Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

1 Samuel 28:17

Adonai has done for himself what he foretold through me — Adonai has torn the kingdom out of your hands and given it to your fellow countryman David,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - En-Dor;   Familiar Spirits;   Necromancy;   Samuel;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;   The Topic Concordance - Disobedience;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Descent into Hell (Hades);   Magic;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Medium;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Eschatology;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   People's Dictionary of the Bible - Magic;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - En-Dor, Witch of;   Intercession;   Samuel;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Endor, the Witch of;   Samuel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord has done exactly what he said through me: The Lord has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.
Hebrew Names Version
The LORD has done to you, as he spoke by me: and the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
King James Version
And the Lord hath done to him, as he spake by me: for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:
Lexham English Bible
Yahweh has done to you just as he spoke by my hand! Yahweh has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor, to David.
English Standard Version
The Lord has done to you as he spoke by me, for the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
New Century Version
He has done what he said he would do—the things he said through me. He has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors, David.
New English Translation
The Lord has done exactly as I prophesied! The Lord has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!
Amplified Bible
"The LORD has done [to you] just as He said through me [when I was with you]; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
New American Standard Bible
"And the LORD has done just as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom from your hand and given it to your neighbor, to David.
Geneva Bible (1587)
Euen the Lord hath done to him, as hee spake by mine hande: for the Lord will rent the kingdome out of thine hande, and giue it thy neighbour Dauid.
Legacy Standard Bible
So Yahweh has done accordingly as He spoke by my hand, for Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
Contemporary English Version
I've already told you: The Lord has sworn to take the kingdom from you and give it to David. And that's just what he's doing!
Darby Translation
And Jehovah has done for himself as he spoke by me; and Jehovah has rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, to David.
Easy-to-Read Version
The Lord used me to tell you what he would do, and now he is doing what he said he would do. He is tearing the kingdom out of your hands and giving it to your neighbor, David.
George Lamsa Translation
And the LORD has done to him, as he spoke by me; for he has rent asunder the kingdom out of your hand and given it to your neighbor David;
Good News Translation
The Lord has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead.
Literal Translation
And Jehovah is doing for Himself as He spoke by my hand. And Jehovah is tearing the kingdom out of your hand, and is giving it to your neighbor, to David.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal do vnto the euen as he spake by me, and shall plucke the kyngdome out of thy hande, and geue it vnto Dauid thy neghboure,
American Standard Version
And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.
Bible in Basic English
And the Lord himself has done what I said: the Lord has taken the kingdom out of your hand and given it to your neighbour David;
Bishop's Bible (1568)
Trulie the Lord hath done to him, euen as he spake by my hand: For the Lorde hath rent the kingdome out of thyne hand, and geuen it thy neyghbour Dauid.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD hath wrought for Himself; as He spoke by me; and the LORD hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, even to David.
King James Version (1611)
And the Lord hath done to him, as hee spake by mee: for the Lord hath rent the kingdome out of thine hand, and giuen it to thy neighbour, euen to Dauid:
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord has done to thee, as the Lord spoke by me; and the Lord will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David.
English Revised Version
And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.
Berean Standard Bible
He has done exactly what He spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord schal do to thee as he spak in myn hond, and he schal kitte awey thi rewme fro thin hond, and he schal yyue it to Dauid, thi neiybore;
Young's Literal Translation
And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour -- to David.
Update Bible Version
And Yahweh has done for himself, as he spoke by me: and Yahweh has rent the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
Webster's Bible Translation
And the LORD hath done to him, as he spoke by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, [even] to David:
World English Bible
Yahweh has done to you, as he spoke by me: and Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
New King James Version
And the Lord has done for Himself [fn] as He spoke by me. For the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
New Living Translation
The Lord has done just as he said he would. He has torn the kingdom from you and given it to your rival, David.
New Life Bible
The Lord has done what He said He would do through me. The Lord has torn the rule of Israel out of your hand and given it to your neighbor, David.
New Revised Standard
The Lord has done to you just as he spoke by me; for the Lord has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore hath Yahweh done for him, as he spake by me, - yea Yahweh hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to a neighbour of thine - to David.
Douay-Rheims Bible
For the Lord will do to thee as he spoke by me, and he will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David:
Revised Standard Version
The LORD has done to you as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
New American Standard Bible (1995)
"The LORD has done accordingly as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.

Contextual Overview

15 Sh'mu'el asked Sha'ul, "Why have you disturbed me and brought me up?" Sha'ul answered, "I'm very upset; because the P'lishtim are making war against me; and God has left me and doesn't answer me any more, neither by prophets nor by dreams. This is why I've called you, so that you can let me know what to do." 16 Sh'mu'el said, "Why ask me, if Adonai has left you and become your enemy? 17 Adonai has done for himself what he foretold through me — Adonai has torn the kingdom out of your hands and given it to your fellow countryman David, 18 because you didn't obey what Adonai said and execute his furious anger toward ‘Amalek. That's why Adonai is doing this to you today. 19 Adonai is giving Isra'el as well as yourself over into the power of the P'lishtim, and tomorrow you and your sons will be with me. Adonai will hand over Isra'el's army to the power of the P'lishtim."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to him: or, for himself, The LXX read ףןי, and the Vulgate tibi, to thee; which is the reading of five of Dr. Kennicott's and De Rossi's manuscripts, as well as both the Bibles printed at Venice in 1518, where we read lecha, "to thee," for lo, "to him;" and as the words are spoken to Saul, this seems to be evidently the correct reading. Proverbs 16:4

as he spake: 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 13:14, 1 Samuel 15:27-29

me: Heb. mine hand

thy neighbour: 1 Samuel 15:28, 1 Samuel 16:13, 1 Samuel 24:20

Reciprocal: 2 Samuel 3:9 - as the Lord 1 Chronicles 10:14 - turned 1 Chronicles 11:3 - according

Cross-References

Genesis 28:1
So Yitz'chak called Ya‘akov, and, after blessing him, charged him: "You are not to choose a wife from the Hitti women.
Genesis 28:13
Then suddenly Adonai was standing there next to him; and he said, "I am Adonai , the God of Avraham your [grand]father and the God of Yitz'chak. The land on which you are lying I will give to you and to your descendants.
Genesis 28:22
and this stone, which I have set up as a standing-stone, will be God's house; and of everything you give me, I will faithfully return one-tenth to you."
Exodus 3:6
I am the God of your father," he continued, "the God of Avraham, the God of Yitz'chak and the God of Ya‘akov." Moshe covered his face, because he was afraid to look at God.
Judges 13:22
Manoach said to his wife, "We will surely die, because we have seen God!"
2 Chronicles 5:14
so that because of the cloud, the cohanim could not stand up to perform their service; for the glory of Adonai filled the house of God.
Ecclesiastes 5:1
Don't speak impulsively — don't be in a hurry to give voice to your words before God. For God is in heaven, and you are on earth; so let your words be few.
Matthew 17:6
When the talmidim heard this, they were so frightened that they fell face down on the ground.
Luke 2:9
when an angel of Adonai appeared to them, and the Sh'khinah of Adonai shone around them. They were terrified;
Luke 8:35
and the people came out to see for themselves. They came to Yeshua and found the man out of whom the demons had gone, sitting — dressed and in his right mind — at the feet of Yeshua; and they were frightened.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord hath done to him,.... To David, Saul's enemy, as he insinuated he was:

as he spake by me; pretending to be the true Samuel, and wearing the guise of him, he speaks his very words, which he was well acquainted with, and could deliver exactly as he did:

for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour; which words are expressed by Samuel, 1 Samuel 15:28;

[even] unto David; which is added by the apparition, by way of explanation, interpreting the words of David; which he might safely venture to do, seeing such a train of circumstances had occurred since the delivery of these words, which plainly made it appear he was intended.

Barnes' Notes on the Bible

To him - Better, “for Himself,” as in the margin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 28:17. The Lord hath done to him — I believe these words are spoken of Saul; and as they are spoken to him, it seems evident that him should be thee. The Vulgate has tibi, the Septuagint σοι, to THEE: and this is the reading of five of Kennicott's and De Rossi's MSS., as well as of both the Bibles printed at Venice in 1518, where we read לך lecha, to THEE, instead of לו lo, to HIM.

As he spake by me — Here was no illusion; none but Samuel could say this.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile