Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Pentacost
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Ruth 1:10
and said, "We want to go with you and live among your people."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
They said to her, “We insist on returning with you to your people.”
They said to her, “We insist on returning with you to your people.”
Hebrew Names Version
They said to her, No, but we will return with you to your people.
They said to her, No, but we will return with you to your people.
King James Version
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
Lexham English Bible
And they said to her, "No, we want to return with you to your people."
And they said to her, "No, we want to return with you to your people."
English Standard Version
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
New Century Version
They said to her, "No, we want to go with you to your people."
They said to her, "No, we want to go with you to your people."
New English Translation
But they said to her, "No! We will return with you to your people."
But they said to her, "No! We will return with you to your people."
Amplified Bible
And they said to her, "No, we will go with you to your people [in Judah]."
And they said to her, "No, we will go with you to your people [in Judah]."
New American Standard Bible
However, they said to her, "No, but we will return with you to your people."
However, they said to her, "No, but we will return with you to your people."
Geneva Bible (1587)
And they saide vnto her, Surely we will returne with thee vnto thy people.
And they saide vnto her, Surely we will returne with thee vnto thy people.
Legacy Standard Bible
And they said to her, "No, but we will return with you to your people."
And they said to her, "No, but we will return with you to your people."
Complete Jewish Bible
They said to her, "No; we want to return with you to your people."
They said to her, "No; we want to return with you to your people."
Darby Translation
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
Easy-to-Read Version
Then the daughters said, "But we want to come with you and go to your family."
Then the daughters said, "But we want to come with you and go to your family."
George Lamsa Translation
And they said to her, No, we will return with you to your land and to your people.
And they said to her, No, we will return with you to your land and to your people.
Good News Translation
and said to her, "No! We will go with you to your people."
and said to her, "No! We will go with you to your people."
Literal Translation
And they said to her, Nevertheless, we will go back with you to your people.
And they said to her, Nevertheless, we will go back with you to your people.
Miles Coverdale Bible (1535)
& sayde vnto her: We wil go with the vnto yi people.
& sayde vnto her: We wil go with the vnto yi people.
American Standard Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Bible in Basic English
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto her: Surely we will returne with thee vnto thy folke.
And sayde vnto her: Surely we will returne with thee vnto thy folke.
JPS Old Testament (1917)
And they said unto her: 'Nay, but we will return with thee unto thy people.'
And they said unto her: 'Nay, but we will return with thee unto thy people.'
King James Version (1611)
And they said vnto her, Surely wee will returne with thee, vnto thy people.
And they said vnto her, Surely wee will returne with thee, vnto thy people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said to her, We will return with thee to thy people.
And they said to her, We will return with thee to thy people.
English Revised Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Berean Standard Bible
and said, "Surely we will return with you to your people."
and said, "Surely we will return with you to your people."
Wycliffe Bible (1395)
and to seie, We schulen go with thee to thi puple.
and to seie, We schulen go with thee to thi puple.
Young's Literal Translation
And they say to her, `Surely with thee we go back to thy people.'
And they say to her, `Surely with thee we go back to thy people.'
Update Bible Version
And they said to her, No, but we will return with you to your people.
And they said to her, No, but we will return with you to your people.
Webster's Bible Translation
And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
World English Bible
They said to her, No, but we will return with you to your people.
They said to her, No, but we will return with you to your people.
New King James Version
And they said to her, "Surely we will return with you to your people."
And they said to her, "Surely we will return with you to your people."
New Living Translation
"No," they said. "We want to go with you to your people."
"No," they said. "We want to go with you to your people."
New Life Bible
They said to her, "No, we will return with you to your people."
They said to her, "No, we will return with you to your people."
New Revised Standard
They said to her, "No, we will return with you to your people."
They said to her, "No, we will return with you to your people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they said to her, - With thee, will we return, unto thy people.
And they said to her, - With thee, will we return, unto thy people.
Douay-Rheims Bible
And to say: We will go on with thee to thy people.
And to say: We will go on with thee to thy people.
Revised Standard Version
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
THE MESSAGE
They said, "No, we're going on with you to your people."
They said, "No, we're going on with you to your people."
New American Standard Bible (1995)
And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people."
And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people."
Contextual Overview
6When Naomi heard that the Lord had given his people a good harvest, she and her two daughters-in-law got ready to leave Moab and go to Judah. As they were on their way there, 8 Naomi said to them, "Don't you want to go back home to your own mothers? You were kind to my husband and sons, and you have always been kind to me. I pray that the Lord will be just as kind to you. 9 May he give each of you another husband and a home of your own." Naomi kissed them. They cried 10 and said, "We want to go with you and live among your people." 11 But she replied, "My daughters, why don't you return home? What good will it do you to go with me? Do you think I could have more sons for you to marry? 12 You must go back home, because I am too old to marry again. Even if I got married tonight and later had more sons, 13 would you wait for them to become old enough to marry? No, my daughters! Life is harder for me than it is for you, because the Lord has turned against me." 14 They cried again. Orpah kissed her mother-in-law good-by, but Ruth held on to her. 15 Naomi then said to Ruth, "Look, your sister-in-law is going back to her people and to her gods! Why don't you go with her?" 16 Ruth answered, "Please don't tell me to leave you and return home! I will go where you go, I will live where you live; your people will be my people, your God will be my God.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Surely: Psalms 16:3, Psalms 119:63, Zechariah 8:23
Reciprocal: Ruth 1:7 - they went
Cross-References
Genesis 1:4
God looked at the light and saw that it was good. He separated light from darkness
God looked at the light and saw that it was good. He separated light from darkness
Deuteronomy 32:4
The Lord is a mighty rock, and he never does wrong. God can always be trusted to bring justice.
The Lord is a mighty rock, and he never does wrong. God can always be trusted to bring justice.
Psalms 104:31
Our Lord , we pray that your glory will last forever and that you will be pleased with what you have done.
Our Lord , we pray that your glory will last forever and that you will be pleased with what you have done.
Gill's Notes on the Bible
And they said unto her,.... When they had eased themselves in cries and tears, and had recovered their speech:
surely we will return with thee unto thy people; to be proselyted, as the Targum; not only to dwell with them, but to worship with them.