Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

1 Chronicles 23:25

For David said, " Adonai the God of Isra'el has given rest to his people, and he lives in Yerushalayim forever.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Levites;   Nation;   Torrey's Topical Textbook - Levites, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Levites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Evil Spirits;   Morrish Bible Dictionary - Levites ;   People's Dictionary of the Bible - Levites;   Smith Bible Dictionary - Le'vites;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - Shekinah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For David said, “The Lord God of Israel has given rest to his people, and he has come to stay in Jerusalem forever.
Hebrew Names Version
For David said, the LORD, the God of Yisra'el, has given rest to his people; and he dwells in Yerushalayim forever:
King James Version
For David said, The Lord God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
English Standard Version
For David said, "The Lord , the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
New Century Version
David had said, "The Lord , the God of Israel, has given rest to his people. He has come to live in Jerusalem forever.
New English Translation
For David said, "The Lord God of Israel has given his people rest and has permanently settled in Jerusalem.
Amplified Bible
For David said, "The LORD God of Israel, has given peace and rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
New American Standard Bible
For David said, "The LORD God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
World English Bible
For David said, Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever:
Geneva Bible (1587)
For Dauid sayde, The Lord God of Israel hath giuen rest vnto his people, that they may dwell in Ierusalem for euer.
Legacy Standard Bible
For David said, "Yahweh, the God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
Berean Standard Bible
For David had said, "The LORD, the God of Israel, has given rest to His people and has come to dwell in Jerusalem forever.
Contemporary English Version
David said: The Lord God of Israel has given his people peace, and he will live in Jerusalem forever.
Darby Translation
For David said, Jehovah the God of Israel has given rest to his people, and he will dwell in Jerusalem for ever;
Easy-to-Read Version
David had said, "The Lord , the God of Israel, has given peace to his people. And he has come to live in Jerusalem forever.
George Lamsa Translation
For David said, The LORD God of Israel has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem for ever;
Good News Translation
David said, "The Lord God of Israel has given peace to his people, and he himself will live in Jerusalem forever.
Lexham English Bible
For David said, "Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
Literal Translation
For David said, Jehovah God of Israel has given rest to His people so that they may dwell in Jerusalem perpetually,
Miles Coverdale Bible (1535)
For Dauid sayde: The LORDE God of Israel hath geuen his people rest, & shall dwell at Ierusalem for euer.
American Standard Version
For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
Bible in Basic English
For David said, The Lord, the God of Israel, has given his people rest, and he has made his resting-place in Jerusalem for ever;
Bishop's Bible (1568)
And Dauid sayde: The Lorde God of Israel hath geuen rest vnto his people, that they may dwell in Hierusalem for euer.
JPS Old Testament (1917)
For David said: 'The LORD, the God of Israel, hath given rest unto His people, and He dwelleth in Jerusalem for ever;
King James Version (1611)
For Dauid sayd, The Lord God of Israel hath giuen rest vnto his people, that they may dwell in Ierusalem for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
For David said, The Lord God of Israel has given rest to his people, and has taken up his abode in Jerusalem for ever.
English Revised Version
For David said, The LORD, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
Wycliffe Bible (1395)
For Dauid seide, The Lord God of Israel hath youe reste to his puple, and a dwellyng in Jerusalem til in to with outen ende;
Update Bible Version
For David said, Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever:
Webster's Bible Translation
For David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever;
New King James Version
For David said, "The LORD God of Israel has given rest to His people, that they may dwell in Jerusalem forever";
New Living Translation
For David said, "The Lord , the God of Israel, has given us peace, and he will always live in Jerusalem.
New Life Bible
For David said, "The Lord God of Israel has given peace to his people. And He lives in Jerusalem forever.
New Revised Standard
For David said, "The Lord , the God of Israel, has given rest to his people; and he resides in Jerusalem forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, said David, Yahweh the God of Israel hath given rest unto his people, - and hath taken up his habitation in Jerusalem, unto times age-abiding;
Douay-Rheims Bible
For David said: The Lord the God of Israel hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever.
Revised Standard Version
For David said, "The LORD, the God of Israel, has given peace to his people; and he dwells in Jerusalem for ever.
Young's Literal Translation
for David said, `Jehovah, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;'
THE MESSAGE
David said, "Now that the God of Israel has given rest to his people and made Jerusalem his permanent home, the Levites no longer have to carry the Tabernacle and all the furniture required for the work of worship." These last words of David referred only to Levites twenty years old and above.
New American Standard Bible (1995)
For David said, "The LORD God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.

Contextual Overview

24 These were the descendants of Levi, according to their clans, the heads of clans according to their listing in the register, who did the work for the service of the house of Adonai , those twenty years old and over. 25 For David said, " Adonai the God of Isra'el has given rest to his people, and he lives in Yerushalayim forever. 26 The L'vi'im will no longer have to carry the tabernacle and all the equipment that goes with it for its service." 27 For, according to David's last instructions, the descendants of Levi twenty years old and over were to be counted. 28 Their role was to assist the descendants of Aharon with the service of the house of Adonai in the courtyards and rooms, and with purification of all the holy articles — in other words, with the work needed to minister in the house of God. 29 They were to assist with the showbread and the finely ground flour needed for grain offerings, no matter whether of matzah, pan-baked bread or mixed with oil, and no matter what shape or size. 30 They were to stand every morning to sing thanks and praises to Adonai , and likewise every evening. 31 They were to be present regularly before Adonai whenever burnt offerings were offered to Adonai on Shabbat, at Rosh-Hodesh, and at the other designated times, in the numbers required by the rules for sacrifices. 32 Finally, for the service in the house of Adonai they were to perform their duties in relation to the tent of meeting, the Holy Place and their kinsmen the descendants of Aharon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Lord: 1 Chronicles 22:18, 2 Samuel 7:1, 2 Samuel 7:11

that they may dwell in Jerusalem: or, and he dwelleth in Jerusalem, 1 Kings 8:13, 1 Kings 8:27, Psalms 9:11, Psalms 68:16, Psalms 68:18, Psalms 132:13, Psalms 132:14, Psalms 135:21, Isaiah 8:18, Joel 3:21, Zechariah 8:3, 2 Corinthians 6:16, Colossians 2:9

Reciprocal: Deuteronomy 12:9 - General Revelation 7:15 - dwell

Gill's Notes on the Bible

For David said,.... As a reason why he ordered a new account to be taken:

the Lord God of Israel hath given rest unto his people: from all their enemies round about, and settled rest in the land, so that there was no danger of being carried captive, as they were time after time in the days of the Judges, and whereby they became more numerous:

that they may dwell in Jerusalem for ever; where the temple would always continue, and not be removed, as the ark and tabernacle had been, and where all Israel would appear three times in the year continually.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile