Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

1 Kings 15:11

Asa did what was right from the perspective of Adonai , as David his ancestor had done.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Asa;   Israel, Prophecies Concerning;   Maachah;   Rulers;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Obedience to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baasha;   Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Baal;   Easton Bible Dictionary - Asa;   Father;   Fausset Bible Dictionary - Asa;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   David;   High Place;   Kings, 1 and 2;   Morrish Bible Dictionary - Asa ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Asa;   The Jewish Encyclopedia - Chronicles, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Asa did what was right in the Lord’s sight, as his ancestor David had done.
Hebrew Names Version
Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
King James Version
And Asa did that which was right in the eyes of the Lord , as did David his father.
English Standard Version
And Asa did what was right in the eyes of the Lord , as David his father had done.
New Century Version
Asa did what the Lord said was right, as his ancestor David had done.
New English Translation
Asa did what the Lord approved like his ancestor David had done.
Amplified Bible
Asa did what was right in the eyes of the LORD, as did his father (forefather) David.
New American Standard Bible
Now Asa did what was right in the sight of the LORD, like his father David.
Geneva Bible (1587)
And Asa did right in the eyes of the Lord, as did Dauid his father.
Legacy Standard Bible
And Asa did what was right in the sight of Yahweh, like David his father.
Contemporary English Version
Asa obeyed the Lord , as David had done.
Darby Translation
And Asa did what was right in the sight of Jehovah, as David his father.
Easy-to-Read Version
Asa did what the Lord said is right, as his ancestor David did.
George Lamsa Translation
And Asa did that which was right in the sight of the LORD, as did David his father.
Good News Translation
Asa did what pleased the Lord , as his ancestor David had done.
Lexham English Bible
Asa did right in the eyes of Yahweh, like David his ancestor.
Literal Translation
And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, like his father David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Asa dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, as dyd his father Dauid.
American Standard Version
And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, as did David his father.
Bible in Basic English
Asa did what was right in the eyes of the Lord, as David his father did.
Bishop's Bible (1568)
And Asa did [that seemed] ryght in the eyes of the Lorde, as did Dauid his father.
JPS Old Testament (1917)
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
King James Version (1611)
And Asa did that which was right in the eies of the Lord, as did Dauid his father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Asa did that which was right in the sight of the Lord, as David his father.
English Revised Version
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
Berean Standard Bible
And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as his father as David had done.
Wycliffe Bible (1395)
And Asa dide riytfulnesse in the siyt of the Lord, as Dauid, his fadir, dide;
Young's Literal Translation
And Asa doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, like David his father,
Update Bible Version
And Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father.
Webster's Bible Translation
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
World English Bible
Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father.
New King James Version
Asa did what was right in the eyes of the LORD, as did his father David.
New Living Translation
Asa did what was pleasing in the Lord 's sight, as his ancestor David had done.
New Life Bible
And Asa did what was right in the eyes of the Lord, like David his father.
New Revised Standard
Asa did what was right in the sight of the Lord , as his father David had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, - like David his father;
Douay-Rheims Bible
And Asa did that which was right in the sight of the Lord, as did David, his father:
Revised Standard Version
And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as David his father had done.
THE MESSAGE
Asa conducted himself well before God , reviving the ways of his ancestor David. He cleaned house: He got rid of the sacred prostitutes and threw out all the idols his predecessors had made. Asa spared nothing and no one; he went so far as to remove Queen Maacah from her position because she had built a shockingly obscene memorial to the whore goddess Asherah. Asa tore it down and burned it up in the Kidron Valley. Unfortunately, he didn't get rid of the local sex-and-religion shrines. But he was well-intentioned—his heart was in the right place, in tune with God . All the gold and silver vessels and artifacts that he and his father had consecrated for holy use he installed in The Temple.
New American Standard Bible (1995)
Asa did what was right in the sight of the LORD, like David his father.

Contextual Overview

9 It was in the twentieth year of Yarov‘am king of Isra'el that Asa began his reign over Y'hudah. 10 He ruled forty-one years in Yerushalayim; his [grand]mother's name was Ma‘akhah the daughter of Avishalom. 11 Asa did what was right from the perspective of Adonai , as David his ancestor had done. 12 He rid the land of cult-prostitutes and removed all the idols his ancestors had made. 13 He also deposed Ma‘akhah from her position as queen mother, because she had made a disgusting image as an asherah. Asa cut down this image of hers and burned it in Vadi Kidron. 14 But the high places were not removed. Nevertheless, Asa was wholehearted with Adonai throughout his life. 15 He brought into the house of Adonai all the articles his father had consecrated, also the things he himself had consecrated — silver, gold and utensils. 16 There was war between Asa and Ba‘sha king of Isra'el as long as they both lived. 17 Ba‘sha attacked Y'hudah, and he fortified Ramah to prevent anyone's leaving or entering the territory of Asa king of Y'hudah. 18 Then Asa took all the silver and gold left among the treasures of the house of Adonai and among the treasures of the royal palace; and, entrusting them to his servants, King Asa sent them to Ben-Hadad the son of Tavrimmon, the son of Hezyon, king of Aram, who lived in Dammesek, with this message:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Asa: 1 Kings 15:3, 2 Chronicles 14:2, 2 Chronicles 14:11, 2 Chronicles 15:17, 2 Chronicles 16:7-10

Reciprocal: 1 Kings 22:43 - he walked 2 Kings 18:3 - according 2 Chronicles 20:32 - the way 2 Chronicles 21:12 - in the ways of Asa

Cross-References

Psalms 119:13
I proclaim with my mouth all the rulings you have spoken.
Ezekiel 17:3
say that Adonai Elohim says this: ‘A big eagle having great wings and long pinions full of varicolored feathers came to the L'vanon and took over the top of the cedar.
Ezekiel 17:7
"‘There was another big eagle with great wings and many feathers; and the vine bent its roots toward him and put forth its branches toward him, so that he might water it more than in the bed where it was planted.
Matthew 13:4
As he sowed, some seed fell alongside the path; and the birds came and ate it up.

Gill's Notes on the Bible

And Asa did that which was right in the eyes of the Lord, as did David his father. In his personal walk and conversation, in his government of the nation, and especially in the matters of his God, and of religion, he made David his pattern and example to copy after.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile