the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
2 Chronicles 25:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So King Jehoash of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah met face to face at Beth-shemesh that belonged to Judah.
So Yo'ash king of Yisra'el went up; and he and Amatzyah king of Yehudah looked one another in the face at Beit-Shemesh, which belongs to Yehudah.
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which belongeth to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Jehoash king of Israel went to attack. He and Amaziah king of Judah faced each other in battle at Beth Shemesh in Judah.
So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield in Beth Shemesh of Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Ioash the King of Israel went vp: and he, and Amaziah King of Iudah saw one another in the face at Bethshemesh, which is in Iudah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Jehoash king of Israel advanced, and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth-shemesh in Judah.
so Jehoash led his army to the town of Beth-Shemesh in Judah to attack Amaziah and his troops.
And Joash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.
So King Jehoash of Israel met King Amaziah of Judah face to face at the town of Beth Shemesh in Judah.
And confronted each other in battle, at the town of Beth-shemesh, which is in the border of the land of Judah.
So King Jehoash of Israel went into battle against King Amaziah of Judah. They met at Beth Shemesh in Judah,
So Joash the king of Israel went up, and he and Amaziah the king of Judah faced one another at Beth-Shemesh, which belongs to Judah.
And Jehoash the king of Israel went up, and they looked one another in the face, he and Amaziah the king of Judah, at Beth-shemesh that was Judah's.
Then wente Ioas the kynge of Israel vp, & they sawe one another, he and Amasias the kynge of Iuda, at Beth Semes which lyeth in Iuda.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
And so Joash, king of Israel, went up; and he and Amaziah, king of Judah, came face to face at Beth-shemesh in Judah.
And so Ioas the king of Israel came vp, and they sawe either other both he and Amaziahu king of Iuda, at Bethsames which is in Iuda.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
So Ioash the King of Israel went vp, and they saw one another in the face, both hee and Amaziah King of Iudah at Beth-shemesh, which belongeth to Iudah.
So Joas king of Israel went up; and they saw one another, he and Amasias king of Juda, in Baethsamys, which is of Juda.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth–shemesh, which belongeth to Judah.
Therfor Joas, kyng of Israel, stiede, and thei siyen hem silf togidere. Sotheli Amasie, the kyng of Juda, was in Bethsames of Juda;
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which [belongeth] to Judah.
So Joash king of Israel went out; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
So King Jehoash of Israel mobilized his army against King Amaziah of Judah. The two armies drew up their battle lines at Beth-shemesh in Judah.
So King Joash of Israel met King Amaziah of Judah in battle at Beth-shemesh of Judah.
So King Joash of Israel went up; he and King Amaziah of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel came up, and they looked one another in the face, he, and Amaziah king of Judah, - in Beth-shemesh, which belongeth unto Judah.
So Joas king of Israel went up, and they presented themselves to be seen by one another: and Amasias king of Juda was in Bethsames of Juda:
So Jo'ash king of Israel went up; and he and Amazi'ah king of Judah faced one another in battle at Beth-she'mesh, which belongs to Judah.
and go up doth Joash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah's,
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they saw one another: That is, "they fought against each other." To face an enemy, or to face one another, is still a common expression. The reason of this war was evidently the injury the army of Joash had done to the unoffending inhabitants of Judah. The ravages committed by them were totally unprovoked, base, and cowardly: they fell upon women, old men, and children, and butchered them in cold blood, when all the effective men were gone with their king against the Edomites. The quarrel of Amaziah were certainly just, yet he was put to the rout: he fell, and Judah with him, as Joash had said; and the reason was, because "it came of God, that he might deliver them into the hands of their enemies, because they sought after the gods of Edom." This was the reason why the Israelites triumphed. 2 Chronicles 25:17
Bethshemesh: Joshua 21:16, 1 Samuel 6:9, 1 Samuel 6:19, 1 Samuel 6:20
Cross-References
Sarai was barren — she had no child.
so Sarai said to Avram, "Here now, Adonai has kept me from having children; so go in and sleep with my slave-girl. Maybe I'll be able to have children through her." Avram listened to what Sarai said.
She bore him Zimran, Yokshan, Medan, Midyan, Yishbak; and Shuach.
Yokshan fathered Sh'va and D'dan. The sons of D'dan were Ashurim, L'tushim and L'umim.
the field which Avraham purchased from the sons of Het. Avraham was buried there with Sarah his wife.
(vii) Here is the genealogy of Yishma‘el, Avraham's son, whom Hagar the Egyptian woman bore to Avraham.
(Maftir) These are the sons of Yishma‘el, and these are their names, according to their settlements and camps, twelve tribal rulers.
Yishma‘el's sons lived between Havilah and Shur, near Egypt as you go toward Ashur; he settled near all his kinsmen. Haftarah Hayyei-Sarah: M'lakhim Alef (1 Kings) 1:1–31 B'rit Hadashah suggested readings for Parashah Hayyei-Sarah: Mattityahu (Matthew) 8:19–22; 27:3–10; Luke 9:57–62 Here is the history of Yitz'chak, Avraham's son. Avraham fathered Yitz'chak.
He had two wives, one named Hannah and the other P'ninah. P'ninah had children, but Hannah had no children.
Then she took a vow; she said, " Adonai -Tzva'ot, if you will notice how humiliated your servant is, if you will remember me and not forget your servant but will give your servant a male child, then I will give him to Adonai for as long as he lives; and no razor will ever come on his head."
Gill's Notes on the Bible
:-