Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Chronicles 20:12

Our God! Won't you execute judgment against them? For we haven't strength enough to defeat this huge horde coming against us, and we don't know what to do, but our eyes are on you."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Battle;   Faith;   Faithfulness;   Jehoshaphat;   Prayer;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Dependence;   Faith;   Faith-Unbelief;   Human;   Jehoshaphat;   Weakness, Human;   Weakness-Power;   Torrey's Topical Textbook - Affliction, Prayer under;   Ammonites, the;   Prayer, Answers to;   Prayer, Public;   Trust;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat, Valley of;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Moab;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Moab, Moabites ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Company;   Intercession;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;   Hezekiah;   Taḥanun;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 7;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Our God, will you not judge them? For we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to you.
Hebrew Names Version
Our God, will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do: but out eyes are on you.
King James Version
O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
English Standard Version
O our God, will you not execute judgment on them? For we are powerless against this great horde that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you."
New Century Version
Our God, punish those people. We have no power against this large army that is attacking us. We don't know what to do, so we look to you for help."
New English Translation
Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don't know what we should do; we look to you for help."
Amplified Bible
"O our God, will You not judge them? For we are powerless against this great multitude which is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on You."
New American Standard Bible
"Our God, will You not judge them? For we are powerless before this great multitude that is coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are on You."
World English Bible
Our God, will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do: but out eyes are on you.
Geneva Bible (1587)
O our God, wilt thou not iudge them? for there is no strength in vs to stand before this great multitude that commeth against vs, neither doe wee knowe what to doe: but our eyes are toward thee.
Legacy Standard Bible
O our God, will You not judge them? For we are powerless before this great multitude who are coming against us; and we do not know what we should do, but our eyes are on You."
Berean Standard Bible
Our God, will You not judge them? For we are powerless before this vast army that comes against us. We do not know what to do, but our eyes are upon You."
Contemporary English Version
Aren't you going to punish them? We won't stand a chance when this army attacks. We don't know what to do—we are begging for your help.
Darby Translation
Our God, wilt thou not judge them? for we have no might in presence of this great company which cometh against us, neither know we what to do; but our eyes are upon thee.
Easy-to-Read Version
Our God, punish those people. We don't have the strength to stop this large army that is coming against us. We don't know what to do! We are looking to you for help."
George Lamsa Translation
O our God, make thyself known and judge them, for we have no strength to stand before them; bring upon them the sword of thy judgment, for we do not know what to do; but our eyes are upon thee.
Good News Translation
You are our God! Punish them, for we are helpless in the face of this large army that is attacking us. We do not know what to do, but we look to you for help."
Lexham English Bible
O our God, will you not judge them, for there is no power in us before this great multitude that is coming against us. Now we do not know what we shall do, for our eyes are upon you."
Literal Translation
O our God, shall You not execute judgment upon them? For there is no power in us before this great multitude that has come against us, and we do not know what we shall do; but our eyes are on You.
Miles Coverdale Bible (1535)
O oure God, wylt thou not iudge them? For in vs is no strength to withstonde this greate multitude that commeth agaynst vs. We knowe not what we shulde do, but oure eyes loke vnto the.
American Standard Version
O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
Bible in Basic English
O our God, will you not be their judge? for our strength is not equal to this great army which is coming against us; and we are at a loss what to do: but our eyes are on you.
Bishop's Bible (1568)
O our God, wilt thou not iudge them? for we haue no might against this great companie that commeth against vs: neither wote we what to do, but our eyes be vnto thee.
JPS Old Testament (1917)
O our God, wilt Thou not execute judgment on them? for we have no might against this great multitude that cometh against us; neither know we what to do; but our eyes are upon Thee.'
King James Version (1611)
O our God, wilt thou not iudge them? for wee haue no might against this great company that commeth against vs? neither know wee what to doe; but our eyes are vpon thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
O Lord our God, wilt thou not judge them? for we have no strength to resist this great multitude that is come against us; and we know not what we shall do to them: but our eyes are toward thee.
English Revised Version
O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
Wycliffe Bible (1395)
therfor whether thou schalt not deme hem? Treuli in vs is not so greet strengthe, that we moun ayenstonde this multitude, that felde yn on vs; but sithen we witen not what we owen to do, we `han oneli this residue, that we dresse oure iyen to thee.
Update Bible Version
O our God, will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither do we know what to do: but our eyes are on you.
Webster's Bible Translation
O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes [are] upon thee.
New King James Version
O our God, will You not judge them? For we have no power against this great multitude that is coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are upon You."
New Living Translation
O our God, won't you stop them? We are powerless against this mighty army that is about to attack us. We do not know what to do, but we are looking to you for help."
New Life Bible
O our God, will You not punish them? For we have no power against all these men who are coming against us. We do not know what to do. But our eyes look to You."
New Revised Standard
O our God, will you not execute judgment upon them? For we are powerless against this great multitude that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
O our God, wilt thou not bring judgment upon them, seeing that there is, in us, no strength, before this great multitude, that is coming against us, - we, therefore, know not what we shall do, but, unto thee, are our eyes.
Douay-Rheims Bible
O our God, wilt thou not then judge them? as for us we have not strength enough, to be able to resist this multitude, which cometh violently upon us. But as we know not what to do, we can only turn our eyes to thee.
Revised Standard Version
O our God, wilt thou not execute judgment upon them? For we are powerless against this great multitude that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are upon thee."
Young's Literal Translation
`O our God, dost Thou not execute judgment upon them? for there is no power in us before this great multitude that hath come against us, and we know not what we do, but on Thee [are] our eyes.'
New American Standard Bible (1995)
"O our God, will You not judge them? For we are powerless before this great multitude who are coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are on You."

Contextual Overview

1 Some time later, the people of Mo'av and the people of ‘Amon with other ‘Amonim came up to fight Y'hoshafat. 2 Y'hoshafat was told, "A huge army from beyond the [Dead] Sea, from Aram, is on its way to fight you; right now they are in Hatzatzon-Tamar" (that is, ‘Ein-Gedi). 3 Y'hoshafat was frightened, so he determined to seek Adonai . He proclaimed a fast throughout all Y'hudah, 4 and Y'hudah assembled to seek help from Adonai ; they came from all the cities of Y'hudah to seek Adonai . 5 Standing in front of the new courtyard in the house of Adonai , among those assembled from Y'hudah and Yerushalayim, 6 he said: " Adonai , God of our ancestors, you alone are God in heaven. You rule all the kingdoms of the nations. In your hand are power and strength, so that no one can withstand you. 7 You, our God, drove out those living in the land ahead of your people Isra'el and gave it forever to the descendants of Avraham your friend. 8 They lived in it, built you a sanctuary in it for your name, and said, 9 ‘If calamity strikes us, such as war, judgment, disease or famine, we will stand before this house — that is, before you, since your name is in this house — and cry to you in our distress; and you will hear us and rescue us.' 10 "So now, see: the people of ‘Amon, Mo'av and Mount Se‘ir, whom you would not let Isra'el invade when they came out of the land of Egypt, so that they turned away from them and did not destroy them,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wilt: Deuteronomy 32:36, Judges 11:27, 1 Samuel 3:13, Psalms 7:6, Psalms 7:8, Psalms 9:19, Psalms 43:1, Isaiah 2:4, Isaiah 42:4, Joel 3:12, Revelation 19:11

we have: 2 Samuel 14:11, 1 Samuel 14:6, 2 Corinthians 1:8, 2 Corinthians 1:9

neither: 2 Kings 6:15

our eyes: Psalms 25:15, Psalms 121:1, Psalms 121:2, Psalms 123:1, Psalms 123:2, Psalms 141:8, Jonah 2:4

Reciprocal: Genesis 32:9 - Jacob Deuteronomy 20:1 - horses Judges 16:28 - called 1 Samuel 23:26 - away 1 Kings 1:20 - the eyes 1 Chronicles 5:20 - for they cried 2 Chronicles 13:8 - a great multitude 2 Chronicles 14:11 - them that 2 Chronicles 24:24 - delivered Psalms 20:7 - but we Psalms 30:11 - turned Psalms 33:16 - no king Psalms 108:13 - Through Isaiah 45:22 - Look Isaiah 50:10 - let Zechariah 9:1 - when Matthew 8:25 - save

Cross-References

Genesis 11:29
(Maftir) Then Avram and Nachor took wives for themselves. The name of Avram's wife was Sarai, and the name of Nachor's wife was Milkah the daughter of Haran. He was the father of Milkah and of Yiskah.
Genesis 12:13
Please say that you are my sister, so that it will go well with me for your sake, and so that I will stay alive because of you."
1 Thessalonians 5:22
but keep away from every form of evil.

Gill's Notes on the Bible

O our God wilt thou not judge them?.... Bring them to thy bar, examine these facts alleged against them, convict them of injustice, and condemn and punish them for it:

for we have no might against the great company that cometh against us; for though the militia of the kingdom of Judah was very numerous, as described 2 Chronicles 17:14 yet on a sudden it might not be easy to gather it together; besides, it was nothing to put trust and confidence in; and if the Lord was not with them, their strength would be weakness, and they not able to withstand this numerous army:

neither know we what to do; whether to attempt to muster the militia, and go out to meet them, or to shut up themselves in Jerusalem, and make the best defence they could:

but our eyes are upon thee; for advice and direction, for help and protection; the eyes of their bodies were lifted up in prayer to him, and the eyes of their souls, of faith, hope, expectation, and desire, were fastened on him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 20:12. Wilt thou not judge them — That is, Thou wilt inflict deserved punishment upon them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile