Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Judges 2:2

and you promised not to make any peace treaties with the other nations that live in the land. Besides that, you agreed to tear down the altars where they sacrifice to their idols. But you didn't keep your promise.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alliances;   Angel (a Spirit);   Company;   Fellowship;   God;   Iconoclasm;   Israel;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Israel;   Separation;   The Topic Concordance - Disobedience;   Enemies;   Idolatry;   Snares;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Canaanites, the;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Angel of the Lord;   Bochim;   Bridgeway Bible Dictionary - Angels;   Israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   God;   Theophany;   Easton Bible Dictionary - Angel;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Judges, the Book of;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Angel;   Bochim;   Conquest of Canaan;   Covenant;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Judges (1);   Rechab, Rechabites;   Morrish Bible Dictionary - Bochim ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mourning;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Alliance;   Angel;   Covenant, in the Old Testament;   Judges, Book of:;   Treaty;   The Jewish Encyclopedia - Deborah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You are not to make a covenant with the inhabitants of this land. You are to tear down their altars. But you have not obeyed me. What is this you have done?
Hebrew Names Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars. But you have not listened to my voice: why have you done this?
King James Version
And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
Lexham English Bible
And as for you, do not make a covenant with the inhabitants of this land; break down their altars.' But you did not listen to my voice. Why would you do such a thing?
English Standard Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not obeyed my voice. What is this you have done?
New Century Version
But you must not make an agreement with the people who live in this land. You must destroy their altars.' But you did not obey me. How could you do this?
New English Translation
but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.' But you have disobeyed me. Why would you do such a thing?
Amplified Bible
and as for you, you shall not make a covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed Me; what is this that you have done?
New American Standard Bible
and as for you, you shall not make a covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed Me; what is this thing that you have done?
Geneva Bible (1587)
Ye also shall make no couenant with the inhabitants of this land, but shall breake downe their altars: but ye haue not obeyed my voyce. Why haue ye done this?
Legacy Standard Bible
May mercy and peace and love be multiplied to you.
Complete Jewish Bible
you, for your part, are not to make any covenant with the inhabitants of this land but must tear down their altars.' However, you have paid no attention to what I said. What is this you have done?
Darby Translation
ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not hearkened unto my voice. Why have ye done this?
Easy-to-Read Version
But in return, you must never make any agreement with the people living in that land. You must destroy their altars. I told you that, but you didn't obey me.
George Lamsa Translation
And you shall make no league with the inhabitants of this land; you shall destroy their altars; but you have not obeyed my voice. Why have you done this?
Good News Translation
You must not make any covenant with the people who live in this land. You must tear down their altars.' But you have not done what I told you. You have done just the opposite!
Literal Translation
And you, you shall cut no covenant with the ones living in this land. You shall break down their altars. Yet you have not listened to My voice. What is this you have done?
Miles Coverdale Bible (1535)
that ye shulde make no couenaunt with the indwellers of this londe, but breake downe their altares: Neuertheles ye haue not herkened vnto my voyce. Wherfore haue ye done this?
American Standard Version
and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars. But ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this?
Bible in Basic English
And you are to make no agreement with the people of this land; you are to see that their altars are broken down: but you have not given ear to my voice: what have you done?
Bishop's Bible (1568)
And ye also shall make no couenaunt with the inhabitours of this lande, but shall breake downe their aulters: Neuerthelesse, ye haue not hearkened vnto my voyce: why haue ye this done?
JPS Old Testament (1917)
and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars; but ye have not hearkened unto My voice; what is this ye have done?
King James Version (1611)
And yee shall make no league with the inhabitants of this land, you shal throw downe their altars: But ye haue not obeyed my voyce; Why haue ye done this?
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall make no covenant with them that dwell in this land, neither shall ye worship their gods; but ye shall destroy their graven images, ye shall pull down their altars: but ye hearkened not to my voice, for ye did these things.
English Revised Version
and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars: but ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this?
Berean Standard Bible
and you are not to make a covenant with the people of this land, but you shall tear down their altars.' Yet you have not obeyed Me. What is this you have done?
Wycliffe Bible (1395)
so oneli that ye schulde not smyte boond of pees with the dwelleris of this lond, and schulden distrie `the auteris of hem; and ye nolden here my vois. Whi diden ye these thingis?
Young's Literal Translation
and saith, `I cause you to come up out of Egypt, and bring you in unto the land which I have sworn to your fathers, and say, I do not break My covenant with you to the age; and ye -- ye make no covenant with the inhabitants of this land -- their altars ye break down; and ye have not hearkened to My voice -- what [is] this ye have done?
Update Bible Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars. But you haven't listened to my voice: why have you done this?
Webster's Bible Translation
And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
World English Bible
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars. But you have not listened to my voice: why have you done this?
New King James Version
And you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed My voice. Why have you done this?
New Living Translation
For your part, you were not to make any covenants with the people living in this land; instead, you were to destroy their altars. But you disobeyed my command. Why did you do this?
New Life Bible
Do not make any agreement with the people of this land. Tear down their altars.' But you have not obeyed Me. What is this you have done?
New Revised Standard
For your part, do not make a covenant with the inhabitants of this land; tear down their altars.' But you have not obeyed my command. See what you have done!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, ye, must not solemnise a covenant with the inhabitants of this land, Their altars, must ye tear down, - But ye have not hearkened unto my voice, what is this ye have done?
Douay-Rheims Bible
On condition that you should not make a league with the inhabitants of this land, but should throw down their altars: and you would not hear my voice: why have you done this?
Revised Standard Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not obeyed my command. What is this you have done?
New American Standard Bible (1995)
and as for you, you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed Me; what is this you have done?

Contextual Overview

1 The Lord 's angel went from Gilgal to Bochim and gave the Israelites this message from the Lord : I promised your ancestors that I would give this land to their families, and I brought your people here from Egypt. We made an agreement that I promised never to break, 2 and you promised not to make any peace treaties with the other nations that live in the land. Besides that, you agreed to tear down the altars where they sacrifice to their idols. But you didn't keep your promise. 3 And so, I'll stop helping you defeat your enemies. Instead, they will be there to trap you into worshiping their idols. 4 The Israelites started crying loudly, 5 and they offered sacrifices to the Lord . From then on, they called that place "Crying."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And ye shall: Exodus 23:32, Exodus 23:33, Exodus 34:12-16, Numbers 33:52, Numbers 33:53, Deuteronomy 7:2-4, Deuteronomy 7:16, Deuteronomy 7:25, Deuteronomy 7:26, Deuteronomy 12:2, Deuteronomy 12:3, Deuteronomy 20:16-18, 2 Corinthians 6:14-17

but ye have: Judges 2:20, Ezra 9:1-3, Ezra 9:10-13, Psalms 78:55-58, Psalms 106:34-40, Jeremiah 7:23-28, 2 Thessalonians 1:8, 1 Peter 4:17

why have: Genesis 3:11, Genesis 3:12, Genesis 4:10, Exodus 32:21, Jeremiah 2:5, Jeremiah 2:18, Jeremiah 2:31-33, Jeremiah 2:36

Reciprocal: Exodus 34:13 - ye shall Leviticus 26:3 - General Deuteronomy 12:30 - that thou Joshua 9:7 - how shall Joshua 23:13 - will no Judges 6:10 - ye have 1 Samuel 8:8 - General 2 Chronicles 16:3 - a league 2 Chronicles 25:15 - Why hast thou sought Ezra 9:14 - join in Psalms 106:35 - But Jeremiah 3:25 - and have not

Cross-References

Genesis 1:31
God looked at what he had done. All of it was very good! Evening came and then morning—that was the sixth day.
Genesis 2:8
The Lord made a garden in a place called Eden, which was in the east, and he put the man there.
Genesis 2:11
The first one is the Pishon River that flows through the land of Havilah,
Exodus 23:12
Work the first six days of the week, but rest and relax on the seventh day. This law is not only for you, but for your oxen, donkeys, and slaves, as well as for any foreigners among you.
Exodus 31:17
This day will always serve as a reminder, both to me and to the Israelites, that I made the heavens and the earth in six days, then on the seventh day I rested and relaxed.
Deuteronomy 5:14
but the seventh day of the week belongs to me, your God. No one is to work on that day—not you, your children, your oxen or donkeys or any other animal, not even those foreigners who live in your towns. And don't make your slaves do any work.
Isaiah 58:13
But first, you must start respecting the Sabbath as a joyful day of worship. You must stop doing and saying whatever you please on this special day.
John 5:17
But Jesus said, "My Father has never stopped working, and that is why I keep on working."
Hebrews 4:4
In fact, somewhere the Scriptures say that by the seventh day, God had finished his work, and so he rested.

Gill's Notes on the Bible

And ye shall make no league with the inhabitants of this land,.... This the Lord charged them not to do, when he covenanted with them, and assured them of bringing them into the land; and yet they had done it, as some instances in the preceding chapter show, which were the occasion of the angel's coming to them to rebuke them, see Deuteronomy 7:2;

you shall throw down their altars; this they aught to have done as soon as they were come into the land, and possessed of the places where they were erected, to show their detestation of idolatry, and to prevent the use of them to idolatrous purposes, see Deuteronomy 7:5;

but ye have not obeyed my voice; the command of God, but on the contrary had made leagues and covenants with several inhabitants of the land, allowing them to dwell among them on paying a certain tax or tribute to them; and had suffered their altars to continue, and them to sacrifice upon them to their idols, according to their former customs:

why have ye done this? transgressed the commandment of God in the instances mentioned. It showed the wickedness of their hearts, their ingratitude to God, who had done such great things for them, and their proneness to idolatry, and liking of it.

Barnes' Notes on the Bible

The two articles of the covenant here specified (compare margin references) are those which the Israelites had at this time broken. The other important prohibition Deuteronomy 7:3 is not specified by the Angel, and this is an indication that at the time the Angel spoke, intermarriages with the pagan spoken of Judges 3:6 had not taken place; and this again is another evidence of the early date of this occurrence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile