Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Chronicles 20:15

He said, "Listen, all Y'hudah, you who live in Yerushalayim and King Y'hoshafat: here is what Adonai is saying to you: ‘Don't be afraid or distressed by this great horde; for the battle is not yours, but God's.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Faithfulness;   Jehoshaphat;   Prayer;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Exhortations;   Hearken;   Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;   Inspiration of the Holy Spirit, the;   Prayer, Answers to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat, Valley of;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoshaphat;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Jahaziel;   Fausset Bible Dictionary - Moab;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Asaph;   Jahaziel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Gershon, Gershonites;   Morrish Bible Dictionary - Moab, Moabites ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;   Hezekiah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 31;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and he said, “Listen carefully, all Judah and you inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the Lord says: ‘Do not be afraid or discouraged because of this vast number, for the battle is not yours, but God’s.
Hebrew Names Version
and he said, Listen you, all Yehudah, and you inhabitants of Yerushalayim, and you king Yehoshafat: Thus says the LORD to you, Don't be afraid you, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
King James Version
And he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the Lord unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
English Standard Version
And he said, "Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: Thus says the Lord to you, ‘Do not be afraid and do not be dismayed at this great horde, for the battle is not yours but God's.
New Century Version
He said, "Listen to me, King Jehoshaphat and all you people living in Judah and Jerusalem. The Lord says this to you: ‘Don't be afraid or discouraged because of this large army. The battle is not your battle, it is God's.
New English Translation
He said: "Pay attention, all you people of Judah, residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the Lord says to you: ‘Don't be afraid and don't panic because of this huge army! For the battle is not yours, but God's.
Amplified Bible
He said, "Listen carefully, all [you people of] Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. The LORD says this to you: 'Be not afraid or dismayed at this great multitude, for the battle is not yours, but God's.
New American Standard Bible
and he said, "Listen, all you of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: This is what the LORD says to you: 'Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours but God's.
World English Bible
and he said, Listen you, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you king Jehoshaphat: Thus says Yahweh to you, Don't be afraid you, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
Geneva Bible (1587)
And he said, Hearken ye, all Iudah, and ye inhabitantes of Ierusalem, and thou, King Iehoshaphat: thus saith the Lord vnto you, Feare you not, neither be afraide for this great multitude: for the battel is not yours, but Gods.
Legacy Standard Bible
and he said, "Pay attention, all Judah and the inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: thus says Yahweh to you, ‘Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours but God's.
Berean Standard Bible
And he said, "Listen, all you people of Judah and Jerusalem! Listen, King Jehoshaphat! This is what the LORD says: 'Do not be afraid or discouraged because of this vast army, for the battle does not belong to you, but to God.
Contemporary English Version
Then Jahaziel said: Your Majesty and everyone from Judah and Jerusalem, the Lord says that you don't need to be afraid or let this powerful army discourage you. God will fight on your side!
Darby Translation
and he said, Be attentive, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat! Thus saith Jehovah unto you: Fear not, nor be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
Easy-to-Read Version
Jahaziel said, "Listen to me King Jehoshaphat and everyone living in Judah and Jerusalem! The Lord says this to you: ‘Don't be afraid or worry about this large army, because the battle is not your battle. It is God's battle!
George Lamsa Translation
And he said, Hearken, all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat, thus says the LORD your God: Be not afraid nor dismayed because of this great army; for the battle is not yours, but Gods.
Good News Translation
Jahaziel said, "Your Majesty and all you people of Judah and Jerusalem, the Lord says that you must not be discouraged or be afraid to face this large army. The battle depends on God, not on you.
Lexham English Bible
And he said, "Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat, thus says Yahweh to you: ‘Do not be afraid and do not be dismayed before this great multitude, for the battle is not yours, but God's.
Literal Translation
and He said, Listen, all Judah, and you living in Jerusalem, and King Jehoshaphat; so says Jehovah to you, You shall not fear nor be terrified of the face of this great multitude, for the battle is not yours, but God's.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde: Geue hede all thou Iuda, and ye inhabiters of Ierusalem, and thou kynge Iosaphat: Thus sayeth the LORDE vnto you: Be not ye afrayed, nether feare ye this greate multitude: for it is not ye that fighte, but God.
American Standard Version
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat: Thus saith Jehovah unto you, Fear not ye, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
Bible in Basic English
And he said, Give ear, O Judah, and you people of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat: the Lord says to you, Have no fear and do not be troubled on account of this great army; for the fight is not yours but God's.
Bishop's Bible (1568)
And he sayd, Hearken all Iuda, and ye inhabiters of Hierusalem, and thou king Iehosaphat, thus sayth the Lorde vnto you: Be not afrayd nor faynt hearted by reason of this great multitude: for the battell is not yours, but Gods.
JPS Old Testament (1917)
and he said: 'Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat: thus saith the LORD unto you: Fear not ye, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
King James Version (1611)
And he said, Hearken yee, all Iudah, and ye inhabitants of Ierusalem, and thou king Iehoshaphat, Thus sayth the Lord vnto you; Be not afraid, nor dismayed by reason of this great multitude; for the battell is not yours, but Gods.
Brenton's Septuagint (LXX)
and he said, Hear ye, all Juda, and the dwellers in Jerusalem, and king Josaphat: Thus saith the Lord to you, even you, Fear not, neither be alarmed, before all this great multitude; for the battle is not years, but God’s.
English Revised Version
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat: thus saith the LORD unto you, Fear not ye, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God’s.
Wycliffe Bible (1395)
and he seide, Al Juda, and ye that dwellen in Jerusalem, and thou, king Josaphat, perseyue ye, the Lord seith these thingis to you, Nyle ye drede, nether be ye aferd of this multitude, for it is not youre batel, but Goddis batel.
Update Bible Version
and he said, Listen, all Judah, and inhabitants of Jerusalem, and king Jehoshaphat: Thus says Yahweh to you, Don't be afraid, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
Webster's Bible Translation
And he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the LORD to you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle [is] not yours, but God's.
New King James Version
And he said, "Listen, all you of Judah and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat! Thus says the LORD to you: "Do not be afraid nor dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours, but God's.
New Living Translation
He said, "Listen, all you people of Judah and Jerusalem! Listen, King Jehoshaphat! This is what the Lord says: Do not be afraid! Don't be discouraged by this mighty army, for the battle is not yours, but God's.
New Life Bible
He said, "Listen, all Judah, the people of Jerusalem, and King Jehoshaphat. The Lord says to you, ‘Do not be afraid or troubled because of these many men. For the battle is not yours but God's.
New Revised Standard
He said, "Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: Thus says the Lord to you: ‘Do not fear or be dismayed at this great multitude; for the battle is not yours but God's.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he said, Give ye heed, all Judah and ye inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat! Thus, saith Yahweh unto you. As for you, do not fear nor be dismayed, by reason of this great multitude, for, not yours, is the battle, but, God's.
Douay-Rheims Bible
And he said: Attend ye, all Juda, and you that dwell in Jerusalem, and thou king Josaphat: Thus saith the Lord to you: Fear ye not, and be not dismayed at this multitude: for the battle is not yours, but God’s.
Revised Standard Version
And he said, "Hearken, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehosh'aphat: Thus says the LORD to you, 'Fear not, and be not dismayed at this great multitude; for the battle is not yours but God's.
Young's Literal Translation
and he saith, `Attend, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and O king Jehoshaphat, Thus said Jehovah to you, Ye fear not, nor are afraid of the face of this great multitude, for not for you [is] the battle, but for God.
New American Standard Bible (1995)
and he said, "Listen, all Judah and the inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: thus says the LORD to you, 'Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours but God's.

Contextual Overview

14 Then, in the middle of the assembly, the Spirit of Adonai came upon Yachzi'el the son of Z'kharyahu, the son of B'nayah, the son of Ye‘i'el, the son of Matanyah the Levi, from the descendants of Asaf. 15 He said, "Listen, all Y'hudah, you who live in Yerushalayim and King Y'hoshafat: here is what Adonai is saying to you: ‘Don't be afraid or distressed by this great horde; for the battle is not yours, but God's. 16 Tomorrow, go down against them. They will be coming up by the ascent of Tzitz, and you will find them at the end of the vadi, before the Yeru'el Desert. 17 You won't even need to fight this battle! Just take your positions, Y'hudah and Yerushalayim, stand still, and watch how Adonai will deliver you! Don't be afraid or distressed; tomorrow, go out against them; for Adonai is with you.'" 18 Y'hoshafat bowed his head with his face to the ground; while all Y'hudah and the inhabitants of Yerushalayim fell down before Adonai , worshipping Adonai ; 19 and the L'vi'im from the descendants of the K'hati and the descendants of the Korchi, stood up and praised Adonai the God of Isra'el at the top of their voices.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Be not afraid: 2 Chronicles 32:7, 2 Chronicles 32:8, Exodus 14:13, Exodus 14:14, Deuteronomy 1:29, Deuteronomy 1:30, Deuteronomy 20:1, Deuteronomy 20:4, Deuteronomy 31:6, Deuteronomy 31:8, Joshua 11:6, Nehemiah 4:14, Psalms 17:1, Psalms 17:2, Isaiah 41:10-16, Isaiah 43:1, Isaiah 43:2

the battle: 2 Chronicles 32:8, 1 Samuel 17:47

Reciprocal: Judges 7:18 - the sword 1 Samuel 25:28 - fighteth 2 Kings 19:6 - Be not afraid 2 Chronicles 15:2 - Hear ye me 2 Chronicles 20:20 - Hear me Psalms 27:3 - host Psalms 108:11 - go forth Isaiah 31:4 - so shall Isaiah 37:6 - Be not Amos 3:1 - Hear Zechariah 14:3 - as Romans 4:20 - staggered

Cross-References

Genesis 13:9
Isn't the whole land there in front of you? Please separate yourself from me — if you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left."
Genesis 34:10
You will live with us, and the land will be available to you — you'll live, do business and acquire possessions here."
Genesis 47:6
and the land of Egypt lies before you. Have your father and brothers live on the best property in the country — let them live in the land of Goshen. Moreover, if you know that some of them are particularly competent, put them in charge of my livestock."

Gill's Notes on the Bible

And he said, hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou King Jehoshaphat,.... There is a climax or gradation in these words rising from the lowest to the highest; from the people of the cities in the country, to the inhabitants of Jerusalem the metropolis, and from thence to the king the supreme governor:

thus saith the Lord unto you, be not afraid, nor dismayed, by reason of this great multitude; whose numbers were discouraging to the king, and he had taken notice of them, which this respects:

for the battle is not your's, but God's: the cause was his, and he would espouse and maintain it; not they, but he, would fight the battle, and therefore they had nothing to fear.

Barnes' Notes on the Bible

The prophet uses words familiar to the people, and connected with several great deliverances (see the marginal references).

2 Chronicles 20:16

By the “cliff (or, rather - as in the margin - ascent) of Ziz,” we must understand the mountain path which leads up from Engedi across the elevated tract still known as El-Husasah, in the direction of Tekoa 2 Chronicles 20:20.

At the end of the brook - Rather, “at the end of the gulley,” or dry torrent-course. No name like Jeruel has been as yet found in this district.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 20:15. For the battle is not yours, but God's. — God will not employ you in the discomfiture of this great host; he himself will take the matter in hand, deliver you, and destroy them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile