Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Psalms 41:11

Then my enemies won't defeat me, and I will know that you really care.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Thankfulness;   Torrey's Topical Textbook - Affliction, Consolation under;   Favour of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Healing;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Old Testament (I. Christ as Fulfilment of);   Psalms (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bless;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Countenance;   Delight;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
By this I know that you delight in me:my enemy does not shout in triumph over me.
Hebrew Names Version
By this I know that you delight in me, Because my enemy doesn't triumph over me.
King James Version
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
English Standard Version
By this I know that you delight in me: my enemy will not shout in triumph over me.
New Century Version
Because my enemies do not defeat me, I know you are pleased with me.
New English Translation
By this I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
Amplified Bible
By this I know that You favor and delight in me, Because my enemy does not shout in triumph over me.
New American Standard Bible
By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me.
World English Bible
By this I know that you delight in me, Because my enemy doesn't triumph over me.
Geneva Bible (1587)
By this I know that thou fauourest me, because mine enemie doth not triumph against me.
Legacy Standard Bible
By this I know that You delight in me,Because my enemy makes no shout in triumph over me.
Berean Standard Bible
By this I know that You delight in me, for my enemy does not triumph over me.
Complete Jewish Bible
But you, Adonai , have pity on me, put me on my feet, so I can pay them back.
Darby Translation
By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
Easy-to-Read Version
Don't let my enemy defeat me. Then I will know that you care for me.
George Lamsa Translation
By this I know that thou art pleased with me, because mine enemy doth not irk me.
Good News Translation
They will not triumph over me, and I will know that you are pleased with me.
Lexham English Bible
By this I know that you delight in me: because my enemy has not shouted in triumph over me.
Literal Translation
By this I know that You delight in me, because my enemy does not exult over me.
Miles Coverdale Bible (1535)
By this I knowe thou fauourest me, that my enemie shal not triumphe ouer me.
American Standard Version
By this I know that thou delightest in me, Because mine enemy doth not triumph over me.
Bible in Basic English
By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me.
JPS Old Testament (1917)
But Thou, O LORD, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
King James Version (1611)
By this I know that thou fauourest me: because mine enemie doeth not triumph ouer me.
Bishop's Bible (1568)
By this I knowe thou fauouredst me: in that myne enemie doth not triumph agaynst me.
Brenton's Septuagint (LXX)
By this I know that thou hast delighted in me, because mine enemy shall not rejoice over me.
English Revised Version
By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
Wycliffe Bible (1395)
In this thing Y knew, that thou woldist me; for myn enemye schal not haue ioye on me.
Update Bible Version
By this I know that you delight in me, Because my enemy does not triumph over me.
Webster's Bible Translation
By this I know that thou favorest me, because my enemy doth not triumph over me.
New King James Version
By this I know that You are well pleased with me, Because my enemy does not triumph over me.
New Living Translation
I know you are pleased with me, for you have not let my enemies triumph over me.
New Life Bible
Then I will know that You are pleased with me, because he who hates me does not win over me.
New Revised Standard
By this I know that you are pleased with me; because my enemy has not triumphed over me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Hereby, do I know that thou delightest in me, In that mine enemy shall not raise a shout over me.
Douay-Rheims Bible
(40-12) By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
Revised Standard Version
By this I know that thou art pleased with me, in that my enemy has not triumphed over me.
Young's Literal Translation
By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.
THE MESSAGE
Meanwhile, I'm sure you're on my side— no victory shouts yet from the enemy camp! You know me inside and out, you hold me together, you never fail to stand me tall in your presence so I can look you in the eye.
New American Standard Bible (1995)
By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me.

Contextual Overview

5 My vicious enemies ask me, "When will you die and be forgotten?" 6 When visitors come, all they ever bring are worthless words, and when they leave, they spread gossip. 7 My enemies whisper about me. They think the worst, 8 and they say, "You have some fatal disease! You'll never get well." 9 My most trusted friend has turned against me, though he ate at my table. 10 Have pity, Lord ! Heal me, so I can pay them back. 11 Then my enemies won't defeat me, and I will know that you really care. 12 You have helped me because I am innocent, and you will always be close to my side. 13 You, the Lord God of Israel, will be praised forever! Amen and amen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

because: Psalms 13:4, Psalms 31:8, Psalms 35:25, Psalms 86:17, Psalms 124:6, Jeremiah 20:13, Colossians 2:15

Reciprocal: Genesis 33:10 - I have seen Job 19:5 - magnify Psalms 25:2 - let not Psalms 27:12 - will Psalms 30:1 - hast not

Cross-References

Genesis 41:5
The king went back to sleep and had another dream. This time seven full heads of grain were growing on a single stalk.
Genesis 41:8
The next morning the king was upset. So he called in his magicians and wise men and told them what he had dreamed. None of them could tell him what the dreams meant.

Gill's Notes on the Bible

By this I know that thou favourest me,.... Or "delightest in me" z; as he did, both as his Son and his servant; in his obedience, sufferings, and death, whereby his counsels were accomplished, his covenant ratified, and the salvation of his people procured; and which delight and well pleasedness in him was the ground of his deliverance from the power of death and the grave; see Psalms 18:19; the token by which Christ knew this was,

because mine enemy doth not triumph over me; Judas could not; he was too short lived, he was quickly taken away, and all the woes fall upon him imprecated on him, Psalms 109:6; nor the Jews; for though they were highly delighted when they had fastened him to the cross, and when he was dead, and laid in the grave; yet they could not sing their jubilee song over him until the third day was past; for they knew he had given out that he should rise again the third day; on which day he did rise, and his apostles preached that he was alive, and through him the resurrection of the dead, to their great grief, vexation, and mortification: nor did Satan, the enemy of Christ, personal and mystical, triumph over him; not in the wilderness, where, after he had tempted him, he was obliged to leave him; nor in the garden, and his agony there, where he was strengthened by an angel; nor even on the cross; for on that Christ himself triumphed over Satan and his principalities, whom he spoiled, and destroyed the devil and all his works; and, at his ascension to heaven, led captivity captive, and gave gifts to men, in token of triumph, and went forth, in the ministration of the Gospel, conquering, and to conquer; turning men from the power of Satan, and causing his servants to triumph in him, while they were in every place diffusing the savour of his knowledge.

z הפצת בי "complacuisti in me", Pagninus, Montanus, Vatablus; "delectaris me", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

By this I know - Compare the notes at Psalms 20:6. This indicates a confident assurance that his prayer would be answered, and that he would be restored to health. How he had this assurance we are not informed, but it seems most probable that it was by an intimation conveyed to his mind by God himself. Compare, for a similar case, Philippians 1:25. See the notes at that passage.

That thou favorest me - That thou dost delight in me; that thou art my friend.

Because mine enemy doth not triumph over me - The word here rendered triumph properly means to shout, or to make a noise. As a sign of exultation, more especially in war: 1 Samuel 17:20. Here it means that his enemy would not secure a victory over him; or would not shout as if such a victory were obtained. That is, he felt assured now that all the machinations of his goes would be defeated; that all the hopes which they cherished that he was soon to die would be disappointed; that he himself would be recovered from Iris sickness, contrary to their malicious anticipations and desires. This he regarded as an evidence that God was his friend.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 41:11. By this I know that thou favourest me — If thou hadst not been on my side, I had perished by this disease; and then my enemies would have had cause to triumph.

This also has been applied to our Lord; and Calmet says it is the greatest proof we have of the divinity of Christ, that he did not permit the malice of the Jews, nor the rage of the devil, to prevail against him. They might persecute, blaspheme, mock, insult, crucify, and slay him; but his resurrection confounded them; and by it he gained the victory over sin, death, and hell.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile