Lectionary Calendar
Tuesday, June 17th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
2 Chronicles 26:4
He did what was right from Adonai 's perspective, following the example of everything his father Amatzyahu had done.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He did what was right in the Lord’s sight just as his father Amaziah had done.
He did what was right in the Lord’s sight just as his father Amaziah had done.
Hebrew Names Version
He did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amatzyah had done.
He did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amatzyah had done.
King James Version
And he did that which was right in the sight of the Lord , according to all that his father Amaziah did.
And he did that which was right in the sight of the Lord , according to all that his father Amaziah did.
English Standard Version
And he did what was right in the eyes of the Lord , according to all that his father Amaziah had done.
And he did what was right in the eyes of the Lord , according to all that his father Amaziah had done.
New Century Version
He did what the Lord said was right, just as his father Amaziah had done.
He did what the Lord said was right, just as his father Amaziah had done.
New English Translation
He did what the Lord approved, just as his father Amaziah had done.
He did what the Lord approved, just as his father Amaziah had done.
Amplified Bible
He did right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father Amaziah had done.
He did right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father Amaziah had done.
New American Standard Bible
He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father Amaziah had done.
He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father Amaziah had done.
World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
Geneva Bible (1587)
And hee did vprightly in the sight of the Lord, according to al that his father Amaziah did.
And hee did vprightly in the sight of the Lord, according to al that his father Amaziah did.
Legacy Standard Bible
And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
Berean Standard Bible
And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
Contemporary English Version
He obeyed the Lord by doing right, as his father Amaziah had done.
He obeyed the Lord by doing right, as his father Amaziah had done.
Darby Translation
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
Easy-to-Read Version
Uzziah did what the Lord wanted him to do. He obeyed God the same as his father Amaziah had done.
Uzziah did what the Lord wanted him to do. He obeyed God the same as his father Amaziah had done.
George Lamsa Translation
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father David did.
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father David did.
Good News Translation
Following the example of his father, he did what was pleasing to the Lord .
Following the example of his father, he did what was pleasing to the Lord .
Lexham English Bible
And he did what was right in the eyes of Yahweh, according to all that Amaziah his father had done.
And he did what was right in the eyes of Yahweh, according to all that Amaziah his father had done.
Literal Translation
And he did the right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah did.
And he did the right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah did.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he did right in the syght of the LORDE, as his father Amasias had done,
And he did right in the syght of the LORDE, as his father Amasias had done,
American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
Bible in Basic English
He did what was right in the eyes of the Lord, as his father Amaziah had done.
He did what was right in the eyes of the Lord, as his father Amaziah had done.
Bishop's Bible (1568)
And he did that which was right in the sight of the Lorde, according to all as did his father Amaziahu.
And he did that which was right in the sight of the Lorde, according to all as did his father Amaziahu.
JPS Old Testament (1917)
And he did that, which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that, which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
King James Version (1611)
And hee did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah did.
And hee did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah did.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that Amasias his father did.
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that Amasias his father did.
English Revised Version
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
Wycliffe Bible (1395)
And he dide that, that was riytful in the siyt of the Lord, bi alle thingis whiche Amasie, his fadir, hadde do.
And he dide that, that was riytful in the siyt of the Lord, bi alle thingis whiche Amasie, his fadir, hadde do.
Update Bible Version
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
Webster's Bible Translation
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
New King James Version
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
New Living Translation
He did what was pleasing in the Lord 's sight, just as his father, Amaziah, had done.
He did what was pleasing in the Lord 's sight, just as his father, Amaziah, had done.
New Life Bible
Uzziah did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father Amaziah had done.
Uzziah did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father Amaziah had done.
New Revised Standard
He did what was right in the sight of the Lord , just as his father Amaziah had done.
He did what was right in the sight of the Lord , just as his father Amaziah had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he did that which was right, in the eyes of Yahweh, - according to all that Amaziah his father had done.
And he did that which was right, in the eyes of Yahweh, - according to all that Amaziah his father had done.
Douay-Rheims Bible
And he did that which was right in the eyes of the Lord, according to all that Amasias his father had done.
And he did that which was right in the eyes of the Lord, according to all that Amasias his father had done.
Revised Standard Version
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amazi'ah had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amazi'ah had done.
Young's Literal Translation
And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,
And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,
New American Standard Bible (1995)
He did right in the sight of the LORD according to all that his father Amaziah had done.
He did right in the sight of the LORD according to all that his father Amaziah had done.
Contextual Overview
1 Meanwhile, all the people of Y'hudah had taken ‘Uziyahu at the age of sixteen and made him king in place of his father Amatzyahu. 2 He recovered Eilot for Y'hudah and rebuilt it; it was after this that the king [Amatzyahu] slept with his ancestors. 3 ‘Uziyahu was sixteen years old when he began his reign, and he ruled for fifty-two years in Yerushalayim. His mother's name was Y'kholyahu, from Yerushalayim. 4 He did what was right from Adonai 's perspective, following the example of everything his father Amatzyahu had done. 5 He consulted God during the lifetime of Z'kharyahu, who understood visions of God; and as long as he consulted Adonai , God gave him success. 6 He went out to fight the P'lishtim, breaking down the walls of Gat, Yavneh and Ashdod; and he built cities in the area of Ashdod and among the P'lishtim. 7 God helped him against the P'lishtim, against the Arabs living in Gur-Ba‘al, and against the Me‘unim. 8 The ‘Amonim brought tribute to ‘Uziyahu, and his fame spread abroad as far as the Egyptian frontier, since he kept growing stronger. 9 ‘Uziyahu built towers in Yerushalayim at the Corner Gate, at the Valley Gate and at the Angle, and fortified them. 10 He built towers in the desert and dug many cisterns, because he had much livestock, likewise in the Sh'felah and the coastal plain. He had farmers and vineyard-workers in the hills and in the fertile lands, because he loved the soil.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
according to all: 2 Chronicles 25:2
Reciprocal: 2 Kings 12:2 - General 2 Kings 15:1 - Azariah 2 Kings 15:3 - General 2 Kings 15:34 - according 2 Chronicles 24:2 - Joash 2 Chronicles 27:2 - And he did Proverbs 24:4 - General
Cross-References
Genesis 13:16
and I will make your descendants as numerous as the specks of dust on the earth — so that if a person can count the specks of dust on the earth, then your descendants can be counted.
and I will make your descendants as numerous as the specks of dust on the earth — so that if a person can count the specks of dust on the earth, then your descendants can be counted.
Genesis 15:5
Then he brought him outside and said, "Look up at the sky, and count the stars — if you can count them! Your descendants will be that many!"
Then he brought him outside and said, "Look up at the sky, and count the stars — if you can count them! Your descendants will be that many!"
Genesis 15:18
That day Adonai made a covenant with Avram: "I have given this land to your descendants — from the Vadi of Egypt to the great river, the Euphrates River —
That day Adonai made a covenant with Avram: "I have given this land to your descendants — from the Vadi of Egypt to the great river, the Euphrates River —
Genesis 18:18
inasmuch as Avraham is sure to become a great and strong nation, and all the nations of the earth will be blessed by him?
inasmuch as Avraham is sure to become a great and strong nation, and all the nations of the earth will be blessed by him?
Genesis 26:2
Adonai appeared to him and said, "Don't go down into Egypt, but live where I tell you.
Adonai appeared to him and said, "Don't go down into Egypt, but live where I tell you.
Genesis 26:3
Stay in this land, and I will be with you and bless you, because I will give all these lands to you and to your descendants. I will fulfill the oath which I swore to Avraham your father —
Stay in this land, and I will be with you and bless you, because I will give all these lands to you and to your descendants. I will fulfill the oath which I swore to Avraham your father —
Genesis 26:4
I will make your descendants as numerous as the stars in the sky, I will give all these lands to your descendants, and by your descendants all the nations of the earth will bless themselves.
I will make your descendants as numerous as the stars in the sky, I will give all these lands to your descendants, and by your descendants all the nations of the earth will bless themselves.
Genesis 26:8
But one day, after he had lived there a long time, Avimelekh king of the P'lishtim happened to be looking out of a window when he spotted Yitz'chak caressing Rivkah his wife.
But one day, after he had lived there a long time, Avimelekh king of the P'lishtim happened to be looking out of a window when he spotted Yitz'chak caressing Rivkah his wife.
Genesis 26:17
So Yitz'chak left, set up camp in Vadi G'rar and lived there.
So Yitz'chak left, set up camp in Vadi G'rar and lived there.
Genesis 26:18
Yitz'chak reopened the wells which had been dug during the lifetime of Avraham his father, the ones the P'lishtim had stopped up after Avraham died, and called them by the names his father had used for them.
Yitz'chak reopened the wells which had been dug during the lifetime of Avraham his father, the ones the P'lishtim had stopped up after Avraham died, and called them by the names his father had used for them.
Gill's Notes on the Bible
:-.