the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Jeremiah 50:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The Chaldeans will become plunder;all Babylon’s plunderers will be fully satisfied.
Kasdim shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says the LORD.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the Lord .
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the Lord .
"Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough," declares the LORD.
The enemy will take all the wealth from the Babylonians. Those enemy soldiers will get all they want," says the Lord .
"Chaldea will become plunder; All who plunder her will be satisfied," says the LORD.
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
And Caldea shalbe a spoyle: all that spoyle her, shalbe satisfied, sayth the Lord.
Chaldea will become spoil;All who take her spoil will have enough," declares Yahweh.
Chaldea will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the LORD.
The land of the Kasdim will be plundered; all who plunder it will get enough," says Adonai .
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah.
The enemy will take all the wealth from the Chaldeans. The soldiers will take all they want." This is what the Lord said.
And the land of the Chaldeans shall be a spoil; all that plunder her shall be satisfied, says the LORD.
Babylonia will be looted, and those who loot it will take everything they want. I, the Lord , have spoken."
And Chaldea will be as booty, all those who plunder her will be satisfied," declares Yahweh.
And Chaldea shall be a prize; all who plunder her shall be satisfied, declares Jehovah.
And the Caldees shalbe spoyled, & all they that spoyle them, shalbe satisfied, saieth the LORDE:
And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.
And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord.
And Chaldea shall be a spoil; all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
And Caldea shall bee a spoile: all that spoile her shall be satisfied, saith the Lord.
And the Chaldees shalbe spoyled, and all they that spoyle them, shalbe satisfied saith the Lorde:
and thou shalt say, Thus has the Lord said; Behold, I will send, and will bring Nabuchodonosor king of Babylon, and he shall place his throne upon these stones which thou hast hidden, and he shall lift up weapons against them.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
And Caldee schal be in to prey, alle that distrien it, schulen be fillid, seith the Lord.
And Chaldea shall be a prey: all that prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Babylonia will be plundered. Those who plunder it will take all they want," says the Lord .
And Chaldea shall become plunder; All who plunder her shall be satisfied," says the LORD.
Babylonia will be looted until the attackers are glutted with loot. I, the Lord , have spoken!
Babylon will become a prize of war. All who take things from her will have enough," says the Lord.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord .
So shall the Chaldeans become a spoil, - All her spoilers, shall be satisfied, Declareth Yahweh;
And Chaldea shall be made a prey: all that waste her shall be filled, saith the Lord.
Chalde'a shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the LORD.
And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
"Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough," declares the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Chaldea: Jeremiah 25:12, Jeremiah 27:7
all that: Isaiah 33:4, Isaiah 33:23, Isaiah 45:3, Revelation 17:16
Reciprocal: Jeremiah 50:26 - open Jeremiah 51:53 - from Jeremiah 51:55 - destroyed Jeremiah 51:56 - the spoiler Habakkuk 2:8 - thou
Cross-References
When the time of mourning was over, Joseph said to the Egyptian leaders, "If you consider me your friend, please speak to the king for me.
The Canaanites saw this and said, "The Egyptians are in great sorrow." Then they named the place "Egypt in Sorrow."
The Lord said: If you touch a dead body, you will be unclean for seven days.
This book contains the speeches that Moses made while Israel was in the land of Moab, camped near the town of Suph in the desert east of the Jordan River. The town of Paran was in one direction from their camp, and the towns of Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab were in the opposite direction. Earlier, Moses had defeated the Amorite King Sihon of Heshbon. Moses had also defeated King Og of Bashan, who used to live in Ashtaroth for part of the year and in Edrei for the rest of the year. Although it takes only eleven days to walk from Mount Sinai to Kadesh-Barnea by way of the Mount Seir Road, these speeches were not made until forty years after Israel left Egypt. The Lord had given Moses his laws for the people of Israel. And on the first day of the eleventh month, Moses began explaining those laws by saying:
The people of Israel stayed in the lowlands of Moab, where they mourned and grieved thirty days for Moses, as was their custom.
They buried the bones under a small tree in Jabesh, and for seven days, they went without eating to show their sorrow.
David sang a song in memory of Saul and Jonathan,
For seven days and nights, they sat silently on the ground beside him, because they realized what terrible pain he was in.
Gill's Notes on the Bible
And Chaldea shall be a spoil,.... The land of the Chaldeans, as the Targum, should become a spoil to the enemy, and be plundered of all its riches and treasures; not only Babylon principally, but the whole country it was the metropolis of:
all that spoil her shall be satisfied, saith the Lord; for though spoilers are generally insatiable, yet so great should be the riches found in Babylon and in Chaldea, that they should have enough, and desire no more; see Revelation 18:17.
Barnes' Notes on the Bible
Or, âChaldaea shall become a spoil ... for thou wast glad, thou exultedst, ye plunderers of mine heritage.â
Because ye are grown fat - Rather, for thou leapedst, skippedst as an animal does when playing.
As the heifer at grass - Or, as a heifer threshing. When threshing cattle were allowed to eat their fill Deuteronomy 25:4, and so grew playful.
Bellow as bulls - Better as in the margin.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 50:10. Chaldea shall be a spoil — She has been a spoiler, and she shall be spoiled. They had destroyed Judea, God's heritage; and now God shall cause her to be destroyed.