Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Judges 20:42

The men of Benjamin headed down the road toward the desert, trying to escape from the Israelites. But the Israelites stayed right behind them, keeping up their attack. Men even came out of the nearby towns to help kill the men of Benjamin,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Strategy;   Torrey's Topical Textbook - Benjamin, Tribe of;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benjamin;   Holman Bible Dictionary - Ambush;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Gibeah ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Wilderness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They retreated before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities slaughtered those between them.
Hebrew Names Version
Therefore they turned their backs before the men of Yisra'el to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those who came out of the cities destroyed them in the midst of it.
King James Version
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Lexham English Bible
And they retreated from before the men of Israel to the way of the wilderness, but the battle caught up to them, and those who came from the cities destroyed them in the midst of them.
English Standard Version
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the battle overtook them. And those who came out of the cities were destroying them in their midst.
New Century Version
So the Benjaminites ran away from the Israelites toward the desert, but they could not escape the battle. And the Israelites who came out of the cities killed them.
New English Translation
They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook them as men from the surrounding cities struck them down.
Amplified Bible
Therefore, they turned their backs before the men of Israel [and fled] toward the direction of the wilderness, but the battle followed and overtook them. As the [fighting men of the] sons of Benjamin ran among them, the Israelites of the cities came out and destroyed them.
New American Standard Bible
Therefore, they turned their backs before the men of Israel to flee in the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who attacked from the cities were annihilating them in the midst of them.
Geneva Bible (1587)
Therefore they fled before the men of Israel vnto the way of the wildernesse, but the battell ouertooke them: also they which came out of the cities, slew them among them.
Legacy Standard Bible
en hulle het voor die manne van Israel omgedraai op pad na die woestyn; maar die geveg het hulle ingehaal, terwyl die wat uit die stede kom, hulle daar tussenin vernietig:
Complete Jewish Bible
they turned their backs on the men of Isra'el and made for the road to the desert. But the battle followed them, and those who came out of the city destroyed them from the rear.
Darby Translation
And they turned before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the cities destroyed them in their midst.
Easy-to-Read Version
So the army of Benjamin ran away from the army of Israel. They ran toward the desert. But they could not escape the fighting. And the men of Israel came out of the cities and killed them.
George Lamsa Translation
Therefore they fled before the men of Israel on their way to the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the city first were trapped in the midst of them.
Good News Translation
They retreated from the Israelites and ran toward the open country, but they could not escape. They were caught between the main army and the men who were now coming out of the city, and they were destroyed.
Literal Translation
And they turned before the men of Israel toward the way of the wilderness. And the battle followed them. And those who were from the city were destroying them in their midst.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they turned them before the men of Israel in the waye to the wyldernesse, but the battayll folowed vpon them. And them of the cite destroyed they amoge them.
American Standard Version
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the cities destroyed them in the midst thereof.
Bible in Basic English
So turning their backs on the men of Israel, they went in the direction of the waste land; but the fight overtook them; and those who came out of the town were heading them off and putting them to the sword.
Bishop's Bible (1568)
And therfore they turned their backes before the men of Israel, vnto the way that leadeth to the wildernesse, but the battel ouertoke them: And besyde that, they which came out of the citie, destroied the in the middle of the.
JPS Old Testament (1917)
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the city destroyed them in the midst of the men of Israel.
King James Version (1611)
Therefore they turned their backs before the men of Israel, vnto ye way of the wildernes, but the battel ouertooke them: & them which came out of the cities, they destroyed in the midst of them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they turned to the way of the wilderness from before the children of Israel, and fled: but the battle overtook them, and they from the cities destroyed them in the midst of them.
English Revised Version
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they which came out of the cities destroyed them in the midst thereof.
Berean Standard Bible
So they fled before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and the men coming out of the cities struck them down there.
Wycliffe Bible (1395)
and thei bigunnen to go to the weie of deseert; while also aduersaries pursueden hem there, but also thei, that hadden brent the citee, camen ayens hem.
Young's Literal Translation
and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who [are] from the city are destroying them in their midst;
Update Bible Version
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those that came out of the cities destroyed them in the midst thereof.
Webster's Bible Translation
Therefore they turned [their backs] before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them who [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
World English Bible
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those who came out of the cities destroyed them in the midst of it.
New King James Version
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and whoever came out of the cities they destroyed in their midst.
New Living Translation
So they turned around and fled before the Israelites toward the wilderness. But they couldn't escape the battle, and the people who came out of the nearby towns were also killed.
New Life Bible
So they turned their backs to the men of Israel and ran toward the desert. But they were caught in the battle. Those who came out of the cities destroyed them.
New Revised Standard
Therefore they turned away from the Israelites in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the city were slaughtering them in between.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when they turned before the men of Israel unto the way of the desert, the battle, over took them, - while, as for them that came out of the cities, they began to destroy them in their midst: -
Douay-Rheims Bible
And began to go towards the way of the desert, the enemy pursuing them thither also. And they that fired the city came also out to meet them.
Revised Standard Version
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
New American Standard Bible (1995)
Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.

Contextual Overview

26The people of Israel went to the place of worship at Bethel, where the sacred chest was being kept. They sat on the ground, crying and not eating for the rest of the day. Then about sunset, they offered sacrifices to please the Lord and to ask his blessing. Phinehas the priest then prayed, "Our Lord , the people of Benjamin are our relatives. Should we stop fighting or attack them again?" "Attack!" the Lord answered. "Tomorrow I will let you defeat them." 29 The Israelites surrounded Gibeah, but stayed where they could not be seen. 30 Then the next day, they took the same positions as twice before, 31but this time they had a different plan. They said, "When the men of Benjamin attack, we will run off and let them chase us away from the town and into the country roads." The soldiers of Benjamin attacked the Israelite army and started pushing it back from the town. They killed about thirty Israelites in the fields and along the road between Gibeah and Bethel. The men of Benjamin were thinking, "We're mowing them down like we did before." The Israelites were running away, but they headed for Baal-Tamar, where they regrouped. They had set an ambush, and they were sure it would work. Ten thousand of Israel's best soldiers had been hiding west of Gibeah, and as soon as the men of Benjamin chased the Israelites into the countryside, these ten thousand soldiers made a surprise attack on the town gates. They dashed in and captured Gibeah, killing everyone there. Then they set the town on fire, because the smoke would be the signal for the other Israelite soldiers to turn and attack the soldiers of Benjamin. The fighting had been so heavy around the soldiers of Benjamin, that they did not know the trouble they were in. But then they looked back and saw clouds of smoke rising from the town. They looked in front and saw the soldiers of Israel turning to attack. This terrified them, because they realized that something horrible was happening. And it was horrible—over twenty-five thousand soldiers of Benjamin died that day, and those who were left alive knew that the Lord had given Israel the victory. 42 The men of Benjamin headed down the road toward the desert, trying to escape from the Israelites. But the Israelites stayed right behind them, keeping up their attack. Men even came out of the nearby towns to help kill the men of Benjamin, 43 who were having to fight on all sides. The Israelite soldiers never let up their attack. They chased and killed the warriors of Benjamin as far as a place directly east of Gibeah, 44 until eighteen thousand of these warriors lay dead. 45 Some other warriors of Benjamin turned and ran down the road toward Rimmon Rock in the desert. The Israelites killed five thousand of them on the road, then chased the rest until they had killed two thousand more. 46 Twenty-five thousand soldiers of Benjamin died that day, all of them experienced warriors. 47 Only six hundred of them finally made it into the desert to Rimmon Rock, where they stayed for four months.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the battle: Lamentations 1:3, Hosea 9:9, Hosea 10:9

Reciprocal: 2 Samuel 10:9 - General 1 Chronicles 19:10 - set against 1 Thessalonians 5:3 - then

Gill's Notes on the Bible

Therefore they turned their backs before the men of Israel,.... And fled from them:

unto the way of the wilderness; what wilderness is not certain, perhaps the wilderness of Judah; they did not turn directly back towards Gibeah, perceiving that was taken, and in the hands of a body of men that would meet them, and therefore they turned on one side towards the wilderness, if happily they could make their escape thither, and shelter themselves:

but the battle overtook them; that is, they that made war, as the Targum, the Israelites that were engaged in battle with them pursued them, and overtook them:

and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them; either the Israelites that came out of their cities to assist their brethren destroyed the Benjaminites as they fled, or the Benjaminites who came out of other cities to Gibeah, these were destroyed in the midst of it with the inhabitants, by the liers in wait, when they entered it.

Barnes' Notes on the Bible

The way of the wilderness - i. e., the wilderness which extended from Jericho to the hills of Bethel.

Them which came out of the cities - These must be the Benjamites Judges 20:15. Hence, “in the midst of them” must mean “in their own cities”, where they severally fled for refuge, but failed to find shelter Judges 20:48. Anathoth, Alemath, Ramah, Ataroth, Geba, Michmash, Ai, Bethel, Migron, etc., would probably be the cities meant, all lying east and north of Gibeah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile