Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

1 Samuel 28:12

When the woman saw Sh'mu'el, she let out a shriek. Then the woman said to Sha'ul, "Why have you deceived me? You yourself are Sha'ul!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - En-Dor;   Familiar Spirits;   Miracles;   Necromancy;   Samuel;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;   Torrey's Topical Textbook - Divination;   Miracles through Evil Agents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Descent into Hell (Hades);   Magic;   Sheol;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Magic;   Saul;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Medium;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Eschatology;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   People's Dictionary of the Bible - Magic;   Saul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Betray;   Communion with Demons;   En-Dor, Witch of;   Intercession;   Samuel;   Samuel, Books of;   Sheol;   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Endor, the Witch of;   Samuel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the woman saw Samuel, she screamed, and then she asked Saul, “Why did you deceive me? You are Saul!”
Hebrew Names Version
When the woman saw Shemu'el, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Sha'ul, saying, Why have you deceived me? for you are Sha'ul.
King James Version
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
Lexham English Bible
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice, and the woman said to Saul, "Why did you deceive me? You are Saul!"
English Standard Version
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul."
New Century Version
When the woman saw Samuel, she screamed. She said, "Why have you tricked me? You are Saul!"
New English Translation
When the woman saw Samuel, she cried out loudly. The woman said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"
Amplified Bible
When the woman saw Samuel, she screamed with a loud voice; and she said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"
New American Standard Bible
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul!"
Geneva Bible (1587)
And when the woman sawe Samuel, she cryed with a loude voyce, and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceiued me? for thou art Saul.
Legacy Standard Bible
And the woman saw Samuel and cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul."
Contemporary English Version
When the woman saw Samuel, she screamed. Then she turned to Saul and said, "You've tricked me! You're the king!"
Darby Translation
And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, Why hast thou deceived me? Even thou art Saul.
Easy-to-Read Version
And it happened—the woman saw Samuel and screamed. She said to Saul, "You tricked me! You are Saul."
George Lamsa Translation
And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and she said to Saul, Why have you deceived me? For you are Saul.
Good News Translation
When the woman saw Samuel, she screamed and said to Saul, "Why have you tricked me? You are King Saul!"
Literal Translation
And the woman saw Samuel, and cried out with a loud voice. And the woman spoke to Saul, saying, Why have you deceived me? For you are Saul!
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan ye woman sawe Samuel, she cryed loude, and sayde vnto Saul: Wherfore hast thou begyled me? Thou art Saul.
American Standard Version
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
Bible in Basic English
And the woman saw that it was Saul, and she gave a loud cry, and said to Saul, Why have you made use of deceit? for you are Saul.
Bishop's Bible (1568)
When the woman sawe Samuel, she cryed with a loude voyce, and spake to Saul, saying: Why hast thou deceaued me? for thou art Saul.
JPS Old Testament (1917)
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying: 'Why hast thou deceived me? for thou art Saul.'
King James Version (1611)
And when the woman saw Samuel, she cried with a lowd voyce; and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceiued me? for thou art Saul.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the woman saw Samuel, and cried out with a loud voice: and the woman said to Saul, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
English Revised Version
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
Berean Standard Bible
But when the woman saw Samuel, she cried out in a loud voice and said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli whanne the womman hadde seyn Samuel, sche criede with greet vois, and seide to Saul, Whi hast thou disseyued me? for thou art Saul.
Young's Literal Translation
And the woman seeth Samuel, and crieth with a loud voice, and the woman speaketh unto Saul, saying, `Why hast thou deceived me -- and thou Saul?'
Update Bible Version
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, Why have you deceived me? for you are Saul.
Webster's Bible Translation
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spoke to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou [art] Saul.
World English Bible
When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, Why have you deceived me? for you are Saul.
New King James Version
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul!"
New Living Translation
When the woman saw Samuel, she screamed, "You've deceived me! You are Saul!"
New Life Bible
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. She said to Saul, "Why have you fooled me? For you are Saul!"
New Revised Standard
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the woman saw Samuel, she made outcry with a loud voice, - and the woman spake unto Saul, saying - Wherefore hast thou deceived me, thou thyself being Saul?
Douay-Rheims Bible
And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice, and said to Saul: Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
Revised Standard Version
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul."
THE MESSAGE
When the woman saw Samuel, she cried out loudly to Saul, "Why did you lie to me? You're Saul!"
New American Standard Bible (1995)
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul."

Contextual Overview

7 Then Sha'ul said to his servants, "Try to find a woman who tells the future by communicating with the dead; I want to go and consult with her." His servants answered him, "Yes, there's a woman in ‘Ein-Dor who tells the future by communicating with the dead." 8 So Sha'ul disguised himself by wearing different clothing, went with two men, came to the woman by night and said, "Tell me the future, please. Bring up from the dead the person I name to you." 9 The woman answered, "Here, you know what Sha'ul did, how he expelled from the land those who tell the future by communicating with the dead or with a demonic spirit. Why are you trying to entrap me into causing my own death?" 10 But Sha'ul swore to her by Adonai , "As Adonai lives, you will not be punished for doing this." 11 Then the woman asked, "Whom should I bring up for you?" He said, "Bring up for me Sh'mu'el." 12 When the woman saw Sh'mu'el, she let out a shriek. Then the woman said to Sha'ul, "Why have you deceived me? You yourself are Sha'ul!" 13 The king replied, "Don't be afraid. Just tell me what you see." The woman said to Sha'ul, "I see a god-like being coming up out of the earth." 14 He asked her, "What does he look like?" She said, "An old man is coming up; he's wearing a cloak." Sha'ul realized it was Sh'mu'el, so he bowed with his face to the ground and prostrated himself.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou art Saul: 1 Samuel 28:3, 1 Kings 14:5

Reciprocal: 1 Samuel 19:17 - Why hast Matthew 14:26 - they were

Cross-References

Genesis 15:1
Some time later the word of Adonai came to Avram in a vision: "Don't be afraid, Avram. I am your protector; your reward will be very great."
Genesis 15:12
As the sun was about to set, a deep sleep fell on Avram; horror and great darkness came over him.
Genesis 20:3
But God came to Avimelekh in a dream one night and said to him, "You are about to die because of the woman you have taken, since she is someone's wife."
Genesis 28:1
So Yitz'chak called Ya‘akov, and, after blessing him, charged him: "You are not to choose a wife from the Hitti women.
Genesis 28:2
Go now to the home of B'tu'el your mother's father, and choose a wife there from the daughters of Lavan your mother's brother.
Genesis 28:5
(vii) So Yitz'chak sent Ya‘akov away; and he went to Paddan-Aram, to Lavan, son of B'tu'el the Arami, the brother of Rivkah Ya‘akov's and ‘Esav's mother.
Genesis 28:6
Now ‘Esav saw that Yitz'chak had blessed Ya‘akov and sent him away to Paddan-Aram to choose a wife from there, and that as he blessed him he charged him, "You are not to choose a Kena‘ani woman as your wife,"
Genesis 28:7
(Maftir) and that Ya‘akov had listened to his father and mother and gone to Paddan-Aram.
Genesis 28:11
He came to a certain place and stayed the night there, because the sun had set. He took a stone from the place, put it under his head and lay down there to sleep.
Genesis 28:12
He dreamt that there before him was a ladder resting on the ground with its top reaching to heaven, and the angels of Adonai were going up and down on it.

Gill's Notes on the Bible

And when the woman saw Samuel,.... The appearance of him whom she took for Samuel; no mention is made of the methods she used to raise him, to check the curiosity of such as might be desirous to know them, and to prevent the imitation of them; though some think that Samuel, or the apparition, was seen before she made use of any, which surprised her; but this seems not so probable, and is only observed for the sake of an hypothesis; though it must be owned the word "when" is not in the text:

she cried with a loud voice; not so much frightened at what she saw, and the manner of his appearing, and as thinking the resurrection of the dead was come, as say the Jews b, as what she feared would be the consequence to her, even death by the hand of Saul; for though he had sworn no punishment should come upon her, she might begin to fear she was not safe, perceiving who he was:

and the woman spake to Saul, saying, why hast thou deceived me? for thou [art] Saul: how she knew this is a question; it could not be by the appearance of Samuel, for it was Samuel she was to bring up; unless with Ben Gersom it can be thought that she understood him of another man, whose name was Samuel, and not Samuel the prophet; and so when she saw him, concluded he was Saul, because of the intimacy between them in his lifetime; but this is not probable, nor does it appear that she as yet knew who it was, but rather she was told by her familiar spirit, or by the apparition, so Josephus c, that it was Saul that inquired of her; or she guessed at it by some gesture of the apparition to Saul, by way of homage and honour; and so Abarbinel thinks that the clause in

1 Samuel 28:14 respects not Saul's bowing to Samuel, but Samuel bowing to Saul; and so by this means the woman knew who he was.

b Pirke Eliezer, c. 33. c Antiqu. l. 6. c. 14. sect. 2.

Barnes' Notes on the Bible

It is manifest both that the apparition of Samuel was real, and also that the woman was utterly unprepared for it.

Why hast thou deceived me ... - She perhaps inferred that Samuel would have answered the call of none inferior to the king. Or it may be the presence of an inhabitant of the world of spirits brought a sudden illumination to her mind.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 28:12. When the woman saw Samuel — That Samuel did appear on this occasion, is most evident from the text; nor can this be denied from any legitimate mode of interpretation: and it is as evident that he was neither raised by the power of the devil nor the incantations of the witch, for the appearances which took place at this time were such as she was wholly unacquainted with. Her familiar did not appear; and from the confused description she gives, it is fully evident that she was both surprised and alarmed at what she saw, being so widely different from what she expected to see.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile