Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Proverbs 11:29

Fools who cause trouble in the family won't inherit a thing. They will end up as slaves of someone with good sense.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Heart;   Prudence;   Sin;   The Topic Concordance - Foolishness;   Inheritance;   Servants;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Slave, Slavery;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Wind;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fool;   The Jewish Encyclopedia - Psalms, Midrash to (Midrash Tehillim);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 27;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The one who brings ruin on his householdwill inherit the wind,and a fool will be a slaveto someone whose heart is wise.
Hebrew Names Version
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
King James Version
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
English Standard Version
Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
New American Standard Bible
One who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wise-hearted.
New Century Version
Whoever brings trouble to his family will be left with nothing but the wind. A fool will be a servant to the wise.
New English Translation
The one who troubles his family will inherit nothing, and the fool will be a servant to the wise person.
Amplified Bible
He who troubles (mismanages) his own house will inherit the wind (nothing), And the foolish will be a servant to the wise-hearted.
World English Bible
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
Geneva Bible (1587)
He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart.
Legacy Standard Bible
He who troubles his own house will inherit wind,And the ignorant fool will be a slave to the wise of heart.
Berean Standard Bible
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Complete Jewish Bible
Those who trouble their families inherit the wind, and the fool becomes slave to the wise.
Darby Translation
He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
Easy-to-Read Version
Those who cause trouble for their families will inherit nothing but the wind. A foolish person will end up as a servant to one who is wise.
George Lamsa Translation
He who builds his house with deceit shall leave to his children sorrows; and he who fails to make his household tranquil shall bequeath the wind to his children; and the fool shall be servant to the wise.
Good News Translation
Those who bring trouble on their families will have nothing at the end. Foolish people will always be servants to the wise.
Lexham English Bible
He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
Literal Translation
One troubling his house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
Miles Coverdale Bible (1535)
Who so maketh disquyetnesse in his owne house, he shal haue wynde for his heretage, and the foole shal be seruaunt to the wyse.
American Standard Version
He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
Bible in Basic English
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
JPS Old Testament (1917)
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
King James Version (1611)
He that troubleth his owne house, shall inherite the winde: and the foole shall be seruant to the wise of heart.
Bishop's Bible (1568)
Who so maketh disquietnesse in his owne house, he shal haue winde for his heritage: and the foole shalbe seruaunt to the wise.
Brenton's Septuagint (LXX)
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
English Revised Version
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the foolish shall be servant to the wise of heart.
Wycliffe Bible (1395)
He that disturblith his hows, schal haue wyndis in possessioun; and he that is a fool, schal serue a wijs man.
Update Bible Version
He that troubles his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be slave to the wise of heart.
Webster's Bible Translation
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
New King James Version
He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.
New Living Translation
Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise.
New Life Bible
He who troubles his own house will be given the wind, and the foolish will serve those with a wise heart.
New Revised Standard
Those who trouble their households will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
Douay-Rheims Bible
He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
Revised Standard Version
He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
Young's Literal Translation
Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
THE MESSAGE
Exploit or abuse your family, and end up with a fistful of air; common sense tells you it's a stupid way to live.
New American Standard Bible (1995)
He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.

Contextual Overview

29 Fools who cause trouble in the family won't inherit a thing. They will end up as slaves of someone with good sense.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that: Genesis 34:30, Joshua 7:24, Joshua 7:25, 1 Samuel 25:3, 1 Samuel 25:17, 1 Samuel 25:38, Habakkuk 2:9, Habakkuk 2:10

inherit: Ecclesiastes 5:16, Hosea 8:7

Reciprocal: Proverbs 14:18 - inherit Proverbs 15:27 - He that is Proverbs 17:2 - wise

Cross-References

Genesis 17:15
Abraham, your wife's name will now be Sarah instead of Sarai.
Genesis 20:12
Besides, she is my half sister. We have the same father, but different mothers.
Genesis 22:20
Abraham's brother Nahor had married Milcah, and Abraham was later told that they had eight sons. Uz was their first-born; Buz was next, and then there was Kemuel who became the father of Aram; their other five sons were: Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel, who became the father of Rebekah.
Genesis 24:15
While he was still praying, a beautiful unmarried young woman came by with a water jar on her shoulder. She was Rebekah, the daughter of Bethuel, the son of Abraham's brother Nahor and his wife Milcah. Rebekah walked past Abraham's servant, then went over to the well, and filled her water jar. When she started back,

Gill's Notes on the Bible

He that troubleth his own house,.... His family, his wife, and children, and servants; by being bitter to the one, and by provoking the others to wrath, and continually giving out menacing words to the rest; or through idleness, not providing for his family; or through an over worldly spirit, pushing on business, and hurrying it on beyond measure; or through a niggardly and avaricious temper, withholding meat and drink, and clothes convenient for them; see

Proverbs 15:27; or through profuseness and prodigality. Such an one

shall inherit the wind; nothing but vanity and emptiness; he shall come to nothing, and get nothing; and what he does, be shall not keep, and on which he cannot live;

and the fool [shall be] servant to the wise of heart; he who has both got and lost his substance in a foolish way shall be so reduced as to become a servant to him who has pursued wise measures, both in getting and keeping what he has; and to whom perhaps the fool formerly stood in the relation of a master. Such a change will be with respect to antichrist and the saints, Daniel 7:25.

Barnes' Notes on the Bible

He that troubleth ... - The temper, nigardly and worrying, which leads a man to make those about him miserable, and proves but bad economy in the end.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 11:29. Shall inherit the wind — He who dissipates his property by riotous living, shall be as unsatisfied as he who attempts to feed upon air.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile