Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Luke 15:9

Then she will call in her friends and neighbors and say, "Let's celebrate! I've found the coin I lost."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Penitent;   Pharisees;   Repentance;   Salvation;   The Topic Concordance - Losing and Things Lost;   Repentance;   Salvation;   Seeking;   Torrey's Topical Textbook - Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Parable;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Easton Bible Dictionary - Pieces;   Fausset Bible Dictionary - Drachma;   Herodians;   Pieces of Gold;   Holman Bible Dictionary - Drachma;   Friend, Friendship;   Gospel;   Imagery;   Jesus, Life and Ministry of;   Luke, Gospel of;   Mammon;   Parables;   Hastings' Dictionary of the Bible - Love, Lover, Lovely, Beloved;   Parable;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Candlestick;   Children of God;   Complacency;   Doctrines;   Friendship;   Gain;   Gospel (2);   Happiness;   Ideas (Leading);   Man (2);   Market, Market-Place ;   Mental Characteristics;   Money (2);   Religious Experience;   Sanctify, Sanctification;   Morrish Bible Dictionary - Weights and Measures;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Drachm,;   Piece of Silver;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Drachma;   Joy;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 14;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When she finds it, she calls her friends and neighbors together, saying, ‘Rejoice with me, because I have found the silver coin I lost!’
King James Version (1611)
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Reioyce with me, for I haue found ye piece which I had lost.
King James Version
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
English Standard Version
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'
New American Standard Bible
"And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, because I have found the coin which I had lost!'
New Century Version
And when she finds it, she will call her friends and neighbors and say, ‘Be happy with me because I have found the coin that I lost.'
Amplified Bible
"And when she has found it, she calls together her [women] friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, because I found the lost coin!'
New American Standard Bible (1995)
"When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!'
Legacy Standard Bible
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!'
Berean Standard Bible
And when she finds it, she calls together her friends and neighbors to say, 'Rejoice with me, for I have found my lost coin.'
Complete Jewish Bible
And when she does find it, she calls her friends and neighbors together and says, ‘Come, celebrate with me, because I have found the drachma I lost.'
Darby Translation
and having found it she calls together the friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.
Easy-to-Read Version
And when she finds it, she will call her friends and neighbors and say to them, ‘Be happy with me because I have found the coin that I lost!'
Geneva Bible (1587)
And when shee hath found it, shee calleth her friendes, and neighbours, saying, Reioyce with me: for I haue found the groate which I had lost.
George Lamsa Translation
And when she finds it, she calls her women friends and neighbors, and says to them, Rejoice with me, for I have found my coin which was lost.
Good News Translation
When she finds it, she calls her friends and neighbors together, and says to them, ‘I am so happy I found the coin I lost. Let us celebrate!'
Lexham English Bible
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, because I have found the drachma that I had lost!'
Literal Translation
And finding it , she calls together the friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma which I lost.
American Standard Version
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.
Bible in Basic English
And when she has it again, she gets her friends and neighbours together, saying, Be glad with me, for I have got back the bit of silver which had gone from me.
Hebrew Names Version
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.'
International Standard Version
When she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me, for I have found the coin that I lost!'
Etheridge Translation
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours, and saith to them, Rejoice with me; for I have found my zuzi that I had lost.
Murdock Translation
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, and saith to them: Rejoice with me, for I have found my drachma that was lost.
Bishop's Bible (1568)
And when she hath founde it, she calleth her louers & her neyghbours together, saying: Reioyce with me, for I haue founde the peece which I had lost.
English Revised Version
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.
World English Bible
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.'
Wesley's New Testament (1755)
And having found it, she calleth her friends and neighbours together, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.
Weymouth's New Testament
And when she has found it, she calls together her friends and neighbours, and says, "`Congratulate me, for I have found the coin which I had lost.'
Wycliffe Bible (1395)
And whanne sche hath foundun, sche clepith togidir freendis and neiyboris, and seith, Be ye glad with me, for Y haue founde the besaunt, that Y hadde lost.
Update Bible Version
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the $100 piece which I had lost.
Webster's Bible Translation
And when she hath found [it], she calleth [her] friends and [her] neighbors together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
New English Translation
Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'
New King James Version
And when she has found it, she calls her friends and neighbors together, saying, "Rejoice with me, for I have found the piece which I lost!'
New Living Translation
And when she finds it, she will call in her friends and neighbors and say, ‘Rejoice with me because I have found my lost coin.'
New Life Bible
When she finds it, she calls her friends and neighbors together. She says to them, ‘Be happy with me. I have found the piece of money I had lost.'
New Revised Standard
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, having found it, she calleth together her female friends and neighbours, saying - Rejoice with me! because I have found the piece of silver which I had lost.
Douay-Rheims Bible
And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost.
Revised Standard Version
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost.'
Tyndale New Testament (1525)
And when she hath founde it she calleth her lovers and her neghbours sayinge: Reioyce wt me for I have founde the groate which I had loost.
Young's Literal Translation
and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan she hath founde it, she calleth hir frendes & neghbouresses, and sayeth: Reioyce with me, for I haue foude my grote, which I had lost.
Mace New Testament (1729)
and when 'tis found, will she not call her friends aud neighbours together, and say, rejoice with me, for I have found the piece, I had lost?
Simplified Cowboy Version
Then when she found it, she would tell all her family that she'd found it and they would celebrate with her.

Contextual Overview

1 Tax collectors and sinners were all crowding around to listen to Jesus. 2 So the Pharisees and the teachers of the Law of Moses started grumbling, "This man is friendly with sinners. He even eats with them." 3 Then Jesus told them this story: 4 If any of you has a hundred sheep, and one of them gets lost, what will you do? Won't you leave the ninety-nine in the field and go look for the lost sheep until you find it? 5 And when you find it, you will be so glad that you will put it on your shoulder 6 and carry it home. Then you will call in your friends and neighbors and say, "Let's celebrate! I've found my lost sheep." 7 Jesus said, "In the same way there is more happiness in heaven because of one sinner who turns to God than over ninety-nine good people who don't need to." 8 Jesus told the people another story: What will a woman do if she has ten silver coins and loses one of them? Won't she light a lamp, sweep the floor, and look carefully until she finds it? 9 Then she will call in her friends and neighbors and say, "Let's celebrate! I've found the coin I lost." 10 Jesus said, "In the same way God's angels are happy when even one person turns to him."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Rejoice: Luke 15:6, Luke 15:7

Reciprocal: Song of Solomon 5:1 - friends Micah 7:18 - he delighteth Luke 10:21 - Jesus Luke 15:24 - they John 15:11 - my

Cross-References

Genesis 22:13
Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in the bushes. So he took the ram and sacrificed it in place of his son.
Leviticus 1:10
If you sacrifice a ram or a goat, it must not have anything wrong with it.
Leviticus 1:14
If you offer a bird for this kind of sacrifice, it must be a dove or a pigeon.
Leviticus 3:1
The Lord said: When you offer sacrifices to ask my blessing, you may offer either a bull or a cow, but there must be nothing wrong with the animal.
Leviticus 3:6
Instead of a bull or a cow, you may offer any sheep or goat that has nothing wrong with it.
Leviticus 9:2
Then he said to Aaron: Find a young bull and a ram that have nothing wrong with them. Offer the bull to the Lord as a sacrifice for sin and the ram as a sacrifice to please him.
Leviticus 9:4
Then the people must offer a bull and a ram as a sacrifice to ask the Lord 's blessing and also a grain sacrifice mixed with oil. Do this, because the Lord will appear to you today.
Leviticus 12:8
If she cannot afford a lamb, she can offer two doves or two pigeons, one as a sacrifice to please me and the other as a sacrifice for sin.
Leviticus 14:22
Depending on what you can afford, you must also offer either two doves or two pigeons, one as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me.
Psalms 50:5
"Call my followers together! They offered me a sacrifice, and we made an agreement."

Gill's Notes on the Bible

And when she hath found it, she calleth her friends,....

:- a parable somewhat like to this, the Jews x have on those words in Proverbs 2:4 "If thou seekest her as silver", c.

"it is like to a man that has lost a "shekel", (a piece of money,) or beryl rings, within his house he lights up many lamps and many candles, until he lights on them; and lo, these things much more: for if a man for the things of the temporary life of this world, lights many lamps and candles, until he lights upon them and finds them; the words of the law, since they are the life of this world, and the life of the world to come, shouldest thou not search after them as for hidden treasure?''

x Shirhashirim Rabba, fol. 1. 4.

Barnes' Notes on the Bible

Ten pieces of silver - In the original, ten “drachmas.” The drachma was about the value of fifteen cents, and consequently the whole sum was about a dollar and a half, or six shillings. The sum was small, but it was all she had. The loss of one piece, therefore, was severely felt.

There is joy in the presence ... - Jesus in this parable expresses the same sentiment which he did in the preceding. A woman would have more immediate, present, joy at finding a lost piece, than she would in the possession of those which had not been lost. “So,” says Christ, there is joy among the angels at the recovery of a single sinner.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile