Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
1 Kings 11:16
(for Yo'av and all Isra'el had stayed there six months, until he had eliminated every male in Edom),
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
For Joab and all Israel had remained there six months, until he had killed every male in Edom.
For Joab and all Israel had remained there six months, until he had killed every male in Edom.
Hebrew Names Version
(for Yo'av and all Yisra'el remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Yo'av and all Yisra'el remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
King James Version
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
English Standard Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom).
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom).
New Century Version
Joab and all the Israelites stayed in Edom for six months and killed every male in Edom.
Joab and all the Israelites stayed in Edom for six months and killed every male in Edom.
New English Translation
For six months Joab and the entire Israelite army stayed there until they had exterminated every male in Edom.
For six months Joab and the entire Israelite army stayed there until they had exterminated every male in Edom.
Amplified Bible
(for Joab and all [the army of] Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom),
(for Joab and all [the army of] Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom),
New American Standard Bible
(for Joab and all Israel stayed there for six months, until he had eliminated every male in Edom),
(for Joab and all Israel stayed there for six months, until he had eliminated every male in Edom),
Geneva Bible (1587)
(For six moneths did Ioab remaine there, and all Israel, till he had destroyed all the males in Edom)
(For six moneths did Ioab remaine there, and all Israel, till he had destroyed all the males in Edom)
Legacy Standard Bible
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
Darby Translation
(for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom),
(for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom),
Easy-to-Read Version
Joab and the men of Israel stayed in Edom for six months until they killed all the men of Edom.
Joab and the men of Israel stayed in Edom for six months until they killed all the men of Edom.
George Lamsa Translation
(For Joab and all Israel with him remained there six months, until he had slain every male in Edom);
(For Joab and all Israel with him remained there six months, until he had slain every male in Edom);
Lexham English Bible
For Joab and all Israel had stayed there six months until he exterminated every male in Edom.
For Joab and all Israel had stayed there six months until he exterminated every male in Edom.
Literal Translation
Joab and all Israel remained there six months until every male in Edom was cut off.
Joab and all Israel remained there six months until every male in Edom was cut off.
Miles Coverdale Bible (1535)
(For Ioab remayned there sixe monethes and all Israel, tyl he had roted out all ye males that were in Edom.)
(For Ioab remayned there sixe monethes and all Israel, tyl he had roted out all ye males that were in Edom.)
American Standard Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
Bible in Basic English
(For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;)
(For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;)
Bishop's Bible (1568)
(For sixe monethes dyd Ioab remayne there, and all Israel, till he had destroyed all the men children of Edom.)
(For sixe monethes dyd Ioab remayne there, and all Israel, till he had destroyed all the men children of Edom.)
JPS Old Testament (1917)
for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom--
for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom--
King James Version (1611)
(For sixe moneths did Ioab remaine there with all Israel, vntil hee had cut off euery male in Edom.)
(For sixe moneths did Ioab remaine there with all Israel, vntil hee had cut off euery male in Edom.)
Brenton's Septuagint (LXX)
(for Joab and all Israel abode there six months in Idumaea, until he utterly destroyed every male in Idumaea;)
(for Joab and all Israel abode there six months in Idumaea, until he utterly destroyed every male in Idumaea;)
English Revised Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom;)
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom;)
Berean Standard Bible
For Joab and all Israel had stayed there six months, until he had killed every male in Edom.
For Joab and all Israel had stayed there six months, until he had killed every male in Edom.
Wycliffe Bible (1395)
for Joab, and al Israel dwelliden there bi sixe monethis, til thei killiden ech male kynde in Ydumee; Adad hym silf fledde,
for Joab, and al Israel dwelliden there bi sixe monethis, til thei killiden ech male kynde in Ydumee; Adad hym silf fledde,
Young's Literal Translation
for six months did Joab abide there, and all Israel, till the cutting off of every male in Edom --
for six months did Joab abide there, and all Israel, till the cutting off of every male in Edom --
Update Bible Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
Webster's Bible Translation
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
World English Bible
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
New King James Version
(because for six months Joab remained there with all Israel, until he had cut down every male in Edom),
(because for six months Joab remained there with all Israel, until he had cut down every male in Edom),
New Living Translation
Joab and the army of Israel had stayed there for six months, killing them.
Joab and the army of Israel had stayed there for six months, killing them.
New Life Bible
(For Joab and all Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom.)
(For Joab and all Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom.)
New Revised Standard
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had eliminated every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had eliminated every male in Edom);
J.B. Rotherham Emphasized Bible
for, six months, did Joab remain there, with all Israel, - until he had cut off every male in Edom,
for, six months, did Joab remain there, with all Israel, - until he had cut off every male in Edom,
Douay-Rheims Bible
(For Joab remained there six months with all Israel, till he had slain every male in Edom,)
(For Joab remained there six months with all Israel, till he had slain every male in Edom,)
Revised Standard Version
(for Jo'ab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Jo'ab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
New American Standard Bible (1995)
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
Contextual Overview
14 Then Adonai raised up an adversary against Shlomo, Hadad the Edomi, of the royal line of Edom. 15 Back when David had been in Edom, and Yo'av the commander of the army had gone up to bury the dead, having killed every male in Edom 16 (for Yo'av and all Isra'el had stayed there six months, until he had eliminated every male in Edom), 17 Hadad had fled, he and a number of Edomi servants of his father's with him, and gone into Egypt; at the time Hadad had been but a small boy. 18 On their way, they passed through Midyan and arrived in Pa'ran, took with them men from Pa'ran, and went on into Egypt, to Pharaoh king of Egypt. He gave Hadad a house, saw to it that he had food and gave him land. 19 Hadad became a great favorite of Pharaoh, so that he gave him his own wife's sister in marriage, that is, the sister of Tachp'neis the queen. 20 The sister of Tachp'neis bore him G'nuvat his son, and Tachp'neis brought him up in Pharaoh's own house, so that G'nuvat was in Pharaoh's house along with Pharaoh's sons. 21 When Hadad in Egypt heard that David slept with his ancestors and Yo'av the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Let me leave, so that I can return to my own country." 22 Pharaoh asked him, "But what have you lacked with me that makes you want just now to go to your own country?" "Nothing in particular," he replied, "but let me leave, anyway." 23 God raised up another adversary against Shlomo, Rezon the son of Elyada, who had fled from his lord Hadad‘ezer king of Tzovah
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Genesis 27:29 - be lord Numbers 31:7 - all Deuteronomy 20:13 - thou shalt smite
Cross-References
Genesis 10:21
Children were also born to Shem, ancestor of all the descendants of ‘Ever and older brother of Yefet.
Children were also born to Shem, ancestor of all the descendants of ‘Ever and older brother of Yefet.
Genesis 10:25
To ‘Ever were born two sons. One was given the name Peleg [division], because during his lifetime the earth was divided. His brother's name was Yoktan.
To ‘Ever were born two sons. One was given the name Peleg [division], because during his lifetime the earth was divided. His brother's name was Yoktan.
Numbers 24:24
But ships will come from the coast of Kittim to subdue Ashur and subdue ‘Ever, but they too will come to destruction."
But ships will come from the coast of Kittim to subdue Ashur and subdue ‘Ever, but they too will come to destruction."
1 Chronicles 1:19
and to ‘Ever were born two sons: the name of one was Peleg [division], because it was during his lifetime that the earth was divided; and his brother's name was Yoktan.
and to ‘Ever were born two sons: the name of one was Peleg [division], because it was during his lifetime that the earth was divided; and his brother's name was Yoktan.
Luke 3:35
of S'rug, of Re‘u, of Peleg, of ‘Ever, of Shelah,
of S'rug, of Re‘u, of Peleg, of ‘Ever, of Shelah,
Gill's Notes on the Bible
For six months did Joab remain with all Israel,.... With the whole army:
until he had cut off every male in Edom; as he supposed; for it was not fact, since after this they increased again, and became a powerful people, and had a king over them, and revolted from Judah, 2 Kings 8:20.
Barnes' Notes on the Bible
Every male in Edom - i. e., every male whom he could find. As did Hadad and his company 1 Kings 11:17, so others would escape in various directions. The Edomite nation was not destroyed on the occasion.