Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Joshua 8:2

This verse is not available in the CEV!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambush;   Armies;   Communion;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Armies of Israel, the;   Jews, the;   Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ai;   Holman Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ai;   Israel;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Ai, Hai ;   Ambush, Ambushment;   People's Dictionary of the Bible - Ai;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ai;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Treat Ai and its king as you did Jericho and its king, except that you may plunder its spoil and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.”
Hebrew Names Version
You shall do to `Ai and her king as you did to Yericho and her king: only the spoil of it, and the cattle of it, shall you take for a prey to yourselves: set you an ambush for the city behind it.
King James Version
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
Lexham English Bible
You will do to Ai and its king that which you did to Jericho and its king; you may take only its spoils and livestock as booty for yourself. Set for yourself an ambush against the city from behind it."
English Standard Version
And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its livestock you shall take as plunder for yourselves. Lay an ambush against the city, behind it."
New Century Version
You will do to Ai and its king what you did to Jericho and its king. Only this time you may take all the wealth and keep it for yourselves. Now tell some of your soldiers to set up an ambush behind the city."
New English Translation
Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!"
Amplified Bible
"You shall do [the same] to Ai and its king as you did to Jericho and its king; [except that] you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set up an ambush for the city behind it [on the west side]."
New American Standard Bible
"You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoils and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it."
Geneva Bible (1587)
And thou shalt doe to Ai and to the King thereof, as thou didst vnto Iericho and to the King thereof: neuerthelesse the spoyle thereof and the cattell thereof shall ye take vnto you for a praye: thou shalt lye in wait against the citie on the backside thereof.
Legacy Standard Bible
So you shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it."
Complete Jewish Bible
Do to ‘Ai and its king as you did to Yericho and its king; but this time, take its spoil and cattle as booty for yourselves. Ambush the city from behind."
Darby Translation
And thou shalt do to Ai and to its king as thou didst to Jericho and to its king; only, the spoil thereof and the cattle thereof shall ye take as prey for yourselves. Set an ambush against the city behind it.
Easy-to-Read Version
You will do to Ai and its king the same thing you did to Jericho and its king. Only this time you can take all the wealth and animals and keep it for yourselves. You will share the wealth with your people. Now, tell some of your soldiers to hide behind the city."
George Lamsa Translation
And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king; only the spoil and the cattle shall you take as a prey for yourselves; lay an ambush against the city, from behind it.
Good News Translation
You are to do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, but this time you may keep its goods and livestock for yourselves. Prepare to attack the city by surprise from the rear."
Literal Translation
And you shall do to Ai and to its king as you have done to Jericho and its king. Only, its spoil and its cattle you shall take for yourselves. Set yourself an ambush for the city behind it.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou shalt do with Hai and the kynge of it, as thou dyddest with Iericho and the kynge therof, sauynge that ye shal deale amoge you their spoyle & catell: but set thou a preuy watch behynde the cite.
American Standard Version
and thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: set thee an ambush for the city behind it.
Bible in Basic English
And you are to do to Ai and its king as you did to Jericho and its king: but their goods and their cattle you may take for yourselves: let a secret force be stationed to make a surprise attack on the town from the back.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt do to Ai and her kyng, as thou dyddest vnto Iericho and her king. Neuerthelesse, the spoyle & cattell thereof, shall ye take vnto your selues: Thou shalt lye in wayte agaynst the citie, on the backside thereof.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king; only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves; set thee an ambush for the city behind it.'
King James Version (1611)
And thou shalt doe to Ai and her king, as thou diddest vnto Iericho and her king: Onely the spoile thereof and the cattell thereof shall ye take for a pray vnto your selues: lay thee an ambush for the citie, behind it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt do to Gai, as thou didst to Jericho and its king; and thou shalt take to thyself the spoil of its cattle; set now for thyself an ambush for the city behind.
English Revised Version
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: set thee an ambush for the city behind it.
Berean Standard Bible
And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city."
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt do to the citee of Hay, and to the king therof, as thou didist to Gerico, and to the king therof; sotheli ye schulen take to you the prey, and alle lyuynge beestis; sette thou `aspies, ethir buyschementis, to the citee bihynde it.
Young's Literal Translation
and thou hast done to Ai and to her king as thou hast done to Jericho and to her king; only, its spoil and its cattle ye spoil for yourselves; set for thee an ambush for the city at its rear.'
Update Bible Version
And you shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, you shall take for a prey to yourselves: set yourself an ambush for the city behind it.
Webster's Bible Translation
And thou shalt do to Ai and her king, as thou didst to Jericho and her king: only its spoil, and its cattle, shall ye take for a prey to yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
World English Bible
You shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her king: only the spoil of it, and the cattle of it, shall you take for a prey to yourselves: set you an ambush for the city behind it.
New King James Version
And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its cattle you shall take as booty for yourselves. Lay an ambush for the city behind it."
New Living Translation
You will destroy them as you destroyed Jericho and its king. But this time you may keep the plunder and the livestock for yourselves. Set an ambush behind the town."
New Life Bible
Do the same to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Take only its riches and its cattle for yourselves. Hide men behind the city to fight against it."
New Revised Standard
You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king; only its spoil and its livestock you may take as booty for yourselves. Set an ambush against the city, behind it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so shalt thou do unto Ai and to her king, as thou didst unto Jericho unto her king, save only, the spoil thereof and the cattle thereof, shall ye take as your own prey, - set thee an ambush for the city, behind it.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt do to the city of Hai, and to the king thereof, as thou hast done to Jericho, and to the king thereof: but the spoils, and all the cattle, you shall take for a prey to yourselves: lay an ambush for the city behind it.
Revised Standard Version
and you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king; only its spoil and its cattle you shall take as booty for yourselves; lay an ambush against the city, behind it."
THE MESSAGE
"Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king. Only this time you may plunder its stuff and cattle to your heart's content. Set an ambush behind the city."
New American Standard Bible (1995)
"You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it."

Contextual Overview

1The Lord told Joshua: Don't be afraid, and don't be discouraged by what happened at the town of Ai. Take the army and attack again. But first, have part of the army set up an ambush on the other side of the town. I will help you defeat the king of Ai and his army, and you will capture the town and the land around it. Destroy Ai and kill its king as you did at Jericho. But you may keep the livestock and everything else you want.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

do to Ai: Joshua 8:24, Joshua 8:28, Joshua 8:29. See note on Joshua 6:21, see note on Joshua 10:1, see note on Joshua 10:28, and see note on Deuteronomy 3:2.

only the spoil: Joshua 8:27, Deuteronomy 20:14, Job 27:16, Job 27:17, Psalms 39:6, Proverbs 13:22, Proverbs 28:20, Jeremiah 17:11, Luke 12:20, Luke 12:21

lay thee: Joshua 8:7, Joshua 8:9, Joshua 8:12, Joshua 8:14, Joshua 8:19, Judges 20:29-33, 2 Chronicles 13:13, 2 Chronicles 20:22, Jeremiah 51:12

Reciprocal: Numbers 31:11 - General Joshua 10:29 - Libnah Joshua 10:40 - as the Lord 2 Samuel 5:23 - fetch 2 Samuel 15:34 - return 1 Kings 8:44 - whithersoever 1 Chronicles 14:14 - turn away

Cross-References

Genesis 7:11
Noah was six hundred years old when the water under the earth started gushing out everywhere. The sky opened like windows, and rain poured down for forty days and nights. All this began on the seventeenth day of the second month of the year.
Genesis 8:11
It returned in the evening, holding in its beak a green leaf from an olive tree. Noah knew that the water was finally going down.
Genesis 8:13
Noah was now six hundred one years old. And by the first day of that year, almost all the water had gone away. Noah made an opening in the roof of the boat and saw that the ground was getting dry.
Job 38:37
Can you count the clouds or pour out their water
Proverbs 8:28
I was with him when he placed the clouds in the sky and created the springs that fill the ocean.
Jonah 2:3
You threw me down to the bottom of the sea. The water was churning all around; I was completely covered by your mighty waves.
Matthew 8:9
I have officers who give orders to me, and I have soldiers who take orders from me. I can say to one of them, ‘Go!' and he goes. I can say to another, ‘Come!' and he comes. I can say to my servant, ‘Do this!' and he will do it."

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt do to Ai and her king as thou didst to Jericho and her king,.... Burn the one and slay the other:

only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves; which they were not allowed to do at Jericho:

lay thee an ambush for the city behind it; at the west side of it: some have called in question the lawfulness of the ambush, but, as this was appointed by the Lord, there is no room for it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile