Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Judges 4:20

"Stand at the entrance to the tent," Sisera told her. "If someone comes by and asks if anyone is inside, tell them ‘No.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Courage;   Falsehood;   Hypocrisy;   Jael;   Kenites;   Treachery;   Torrey's Topical Textbook - Tents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jabin;   Jael;   Jezreel;   Easton Bible Dictionary - Jael;   Kenites;   Fausset Bible Dictionary - Tent;   Holman Bible Dictionary - Hospitality;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocrypha;   Barak;   Deborah;   Esdraelon;   Greek Versions of Ot;   Jabin;   Levi;   Naphtali;   War;   Morrish Bible Dictionary - Barak ;   Jabin ;   Jael ;   Sisera ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Barak;   Jael;   Pithom;   Sisera;   People's Dictionary of the Bible - Armageddon;   Baal;   Barak;   Jael;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Jael;   Relationships, Family;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he said to her, “Stand at the entrance to the tent. If a man comes and asks you, ‘Is there a man here?’ say, ‘No.’”
Hebrew Names Version
He said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say, Is there any man here? that you shall say, No.
King James Version
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Lexham English Bible
And he said to her, "Stand at the doorway of the tent, and if anyone comes and asks you, and says, ‘Is there anyone here?' You must answer, ‘No.'"
English Standard Version
And he said to her, "Stand at the opening of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is anyone here?' say, ‘No.'"
New Century Version
He said to her, "Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes and asks you, ‘Is anyone here?' say, ‘No.'"
New English Translation
He said to her, "Stand watch at the entrance to the tent. If anyone comes along and asks you, ‘Is there a man here?' say ‘No.'"
Amplified Bible
And he said to her, "Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, 'Is there anyone here?' tell him, 'No.'"
New American Standard Bible
And he said to her, "Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, 'Is there anyone here?' that you shall say, 'No.'"
Geneva Bible (1587)
Againe he sayde vnto her, Stande in the doore of the tent, and when any man doth come and enquire of thee, saying, Is any man there? thou shalt say, Nay.
Legacy Standard Bible
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Complete Jewish Bible
He said to her, "Stand at the entrance to the tent; and if anyone asks you if somebody is here, say, ‘No.'"
Darby Translation
And he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be if any one come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Easy-to-Read Version
Then Sisera said to Jael, "Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes by and asks you, ‘Is anyone in there?' say, ‘No.'"
George Lamsa Translation
Again he said to her, Stand at the door of the tent, and if any man does come and ask you, and say, Is there any man here? You shall say to him, No.
Good News Translation
Then he told her, "Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you if anyone is here, say no."
Literal Translation
And he said to her, Stand at the door of the tent, and it shall be if anyone comes in and asks you, and says, Is there a man here? Then you shall say, There is not.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto her: Stode in the tente dore, & yf one come & axe, is there eny man here? saye Noman.
American Standard Version
And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Bible in Basic English
And he said to her, Take your place at the door of the tent, and if anyone comes and says to you, Is there any man here, say, No.
Bishop's Bible (1568)
And agayne he sayd vnto her: Stande in the doore of the tent, and whan any man doth come and enquere of thee, whether ther be any man here, thou shalt say, naye.
JPS Old Testament (1917)
And he said unto her: 'Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say: Is there any man here? that thou shalt say: No.'
King James Version (1611)
Againe he said vnto her, Stand in the doore of the tent, and it shall bee when any man doeth come and enquire of thee and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Sisara said to her, Stand now by the door of the tent, and it shall come to pass if any man come to thee, and ask of thee, and say, Is there any man here? then thou shalt say, There is not.
English Revised Version
And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Berean Standard Bible
"Stand at the entrance to the tent," he said, "and if anyone comes and asks you, 'Is there a man here?' say, 'No.'"
Wycliffe Bible (1395)
And Sisara seide to hir, Stonde thou bifor the dore of the tabernacle, and whanne ony man cometh, and axith thee, and seith, Whether ony man is here? thou schalt answere, No man is here.
Young's Literal Translation
And he saith unto her, `Stand at the opening of the tent, and it hath been, if any doth come in, and hath asked thee, and said, Is there a man here? that thou hast said, There is not.'
Update Bible Version
And he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man comes and inquires of you, and says, Is there any man here? that you shall say, No.
Webster's Bible Translation
Again he said to her, stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
World English Bible
He said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say, Is there any man here? that you shall say, No.
New King James Version
And he said to her, "Stand at the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, "Is there any man here?' you shall say, "No."'
New Living Translation
"Stand at the door of the tent," he told her. "If anybody comes and asks you if there is anyone here, say no."
New Life Bible
He said to her, "Stand in the door of the tent. If anyone comes and asks you, ‘Is there anyone here?' you say, ‘No.'"
New Revised Standard
He said to her, "Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, ‘Is anyone here?' say, ‘No.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said unto her, Stand at the entrance of the tent, - and it shall be, if any man come and ask thee and say - Is there here a man? that thou shalt say, There is not.
Douay-Rheims Bible
And Sisara said to her: Stand before the door of the tent, and when any shall come and inquire of thee, saying: Is there any man here? thou shalt say: There is none.
Revised Standard Version
And he said to her, "Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, 'Is any one here?' say, No."
THE MESSAGE
He then said, "Stand at the tent flap. If anyone comes by and asks you, ‘Is there anyone here?' tell him, ‘No, not a soul.'"
New American Standard Bible (1995)
He said to her, "Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, 'Is there anyone here?' that you shall say, 'No.'"

Contextual Overview

17 Only Sisera escaped. He ran to Heber's camp, because Heber and his family had a peace treaty with the king of Hazor. Sisera went to the tent that belonged to Jael, Heber's wife. 18 She came out to greet him and said, "Come in, sir! Please come on in. Don't be afraid." After they had gone inside, Sisera lay down, and Jael covered him with a blanket. 19 "Could I have a little water?" he asked. "I'm thirsty." Jael opened a leather bottle and poured him some milk, then she covered him back up. 20 "Stand at the entrance to the tent," Sisera told her. "If someone comes by and asks if anyone is inside, tell them ‘No.'" 21 Sisera was exhausted and soon fell fast asleep. Jael took a hammer and drove a tent-peg through his head into the ground, and he died. 22 Meanwhile, Barak had been following Sisera, and Jael went out to meet him. "The man you're looking for is inside," she said. "Come in and I'll show him to you." They went inside, and there was Sisera—dead and stretched out with a tent-peg through his skull. 23 That same day the Israelites defeated the Canaanite King Jabin, and his army was no longer powerful enough to attack the Israelites. 24 Jabin grew weaker while the Israelites kept growing stronger, and at last the Israelites destroyed him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Is there: Joshua 2:3-5, 2 Samuel 17:20

Cross-References

Genesis 4:2
Later she had another son and named him Abel. Abel became a sheep farmer, but Cain farmed the land.
Genesis 4:4
and Abel also gave an offering to the Lord . He killed the first-born lamb from one of his sheep and gave the Lord the best parts of it. The Lord was pleased with Abel and his offering,
Genesis 4:5
but not with Cain and his offering. This made Cain so angry that he could not hide his feelings.
Genesis 4:9
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
Genesis 4:10
Then the Lord said: Why have you done this terrible thing? You killed your own brother, and his blood flowed onto the ground. Now his blood is calling out for me to punish you.
Genesis 4:11
And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm the land again.
Genesis 4:12
If you try to farm the land, it won't produce anything for you. From now on, you'll be without a home, and you'll spend the rest of your life wandering from place to place.
Genesis 25:27
As Jacob and Esau grew older, Esau liked the outdoors and became a good hunter, while Jacob settled down and became a shepherd.
John 8:44
Your father is the devil, and you do exactly what he wants. He has always been a murderer and a liar. There is nothing truthful about him. He speaks on his own, and everything he says is a lie. Not only is he a liar himself, but he is also the father of all lies.
Hebrews 11:9
Because Abraham had faith, he lived as a stranger in the promised land. He lived there in a tent, and so did Isaac and Jacob, who were later given the same promise.

Gill's Notes on the Bible

And he said unto her, stand in the door of the tent,.... This he said, not in an imperious way, as some think, but by entreaty:

and it shall be, when any man shall come and inquire of thee; seeing her at the door, and where he desired she would stand to prevent their coming into the tent:

and say, is there any man here? any besides what belongs to the family? or any of Sisera's army?

that thou shalt say, no; there is no man; but to this she made no answer that is recorded.

Barnes' Notes on the Bible

Stand in the door ... - The characteristic duplicity of the Oriental character, both in Sisera and Joel, is very forcibly depicted in this narrative. It is only by the light of the Gospel that the law of truth is fully revealed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 4:20. Stand in the door of the tent — As no man would intrude into the women's apartment without permission, her simply saying, there is no man in my tent, would preclude all search.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile