the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
John 2:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
When the headwaiter tasted the water (after it had become wine), he did not know where it came from—though the servants who had drawn the water knew. He called the groom
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was, (but the seruants which drew the water knew) the gouernor of the feast called the bridegrome,
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
When the master of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom
Now when the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the groom,
When he tasted it, the water had become wine. He did not know where the wine came from, but the servants who had brought the water knew. The master of the wedding called the bridegroom
And when the headwaiter tasted the water which had turned into wine, not knowing where it came from (though the servants who had drawn the water knew) he called the bridegroom,
When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom,
Now when the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter *called the bridegroom,
and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not know where it was from, but the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside
The man in charge tasted the water; it had now turned into wine! He did not know where it had come from, but the servants who had drawn the water knew. So he called the bridegroom
But when the feast-master had tasted the water which had been made wine (and knew not whence it was, but the servants knew who drew the water), the feast-master calls the bridegroom,
Then the man in charge tasted it, but the water had become wine. He did not know where the wine had come from, but the servants who brought the water knew. He called the bridegroom
Nowe when the gouernour of the feast had tasted the water that was made wine, (for he knewe not whence it was: but the seruants, which drewe the water, knewe) the gouernour of ye feast called the bridegrome,
And when the chief guest tasted the water that had become wine, he did not know whence it had come; but the helpers knew, who had drawn the water. Then the chief guest called the bridegroom
which now had turned into wine, and he tasted it. He did not know where this wine had come from (but, of course, the servants who had drawn out the water knew); so he called the bridegroom
Now when the head steward tasted the water which had become wine and did not know where it was from—but the servants who had drawn the water knew—the head steward summoned the bridegroom
But when the master of the feast tasted the water that had become wine, and did not know from where it was (but the servants drawing the water knew), the master of the feast called the bridegroom,
And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants that had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,
After tasting the water which had now become wine, the master of the feast (having no idea where it came from, though it was clear to the servants who took the water out) sent for the newly-married man,
When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn't know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom,
When the man in charge of the banquet tasted the water that had become wine (without knowing where it had come from, though the servants who had drawn the water knew), hethe man in charge of the banquet">[fn] called for the bridegroomJohn 4:46;">[xr]
And when that chief of the guests had tasted those waters which were made wine, and knew not whence it was, (but the servitors knew, who had filled them with waters,) the chief of the guests called the bridegroom,
And when the master of the feast tasted the water that had become wine, and did not know whence it came, (although the waiters knew, as they had filled the pots with water,) the master of the feast called the bridegroom,
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wyne, and knewe not whence it was (but the ministers which drewe the water knewe) the gouernour of the feast calleth the brydegrome:
And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants which had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,
When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn't know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom,
And they carried it. When the governor of the feast had tasted the water that was made wine (he knew not whence it was, but the servants, who had drawn the water knew) the governor of the feast calleth the bridegroom,
So they carried some to him. And no sooner had the President tasted the water now turned into wine, than--not knowing where it came from, though the attendants who had drawn the water knew--he called to the bridegroom
And whanne the architriclyn hadde tastid the watir maad wiyn, and wiste not wherof it was, but the mynystris wisten that drowen the watir, the architriclyn clepith the spouse,
And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn't know from where it was (but the servants that had drawn the water knew), the ruler of the feast calls the bridegroom,
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was; (but the servants who drew the water knew) the governor of the feast called the bridegroom,
When the head steward tasted the water that had been turned to wine, not knowing where it came from (though the servants who had drawn the water knew), he called the bridegroom
When the master of the feast had tasted the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom.
When the master of ceremonies tasted the water that was now wine, not knowing where it had come from (though, of course, the servants knew), he called the bridegroom over.
The head man tasted the water that had become wine. He did not know where it came from but the helpers who took it to him knew. He called the man who had just been married.
When the steward tasted the water that had become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward called the bridegroom
And, when the master of the feast had tasted the water, now made, wine, and knew not whence it was, - though, they who were ministering, knew, even they who had drawn out the water, the master accosteth the bridegroom,
And when the chief steward had tasted the water made wine and knew not whence it was, but the waiters knew who had drawn the water: the chief steward calleth the bridegroom,
When the steward of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward of the feast called the bridegroom
When the ruler of the feast had tasted the water that was turned vnto wyne and knewe not whence it was (but the ministres which drue the water knew). He called the brydegrome
And as the director of the apartment tasted the water become wine, and knew not whence it is, (but the ministrants knew, who have drawn the water,) the director of the feast doth call the bridegroom,
Wha the master of ye feast had taisted ye wyne which had bene water, and knewe not whence it came (but the mynisters that drue ye water, knewe it) the Master of the feast called the brydegrome,
as soon as the steward had tasted the water that was made wine, (for he did not know whence it came, but the servants who drew the water knew it,) he called the bridegroom,
When the host tasted the water that had become wine (he didn't know what had just happened but the servants, of course, knew), he called out to the bridegroom, "Everybody I know begins with their finest wines and after the guests have had their fill brings in the cheap stuff. But you've saved the best till now!"
The fellow in charge had no idea where the wine had come from, but the servants knew. The guy called the groom over to him and said,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the water that: John 4:46
but: John 7:17, Psalms 119:100
Reciprocal: Exodus 7:20 - all the waters Judges 14:10 - made there Proverbs 2:13 - walk John 2:8 - Draw
Cross-References
The Lord made a garden in a place called Eden, which was in the east, and he put the man there.
The Lord God placed all kinds of beautiful trees and fruit trees in the garden. Two other trees were in the middle of the garden. One of the trees gave life—the other gave the power to know the difference between right and wrong.
except the one that has the power to let you know the difference between right and wrong. If you eat any fruit from that tree, you will die before the day is over!"
except the one in the middle. He told us not to eat fruit from that tree or even to touch it. If we do, we will die."
Wisdom is a life-giving tree, the source of happiness for all who hold on to her.
Live right, and you will eat from the life-giving tree. And if you act wisely, others will follow.
I make liars of false prophets and fools of fortunetellers. I take human wisdom and turn it into nonsense.
You hid behind evil like a shield and said, "No one can see me!" You were fooled by your wisdom and your knowledge; you felt sure that you alone were in full control.
This tree will crash to the ground, and I will send it to the world below. Then the nations of the earth will tremble. The trees from Eden and the choice trees from Lebanon are now in the world of the dead, and they will be comforted when this tree falls.
King of Egypt, all these things will happen to you and your people! You were like this tree at one time—taller and stronger than anyone on earth. But now you will be chopped down, just as every tree in the garden of Eden must die. You will be sent down to the world of the dead, where you will join the godless and the other victims of violent death. I, the Lord God, have spoken.
Gill's Notes on the Bible
When the ruler of the feast had tasted the water,.... The Persic version reads, "tasted of the wine", and adds, what is not in the text, "it was of a very grateful savour": but the sense is, he tasted of that which was before water, but now
was made wine; not in such sense as the Papists pretend that the bread and wine, in the Lord's supper, are transubstantiated into the body and blood of Christ, by the consecration of the priest; after which they appear to have the same properties of bread and wine as before; but this water, that was turned into wine, ceased to be what it was before, and became what it was not: it had no more the properties, the colour, and taste of water, but of wine; of which the whole company were judges:
and knew not whence it was; from whence it came, where it was had, nor any thing of the miracle that was wrought, and therefore was a proper person to have it put into his hands first; since it cannot be thought he should say what he does in the following verse, from any compact with Christ, or in favour of him.
But the servants which drew the water knew; they knew from whence they had it, out of the water pots; and they knew that they filled them with water; and that that liquor, which the ruler of the feast had in his hands, and commended as most excellent wine, was drawn out of them; and that there was no juggle, nor deceit in the case: and, upon tasting of it,
the governor of the feast called the bridegroom to him; out of the place where he sat, and which might not be far from him.
Barnes' Notes on the Bible
And knew not whence it was - This is said, probably, to indicate that his judgment was not biased by any favor, or any lack of favor, toward Jesus. Had he known what was done, he would have been less likely to have judged impartially. As it is, we have his testimony that this was real wine, and of so fine a body and flavor as to surpass that which had been provided for the occasion. Everything in this miracle shows that there was no collusion or understanding between Jesus and any of the persons at the feast.