Lectionary Calendar
Sunday, October 5th, 2025
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Judges 8:22

After the battle with the Midianites, the Israelites said, "Gideon, you rescued us! Now we want you to be our king. Then after your death, your son and then your grandson will rule."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gideon;   Israel;   Unselfishness;   Thompson Chain Reference - Gideon;   Jerubbaal;   Torrey's Topical Textbook - Ishmaelites, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Chain;   Midian;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Gideon;   Government;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gideon;   Judges;   Judges (1);   King;   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gideon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Israel, History of the People;   Jotham;   Judges, Period of;   King;   Midian;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abimelech;   The Jewish Encyclopedia - Copper;   Judges, Period of;   Theocracy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the Israelites said to Gideon, “Rule over us, you as well as your sons and your grandsons, for you delivered us from the power of Midian.”
Hebrew Names Version
Then the men of Yisra'el said to Gid`on, Rule you over us, both you, and your son, and your son's son also; for you have saved us out of the hand of Midyan.
King James Version
Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.
Lexham English Bible
The men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your sons, and your sons' son, for you have delivered us from the hand of Midian.
English Standard Version
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also, for you have saved us from the hand of Midian."
New Century Version
The people of Israel said to Gideon, "You saved us from the Midianites. Now, we want you and your son and your grandson to rule over us."
New English Translation
The men of Israel said to Gideon, "Rule over us—you, your son, and your grandson. For you have delivered us from Midian's power."
Amplified Bible
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule [as king] over us, both you and your son, also your son's son, for you have rescued us from the hand of Midian."
New American Standard Bible
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, your son's son as well, for you have saved us from the hand of Midian!"
Geneva Bible (1587)
Then the men of Israel sayd vnto Gideon, Reigne thou ouer vs, both thou, & thy sonne, and thy sonnes sonne: for thou hast deliuered vs out of the hand of Midian.
Legacy Standard Bible
And on some, who are doubting, have mercy;
Complete Jewish Bible
The men of Isra'el said to Gid‘on: "Rule over us, you, your son and your grandson, because you saved us from the power of Midyan.
Darby Translation
And the men of Israel said to Gideon, Rule over us, both thou, and thy son, and thy son's son also; for thou hast saved us from the hand of Midian.
Easy-to-Read Version
The Israelites said to Gideon, "You saved us from the Midianites. So now rule over us. We want you, your son, and your grandson to rule over us."
George Lamsa Translation
Then the men of Israel said to Gideon, Rule over us, both you and your son and your sons son also; for you have delivered us from the hand of Midian.
Good News Translation
After that, the Israelites said to Gideon, "Be our ruler—you and your descendants after you. You have saved us from the Midianites."
Literal Translation
And the men of Israel said to Gideon, rule over us, both you and your son, and your son's son, for you have delivered us from the hand of Midian.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde certayne in Israel vnto Gedeon: Be thou lorde ouer vs, thou and thy sonne, and thy sonnes sonne, for so moch as thou hast delyuered vs from ye hande of ye Madianites.
American Standard Version
Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also; for thou hast saved us out of the hand of Midian.
Bible in Basic English
Then the men of Israel said to Gideon, Be our ruler, you and your son and your son's son after him; for you have been our saviour from the hands of Midian.
Bishop's Bible (1568)
Then the men of Israel sayde vnto Gedeon: Raigne thou ouer vs, both thou, thy sonne, and thy sonnes sonne, for thou hast deliuered vs out of ye hand of Madian.
JPS Old Testament (1917)
Then the men of Israel said unto Gideon: 'Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also; for thou hast saved us out of the hand of Midian.'
King James Version (1611)
Then the men of Israel saide vnto Gideon, Rule thou ouer vs, both thou, and thy sonne, & thy sonnes sonne also: for thou hast deliuered vs from the hand of Midian.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the men of Israel said to Gedeon, Rule, my lord, over us, both thou, and thy son, and thy son’s son; for thou hast saved us out of the hand of Madiam.
English Revised Version
Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast saved us out of the hand of Midian.
Berean Standard Bible
Then the Israelites said to Gideon, "Rule over us-you, and your son and grandson-for you have delivered us from the hand of Midian."
Wycliffe Bible (1395)
And alle the men of Israel seiden to Gedeon, Be thou lord of vs, thou, and thi sone, and the sone of thi sone; for thou deliueridist vs fro the hond of Madian.
Young's Literal Translation
And the men of Israel say unto Gideon, `Rule over us, both thou, and thy son, and thy son's son, for thou hast saved us from the hand of Midian.'
Update Bible Version
Then the men of Israel said to Gideon, Rule over us, both you, and your son, and your son's son also; for you have saved us out of the hand of Midian.
Webster's Bible Translation
Then the men of Israel said to Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.
World English Bible
Then the men of Israel said to Gideon, Rule you over us, both you, and your son, and your son's son also; for you have saved us out of the hand of Midian.
New King James Version
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, and your grandson also; for you have delivered us from the hand of Midian."
New Living Translation
Then the Israelites said to Gideon, "Be our ruler! You and your son and your grandson will be our rulers, for you have rescued us from Midian."
New Life Bible
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, and your grandson also. For you have set us free from the power of Midian."
New Revised Standard
Then the Israelites said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also; for you have delivered us out of the hand of Midian."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the men of Israel, unto Gideon, Rule over us - even thou, and thy son, and thy son's son, - for thou hast saved us out of the power of Midian.
Douay-Rheims Bible
And all the men of Israel said to Gedeon: Rule thou over us, and thy son, and thy son’s son: because thou hast delivered us from the hand of Madian.
Revised Standard Version
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also; for you have delivered us out of the hand of Mid'ian."
THE MESSAGE
The Israelites said, "Rule over us, you and your son and your grandson. You have saved us from Midian's tyranny."
New American Standard Bible (1995)
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, also your son's son, for you have delivered us from the hand of Midian."

Contextual Overview

22 After the battle with the Midianites, the Israelites said, "Gideon, you rescued us! Now we want you to be our king. Then after your death, your son and then your grandson will rule." 23 "No," Gideon replied, "I won't be your king, and my son won't be king either. Only the Lord is your ruler. 24 But I will ask you to do one thing: Give me all the earrings you took from the enemy." The enemy soldiers had been Ishmaelites, and they wore gold earrings. 25 The Israelite soldiers replied, "Of course we will give you the earrings." Then they spread out a robe on the ground and tossed the earrings on it. 26 The total weight of this gold was over forty pounds. In addition, there was the gold from the camels' ornaments and from the beautiful jewelry worn by the Midianite kings. Gideon also took their purple robes. 27Gideon returned to his home in Ophrah and had the gold made into a statue, which the Israelites soon started worshiping. They became unfaithful to God, and even Gideon and his family were trapped into worshiping the statue. The Midianites had been defeated so badly that they were no longer strong enough to attack Israel. And so Israel was at peace for the remaining forty years of Gideon's life.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Rule thou: Judges 9:8-15, 1 Samuel 8:5, 1 Samuel 12:12, John 6:15

Reciprocal: Deuteronomy 33:5 - king 1 Samuel 8:1 - made his

Cross-References

Genesis 8:8
Noah wanted to find out if the water had gone down, and he sent out a dove.
Genesis 8:9
Deep water was still everywhere, and the dove could not find a place to land. So it flew back to the boat. Noah held out his hand and helped it back in.
Genesis 8:11
It returned in the evening, holding in its beak a green leaf from an olive tree. Noah knew that the water was finally going down.
Genesis 8:12
He waited seven more days before sending the dove out again, and this time it did not return.
Genesis 8:16
"You, your wife, your sons, and your daughters-in-law may now leave the boat.
Genesis 8:17
Let out the birds, animals, and reptiles, so they can mate and live all over the earth."
Genesis 8:20
Noah built an altar where he could offer sacrifices to the Lord . Then he offered on the altar one of each kind of animal and bird that could be used for a sacrifice.
Genesis 45:6
There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plow fields or harvest grain.
Exodus 34:21
Do your work in six days and rest on the seventh day, even during the seasons for plowing and harvesting.
Jeremiah 5:24
You refuse to say, "Let's worship the Lord ! He's the one who sends rain in spring and autumn and gives us a good harvest."

Gill's Notes on the Bible

Then the men of Israel said unto Gideon,.... Some time after his return, the chief men of Israel having met in a body, and consulted matters among themselves, sent a deputation to Gideon with an offer of the government of them:

rule thou over us, both thou and thy son, and thy son's son also; by which they meant, that he would take the kingly government of them, and which they proposed to settle in his posterity for ages to come; for, as a judge in Israel, he had a sort of rule and government of them under God already, but amounted not to regal power and authority; and this was what the people of Israel were fond of, that they might be like their neighbours; and this they tempted Gideon with, who had done such very wonderful and extraordinary things for them, which they allege as a reason:

for thou hast delivered us from the hand of Midian; from the bondage they were in to them, and therefore fit to be a king over them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 8:22. Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son — That is, Become our king, and let the crown be hereditary in thy family. What a weak, foolish, and inconstant people were these! As yet their government was a theocracy; and now, dazzled with the success of a man who was only an instrument in the hands of God to deliver them from their enemies, they wish to throw off the Divine yoke, and shackle themselves with an unlimited hereditary monarchy! An unlimited monarchy is a curse; a limited monarchy may be a blessing: the latter may be an appointment of God; the former never can. Those who cast off their allegiance to their Maker, are guilty of folly and extravagance of every kind.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile