the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Jeremiah 46:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
I will hand them over to those who intend to take their lives—to King Nebuchadnezzar of Babylon and his officers. But after this, Egypt will be inhabited again as in ancient times.”
and I will deliver them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nevukhadretztzar king of Bavel, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, says the LORD.
And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the Lord .
I will deliver them into the hand of those who seek their life, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Afterward Egypt shall be inhabited as in the days of old, declares the Lord .
"I shall hand them over to those who are seeking their lives, that is, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to his officers. Afterward, however, it will be inhabited as in the days of old," declares the LORD.
I will hand those people over to their enemies, who want to kill them. I will give them to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. But in the future, Egypt will live in peace as it once did," says the Lord .
"I will put them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his servants. Afterward Egypt will be inhabited as in the days of old," says the LORD.
and I will deliver them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, says Yahweh.
And I will deliuer them into the handes of those, that seeke their liues, and into the hand of Nebuchad-nezzar King of Babel, and into the handes of his seruants, and afterwarde she shall dwell as in the olde time, saith the Lord.
I shall give them into the hand of those who are seeking their lives, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his servants. Afterwards, however, it will be dwelt in like in the days of old," declares Yahweh.
I will hand them over to those who seek their lives-to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. But after this, Egypt will be inhabited again as in ancient times, declares the LORD.
I will hand them over to those who seek their lives, to N'vukhadretzar king of Bavel and to his servants. But afterwards, Egypt will be inhabited, as in the past," says Adonai .
And I will give them into the hand of those that seek their life, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jehovah.
I will let all of them be defeated by their enemies—their enemies want to kill them. I will give the people to King Nebuchadnezzar of Babylon and his servants. "Long ago, Egypt lived in peace. And after all these times of trouble, Egypt will live in peace again." This is what the Lord said.
And I will deliver them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his servants; and afterward Egypt shall regain her freedom, as in the days of old, says the LORD.
and hand them over to those who want to kill them, to King Nebuchadnezzar of Babylonia and his army. But later on, people will live in Egypt again, as they did in times past. I, the Lord , have spoken.
And I will give them into the hand of the seekers of their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his troops. But afterward it will be inhabited, as in days of old," declares Yahweh.
And I will deliver them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and into the hand of his servants. And afterward it will be peopled, as in the days of old, declares Jehovah.
Yee I will delyuer them in to the hondes off those, that seke after their lyues: Namely, in to the power off Nabuchodonosor the kynge off Babilon, and in to the power off his seruautes. And after all these thinges, it shalbe inhabited as afore tyme, saieth the LORDE
and I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jehovah.
And I will give them up into the hands of those who will take their lives, and into the hands of Nebuchadrezzar, king of Babylon, and into the hands of his servants: and later, it will be peopled as in the past, says the Lord.
and I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
And I will deliuer them into the hand of those that seeke their liues, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his seruants, and afterwards it shalbe inhabited, as in the dayes of old, saith the Lord.
Yea I wyl deliuer them into the handes of those that seeke after their liues, [namely] into the power of Nabuchodonozor the kyng of Babylon, and into the power of his seruauntes: and after all these thinges, it shalbe inhabited as aforetyme, saith the Lorde.
and I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
And Y schal yyue hem in to the hondis of men that seken the lijf of hem, and in to the hondis of Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, and in to the hondis of hise seruauntis; and aftir these thingis it schal be enhabitid, as in the formere daies, seith the Lord.
and I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his slaves; and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, says Yahweh.
And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
I will hand them over to Nebuchadnezzar and his troops, who want to kill them. But later on, people will live in Egypt again as they did in former times. I, the Lord , affirm it!"
And I will deliver them into the hand of those who seek their lives, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and the hand of his servants. Afterward it shall be inhabited as in the days of old," says the LORD.
I will hand them over to those who want them killed—to King Nebuchadnezzar of Babylon and his army. But afterward the land will recover from the ravages of war. I, the Lord , have spoken!
I will give them over to those who want to kill them, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his captains. After that, Egypt will be filled with people as it was long ago," says the Lord.
I will hand them over to those who seek their life, to King Nebuchadrezzar of Babylon and his officers. Afterward Egypt shall be inhabited as in the days of old, says the Lord .
And I will deliver them - Into the hand of them who are seeking their life, Even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon And into the hand of his servants, - And after that, shall it be inhabited as in the days of old Declareth Yahweh.
And I will deliver them into the hand of them that seek their lives, and into the hand of Nabuchodonosor king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith the Lord.
I will deliver them into the hand of those who seek their life, into the hand of Nebuchadrez'zar king of Babylon and his officers. Afterward Egypt shall be inhabited as in the days of old, says the LORD.
And I have given them into the hand of those seeking their life, And into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, And into the hand of his servants, And afterwards it is inhabited, As [in] days of old -- an affirmation of Jehovah.
"I shall give them over to the power of those who are seeking their lives, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his officers. Afterwards, however, it will be inhabited as in the days of old," declares the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: Jeremiah 44:30, Ezekiel 32:11
and afterward: Jeremiah 48:47, Jeremiah 49:39, Ezekiel 29:8-14
Reciprocal: Isaiah 19:4 - a cruel lord Isaiah 20:4 - shall Jeremiah 19:7 - I will cause Jeremiah 49:6 - General Ezekiel 29:13 - At the Amos 9:11 - as in Nahum 3:8 - populous No
Cross-References
Gideon had many wives and seventy sons.
Gill's Notes on the Bible
And I will deliver them into the hand of those that seek their lives,.... Into the hands of the Chaldeans; that is, the king of Egypt, and all his people, and those that trusted in him:
and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; his general officers, that commanded in his army under him. Berosus s, the Chaldean, makes mention of Nebuchadnezzar's carrying the Egyptians captive into Babylon;
and afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith the Lord; after forty years, as Ezekiel prophesied, Jeremiah 29:13; not that it should rise to the same glory and dignity as before, for it would be but a base kingdom; but whereas it was desolate and uninhabited after this destruction, it should now be inhabited again.
s Apud Joseph. Antiqu. l. 10. c. 11. sect. 1. & contra Apion, l. 1. c. 19.
Barnes' Notes on the Bible
Afterward ... - The invasion of Nebuchadnezzar is to be a passing calamity, the severity of which will be felt chiefly by the Jews, but no subjugation of Egypt is to be attempted, and after the Chaldaean army has withdrawn things will resume their former course.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 46:26. Afterward it shall be inhabited — That is, within forty years, as Ezekiel had predicted, Ezekiel 29:13.