacherously with mee, O house of Israel, saith the Lord.
Truely, lyke as a woman fayleth her husbande, so are ye vnfaithfull vnto me O ye house of Israel, saith the Lorde.
But as a wife acts treacherously against her husband, so has the house of Israel dealt treacherously against me, saith the Lord.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
But as if a womman dispisith hir louyere, so the hous of Israel dispiside me, seith the Lord.
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel, says Yahweh.
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband," says the Lord .
Surely, as a wife treacherously departs from her husband, So have you dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.
But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the Lord , have spoken."
For sure, as a woman is not faithful and leaves her husband, so you have not been faithful to Me, O people of Israel," says the Lord.
Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the Lord .
But indeed as a wife goeth treacherously from her husband, so, have ye acted treacherously with me, O house of Israel, Declareth Yahweh.
But as a woman that despiseth her lover, so hath the house of Israel despised me, saith the Lord.
Surely, as a faithless wife leaves her husband, so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.'"
But -- a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah.
"Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
husband: Heb. friend, Hosea 3:1
so have: Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:2, Jeremiah 3:8-10, Jeremiah 5:11, Isaiah 48:8, Ezekiel 16:15-52, Hosea 5:7, Hosea 6:7, Malachi 2:11
Reciprocal: Song of Solomon 5:16 - friend Isaiah 24:16 - the treacherous Isaiah 59:13 - departing Jeremiah 36:22 - General Ezekiel 16:32 - General John 4:18 - is not 1 Corinthians 7:10 - Let
Cross-References
and the man exclaimed, "Here is someone like me! She is part of my body, my own flesh and bones. She came from me, a man. So I will name her Woman!"
Lamech said, "I'll name him Noah because he will give us comfort, as we struggle hard to make a living on this land that the Lord has put under a curse."
Rachel was at the point of death, and right before dying, she said, "I'll name him Benoni." But Jacob called him Benjamin.
And when he was old enough, she took him to the king's daughter, who adopted him. She named him Moses because she said, "I pulled him out of the water."
with a son. She named him Samuel because she had asked the Lord for him.
Then after her baby is born, name him Jesus, because he will save his people from their sins."
"A virgin will have a baby boy, and he will be called Immanuel," which means "God is with us."
From one person God made all nations who live on earth, and he decided when and where every nation would be.
Gill's Notes on the Bible
Surely as a wife treacherously departeth from her husband,.... Or, "her friend" i; who loves her, takes care of her, and provides for her, and goes after another man, and cohabits with him; which is a violation of the marriage covenant, and acting a base and treacherous part unto him to whom she is married
so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the Lord; who was their Father, friend, and husband; who loved them and distinguished them from all other people, by a variety of blessings and privileges; and yet they departed from his commandments and ordinances, and held the traditions of the elders, and taught for doctrines the commandments of men, and rejected the Messiah, and still continue in their disbelief of him, and hatred to him; and therefore it need not be wondered at that he should make any difficulty about their adoption and inheritance; and a marvellous thing it must be to take such persons, and put them openly among his children, and give them a right and meetness for the goodly inheritance.
i ××¨×¢× "ab amico suo", Vatablus, Junius Tremellius, Piscator "a socio suo", Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
Surely as - Rather: âJust as.â