Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 35:11

except now we have to live inside Jerusalem because Nebuchadnezzar has taken over the countryside with his army from Babylonia and Syria.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abstinence, Total;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rechabites;   Easton Bible Dictionary - Jehonadab;   Rechab;   Fausset Bible Dictionary - Aram;   Rechab;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jehonadab;   Kenites;   Nations;   Rechab, Rechabites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Vote;   Morrish Bible Dictionary - Jonadab ;   Rechab ;   Rechabites ;   People's Dictionary of the Bible - Jonadab;   Rechabites;   Smith Bible Dictionary - Prison;   Re'chab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehu;   The Jewish Encyclopedia - Will;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
However, when King Nebuchadnezzar of Babylon marched into the land, we said, ‘Come, let’s go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies.’ So we have been living in Jerusalem.”
Hebrew Names Version
But it happened, when Nevukhadretztzar king of Bavel came up into the land, that we said, Come, and let us go to Yerushalayim for fear of the army of the Kasdim, and for fear of the army of the Aram; so we dwell at Yerushalayim.
King James Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
English Standard Version
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians.' So we are living in Jerusalem."
New American Standard Bible
"However, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come, and let's go to Jerusalem away from the army of the Chaldeans and the army of the Arameans.' So we have lived in Jerusalem."
New Century Version
But when Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Judah, we said to each other, ‘Come, we must enter Jerusalem so we can escape the Babylonian army and the Aramean army.' So we have stayed in Jerusalem."
Amplified Bible
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans [who rule Babylon] and for fear of the army of the Arameans.' So we have lived in Jerusalem."
World English Bible
But it happened, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
But when Nebuchad-nezzar King of Babel came vp into the land, we said, Come, & let vs go to Ierusalem, from the hoste of the Caldeans, and from the host of Aram: so we dwel at Ierusalem.
Legacy Standard Bible
But it happened that when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, let us come to Jerusalem before the military force of the Chaldeans and before the military force of the Arameans.' So we have inhabited Jerusalem."
Berean Standard Bible
But when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: 'Come, let us go into Jerusalem to escape the armies of the Chaldeans and the Arameans. So we have remained in Jerusalem."
Complete Jewish Bible
But when N'vukhadretzar king of Bavel came up to attack the land, we said, ‘Come, let's go up to Yerushalayim,' because we were afraid of the army of the Kasdim and the army of Aram; hence we are living in Yerushalayim."
Darby Translation
And it came to pass when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come and let us go into Jerusalem because of the army of the Chaldeans, and because of the army of Syria; and we dwell at Jerusalem.
Easy-to-Read Version
But when King Nebuchadnezzar of Babylon attacked the country of Judah, we did go into Jerusalem. We said to each other, ‘Come, we must enter the city of Jerusalem so that we can escape the Babylonian army and the Aramean army.' So we have stayed in Jerusalem."
George Lamsa Translation
But it came to pass when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of Edom; so we dwell in Jerusalem.
Good News Translation
But when King Nebuchadnezzar invaded the country, we decided to come to Jerusalem to get away from the Babylonian and Syrian armies. That is why we are living in Jerusalem."
Lexham English Bible
But then at the coming up against the land of Nebuchadnezzar the king of Babylon, then we said, ‘Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans, and before the army of the Arameans.' That is why we are living in Jerusalem."
Literal Translation
But it happened when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, then we said, Come, and let us go to Jerusalem, because of the army of the Chaldeans and because of the army of the Syrians. And we live in Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
But now yt Nabuchodonosor the kinge of Babilo came vp in to the lode, we sayde: come, let vs go to Ierusale, yt we maye escape the hooste of the Caldees ad the Assirias: & so we dwell now at Ierusale.
American Standard Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Bible in Basic English
But when Nebuchadrezzar, king of Babylon, came up into the land, we said, Come, let us go to Jerusalem, away from the army of the Chaldaeans and from the army of the Aramaeans: and so we are living in Jerusalem.
JPS Old Testament (1917)
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up against the land, that we said: Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Arameans; so we dwell at Jerusalem.'
King James Version (1611)
But it came to passe when Nebuchadrezzar king of Babylon came vp into the land, that we said, Come, and let vs goe to Ierusalem for feare of the armie of the Caldeans, and for feare of the armie of the Syrians: so we dwell at Ierusalem.
Bishop's Bible (1568)
But nowe that Nabuchodonozor the kyng of Babylon came vp into the lande, we sayde, Come, let vs go to Hierusalem, that we may escape the hoast of the Chaldees and the Assyrians: and so we dwell nowe at Hierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ananias spoke in the presence of all the people, saying, Thus said the Lord; Thus will I break the yoke of the king of Babylon from the necks of all the nations. And Jeremias went his way.
English Revised Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
But whanne Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde stied to this lond, we seiden, Come ye, and entre we in to Jerusalem, fro the face of the oost of Caldeis, and fro the face of the oost of Sirie; and we dwelliden in Jerusalem.
Update Bible Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Webster's Bible Translation
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
New English Translation
But when King Nebuchadnezzar of Babylon invaded the land we said, ‘Let's get up and go to Jerusalem to get away from the Babylonian and Aramean armies.' That is why we are staying here in Jerusalem."
New King James Version
But it came to pass, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, "Come, let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of the Syrians.' So we dwell at Jerusalem."
New Living Translation
But when King Nebuchadnezzar of Babylon attacked this country, we were afraid of the Babylonian and Syrian armies. So we decided to move to Jerusalem. That is why we are here."
New Life Bible
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come and let us go to Jerusalem to get away from the armies of the Chaldeans and the Syrians.' So we are living in Jerusalem."
New Revised Standard
But when King Nebuchadrezzar of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Arameans.' That is why we are living in Jerusalem."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it came to pass when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, - Let us even enter, Jerusalem, because of the force of the Chaldeans and because of the force of the Syrians: So have we dwelt in Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
But when Nabuchodonosor king of Babylon came up to our land, we said: Come, let us go into Jerusalem from the face of the army of the Chaldeans, and from the face of the army of Syria: and we have remained in Jerusalem.
Revised Standard Version
But when Nebuchadrez'zar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chalde'ans and the army of the Syrians.' So we are living in Jerusalem."
Young's Literal Translation
and it cometh to pass, in the coming up of Nebuchadrezzar king of Babylon unto the land, that we say, Come, and we enter Jerusalem, because of the force of the Chaldeans, and because of the force of Aram -- and we dwell in Jerusalem.'
THE MESSAGE
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded our land, we said, ‘Let's go to Jerusalem and get out of the path of the Chaldean and Aramean armies, find ourselves a safe place.' That's why we're living in Jerusalem right now."
New American Standard Bible (1995)
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem."

Contextual Overview

1 When Jehoiakim was king of Judah, the Lord told me, 2 "Go to the Rechabite clan and invite them to meet you in one of the side rooms of the temple. When they arrive, offer them a drink of wine." 3 So I went to Jaazaniah, the leader of the clan, and I invited him and all the men of his clan. 4 I brought them into the temple courtyard and took them upstairs to a room belonging to the prophets who were followers of Hanan son of Igdaliah. It was next to a room belonging to some of the officials, and that room was over the one belonging to Maaseiah, a priest who was one of the high officials in the temple. 5 I set out some large bowls full of wine together with some cups, and then I said to the Rechabites, "Have some wine!" 6 But they answered: No! The ancestor of our clan, Jonadab son of Rechab, made a rule that we must obey. He said, "Don't ever drink wine 7 or build houses or plant crops and vineyards. Instead, you must always live in tents and move from place to place. If you obey this command, you will live a long time." 8Our clan has always obeyed Jonadab's command. To this very day, we and our wives and sons and daughters don't drink wine or build houses or plant vineyards or crops. And we have lived in tents, 11 except now we have to live inside Jerusalem because Nebuchadnezzar has taken over the countryside with his army from Babylonia and Syria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: 2 Kings 24:2, Daniel 1:1, Daniel 1:2

Come: Jeremiah 4:5-7, Jeremiah 8:14, Mark 13:14, Luke 21:20, Luke 21:21

Reciprocal: Isaiah 9:12 - Syrians

Cross-References

Genesis 9:1
God said to Noah and his sons: I am giving you my blessing. Have a lot of children and grandchildren, so people will live everywhere on this earth.
Genesis 12:2
I will bless you and make your descendants into a great nation. You will become famous and be a blessing to others.
Genesis 13:16
I will give you more descendants than there are specks of dust on the earth, and someday it will be easier to count the specks of dust than to count your descendants.
Genesis 15:5
Then the Lord took Abram outside and said, "Look at the sky and see if you can count the stars. That's how many descendants you will have."
Genesis 17:16
I will bless her, and you will have a son by her. She will become the mother of nations, and some of her descendants will even be kings.
Genesis 18:14
I am the Lord ! There is nothing too difficult for me. I'll come back next year at the time I promised, and Sarah will already have a son."
Genesis 18:18
since his family will become a great and powerful nation that will be a blessing to all other nations on earth.
Genesis 22:17
"I will bless you and give you such a large family, that someday your descendants will be more numerous than the stars in the sky or the grains of sand along the beach. They will defeat their enemies and take over the cities where their enemies live.
Genesis 28:14
Your descendants will spread over the earth in all directions and will become as numerous as the specks of dust. Your family will be a blessing to all people.
Genesis 32:12
But you have promised that I would be a success and that someday it will be as hard to count my descendants as it is to count the stars in the sky.

Gill's Notes on the Bible

But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land,.... Into the land of Judea to invade it, which was in the reign of Jehoiakim, in the fourth year of it, after he had served him three years, and rebelled against him;

:-;

that we said, come, and let us go to Jerusalem; they said one to another, let us not stay here to be destroyed by a foreign enemy; but let us go to Jerusalem, a fortified city, where we may be safe:

for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; for Nebuchadnezzar's army in this expedition consisted of Chaldeans and Syrians, and of other nations, 2 Kings 24:2;

so we dwell at Jerusalem; for the present. It seems as though this was quickly after Nebuchadnezzar's incursion, and when he was but just departed; so that their fears had not wholly subsided; and they, as yet, had not returned to their tents, and former manner of living: hence it appears that the Rechabites did not look upon this command of their father as equal to a divine precept, which must be always obeyed; but that in case of necessity it might be dispensed with, and especially when in danger of life, and when human prudence required it; and in which case the lawgiver himself would have dispensed with it, had he been on the spot.

Barnes' Notes on the Bible

The Syrians - The Septuagint substitutes Assyrians for Syrians, but marauding bands of the Aramaeans are probably meant.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 35:11. But - when Nebuchadnezzar - came up — If at present we appear to be acting contrary in any respect to our institutions, in being found in the city, necessity alone has induced us to take this temporary step. We have sought the shelter of the city for the preservation of our lives; so now we dwell at Jerusalem.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile