Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Leviticus 18:15
Don't have sex with your daughter-in-law
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
King James Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Lexham English Bible
You must not expose your daughter-in-law's nakedness; she is your son's wife; you must not expose her nakedness.
You must not expose your daughter-in-law's nakedness; she is your son's wife; you must not expose her nakedness.
New Century Version
"‘You must not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son's wife. Do not have sexual relations with her.
"‘You must not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son's wife. Do not have sexual relations with her.
New English Translation
You must not have sexual intercourse with your daughter-in-law; she is your son's wife. You must not have intercourse with her.
You must not have sexual intercourse with your daughter-in-law; she is your son's wife. You must not have intercourse with her.
Amplified Bible
'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
New American Standard Bible
'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not discouer the shame of thy daughter in lawe: for she is thy sonnes wife: therefore shalt thou not vncouer her shame.
Thou shalt not discouer the shame of thy daughter in lawe: for she is thy sonnes wife: therefore shalt thou not vncouer her shame.
Legacy Standard Bible
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
Complete Jewish Bible
You are not to have sexual relations with your daughter-in-law; because she is your son's wife. Do not have sexual relations with her.
You are not to have sexual relations with your daughter-in-law; because she is your son's wife. Do not have sexual relations with her.
Darby Translation
The nakedness of thy daughter-in-law shalt thou not uncover: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
The nakedness of thy daughter-in-law shalt thou not uncover: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Easy-to-Read Version
"You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife, so you must not have sexual relations with her.
"You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife, so you must not have sexual relations with her.
English Standard Version
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
George Lamsa Translation
You shall not approach your daughter-in-law; for she is your sons wife; you shall not uncover tier nakedness.
You shall not approach your daughter-in-law; for she is your sons wife; you shall not uncover tier nakedness.
Good News Translation
Do not have intercourse with your daughter-in-law
Do not have intercourse with your daughter-in-law
Christian Standard Bible®
You are not to have sexual intercourse with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sex with her.
You are not to have sexual intercourse with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sex with her.
Literal Translation
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi doughter in lawe, for she is yi sonnes wife, therfore shalt thou not vncouer hir preuitie.
Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi doughter in lawe, for she is yi sonnes wife, therfore shalt thou not vncouer hir preuitie.
American Standard Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Bible in Basic English
Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not discouer ye nakednesse of thy daughter in lawe, for she is thy sonnes wyfe: therefore shalt thou not vncouer her nakednesse.
Thou shalt not discouer ye nakednesse of thy daughter in lawe, for she is thy sonnes wyfe: therefore shalt thou not vncouer her nakednesse.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son' wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son' wife; thou shalt not uncover her nakedness.
King James Version (1611)
Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy daughter in law: shee is thy sonnes wife, thou shalt not vncouer her nakednesse.
Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy daughter in law: shee is thy sonnes wife, thou shalt not vncouer her nakednesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law, for she is thy sons wife, thou shalt not uncover her nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law, for she is thy sons wife, thou shalt not uncover her nakedness.
English Revised Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Berean Standard Bible
You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; you are not to have sexual relations with her.
You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; you are not to have sexual relations with her.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not schewe the filthe of thi sones wijf, for sche is the wijf of thi sone, nether thou schalt diskiuere hir schenschip; and no man take his brotheris wijf.
Thou schalt not schewe the filthe of thi sones wijf, for sche is the wijf of thi sone, nether thou schalt diskiuere hir schenschip; and no man take his brotheris wijf.
Young's Literal Translation
`The nakedness of thy daughter-in-law thou dost not uncover; she [is] thy son's wife; thou dost not uncover her nakedness.
`The nakedness of thy daughter-in-law thou dost not uncover; she [is] thy son's wife; thou dost not uncover her nakedness.
Update Bible Version
You shall not have sex with your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not have sex with her.
You shall not have sex with your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not have sex with her.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she [is] thy son's wife, thou shalt not uncover her nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she [is] thy son's wife, thou shalt not uncover her nakedness.
World English Bible
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
New King James Version
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law--she is your son's wife--you shall not uncover her nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law--she is your son's wife--you shall not uncover her nakedness.
New Living Translation
"Do not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son's wife, so you must not have sexual relations with her.
"Do not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son's wife, so you must not have sexual relations with her.
New Life Bible
Do not take the clothes off your daughter-in-law. She is your son's wife. Do not take her clothes off.
Do not take the clothes off your daughter-in-law. She is your son's wife. Do not take her clothes off.
New Revised Standard
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The shame of thy daughter-in-law, shalt thou not uncover, - thy son's wife, she is, thou shalt not uncover her shame.
The shame of thy daughter-in-law, shalt thou not uncover, - thy son's wife, she is, thou shalt not uncover her shame.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son’s wife, neither shalt thou discover her shame.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son’s wife, neither shalt thou discover her shame.
Revised Standard Version
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
THE MESSAGE
"Don't have sex with your daughter-in-law. She is your son's wife; don't have sex with her.
"Don't have sex with your daughter-in-law. She is your son's wife; don't have sex with her.
New American Standard Bible (1995)
'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
Contextual Overview
6 Don't have sex with any of your close relatives, 7 especially your own mother. This would disgrace your father. 8 And don't disgrace him by having sex with any of his other wives. 9 Don't have sex with your sister or stepsister, whether you grew up together or not. 10 Don't disgrace yourself by having sex with your granddaughter 11 or half sister 12or a sister of your father or mother. 14 Don't disgrace your uncle by having sex with his wife. 15 Don't have sex with your daughter-in-law 16 or sister-in-law.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 20:12, Genesis 38:18, Genesis 38:19, Genesis 38:26, Ezekiel 22:11
Reciprocal: Numbers 18:20 - General Amos 2:7 - and a
Cross-References
Genesis 4:9
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
Genesis 12:13
Please save my life by saying that you are my sister."
Please save my life by saying that you are my sister."
Genesis 18:25
You surely wouldn't let them be killed when you destroy the evil ones. You are the judge of all the earth, and you do what is right."
You surely wouldn't let them be killed when you destroy the evil ones. You are the judge of all the earth, and you do what is right."
Genesis 18:27
Abraham answered, "I am nothing more than the dust of the earth. Please forgive me, Lord , for daring to speak to you like this.
Abraham answered, "I am nothing more than the dust of the earth. Please forgive me, Lord , for daring to speak to you like this.
Job 2:10
Job replied, "Don't talk like a fool! If we accept blessings from God, we must accept trouble as well." In all that happened, Job never once said anything against God.
Job replied, "Don't talk like a fool! If we accept blessings from God, we must accept trouble as well." In all that happened, Job never once said anything against God.
Psalms 44:21
You would have known it because you discover every secret thought.
You would have known it because you discover every secret thought.
Proverbs 12:19
Truth will last forever; lies are soon found out.
Truth will last forever; lies are soon found out.
Proverbs 28:13
If you don't confess your sins, you will be a failure. But God will be merciful if you confess your sins and give them up.
If you don't confess your sins, you will be a failure. But God will be merciful if you confess your sins and give them up.
Mark 2:8
Right away, Jesus knew what they were thinking, and he said, "Why are you thinking such things?
Right away, Jesus knew what they were thinking, and he said, "Why are you thinking such things?
John 2:25
No one had to tell him what people were like. He already knew.
No one had to tell him what people were like. He already knew.
Gill's Notes on the Bible
Thou shall not uncover the nakedness of thy daughter in law,.... Shall not he with her in his son's lifetime, or marry her after his death:
she [is] that son's wife; and so one flesh with him, and who is of the same flesh and blood with his father, and therefore the nearness of the relation forbids such incestuous copulation or marriage:
thou shall not uncover her nakedness; or have carnal knowledge of her, whether in the life or after the death of his son, even then marriage with her is not lawful.