Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Chronicles 6:18

"But can God actually live with human beings on the earth? Why, heaven itself, even the heaven of heavens, cannot contain you; so how much less this house I have built?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Heaven;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Public;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Chronicles, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Athaliah;   Stephen;   Holman Bible Dictionary - Heaven of Heavens;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Heaven;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But will God indeed live on earth with humans?Even heaven, the highest heaven, cannot contain you,much less this temple I have built.
Hebrew Names Version
But will God in very deed dwell with men on the eretz? behold, heaven and the heaven of heavens can't contain you; how much less this house which I have built!
King James Version
But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!
English Standard Version
"But will God indeed dwell with man on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you, how much less this house that I have built!
New Century Version
"But, God, can you really live here on the earth with people? The sky and the highest place in heaven cannot contain you. Surely this house which I have built cannot contain you.
New English Translation
"God does not really live with humankind on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
Amplified Bible
"But will God actually dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built!
New American Standard Bible
"But will God really dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built!
World English Bible
But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens can't contain you; how much less this house which I have built!
Geneva Bible (1587)
(Is it true in deede that God will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which I haue buylt?)
Legacy Standard Bible
"But will God truly dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built.
Berean Standard Bible
But will God indeed dwell with man upon the earth? Even heaven, the highest heaven, cannot contain You, much less this temple I have built.
Contemporary English Version
There's not enough room in all of heaven for you, Lord God. How could you possibly live on earth in this temple I have built?
Darby Translation
But will God indeed dwell with man on the earth? behold, the heavens and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!
Easy-to-Read Version
"But, God, will you really live here with us on the earth? The whole sky and the highest heaven cannot contain you. Certainly this house that I built cannot contain you either.
George Lamsa Translation
For in truth the LORD has made his dwelling place with his people Israel on the earth. Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!
Good News Translation
"But can you, O God, really live on earth among men and women? Not even all of heaven is large enough to hold you, so how can this Temple that I have built be large enough?
Lexham English Bible
"But will God indeed dwell with humankind upon the earth? Look, the heavens and the highest heavens cannot contain you! Surely then this house that I have built will not contain you!
Literal Translation
For is it true that God shall dwell with men on the earth? Behold, the heavens, and the Heaven of heavens, do not contain You. How much less this house that I have built!
Miles Coverdale Bible (1535)
For thinkest thou that God in very dede dwelleth amonge men vpon earth? Beholde, the heauen and ye heauens of all heauens maye not coteyne the: how shulde then this house do it, which I haue buylded?
American Standard Version
But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have builded!
Bible in Basic English
But is it truly possible that God may be housed with men on earth? see, heaven and the heaven of heavens are not wide enough to be your resting-place: how much less this house which I have made:
Bishop's Bible (1568)
(And wil God in verie deede dwel with men on earth? Beholde, heauen and heauen aboue all heauens do not contayne thee, howe much lesse the house which I haue buylded?)
JPS Old Testament (1917)
But will God in very truth dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain Thee; how much less this house which I have builded!
King James Version (1611)
(But wil God in very deed dwell with men on the earth? Behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which I haue built?)
Brenton's Septuagint (LXX)
For will God indeed dwell with men upon the earth? if the heaven and the heaven of heavens will not suffice thee, what then is this house which I have built?
English Revised Version
But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have builded!
Wycliffe Bible (1395)
Therfor whether it is leueful, that the Lord dwelle with men on erthe? If heuene and the heuenes of heuenes `taken not thee, how myche more this hows, which Y haue bildid?
Update Bible Version
But will God in very deed dwell with man on the earth? look, heaven and the heaven of heavens can't contain you; how much less this house which I have built!
Webster's Bible Translation
But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!
New King James Version
"But will God indeed dwell with men on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain You. How much less this temple [fn] which I have built!
New Living Translation
"But will God really live on earth among people? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!
New Life Bible
"But is it true that God will live with man on the earth? See, heaven and the highest heaven cannot hold You. How much less can this house hold You which I have built!
New Revised Standard
"But will God indeed reside with mortals on earth? Even heaven and the highest heaven cannot contain you, how much less this house that I have built!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, in very deed, will God dwell with man on the earth? Lo! the heavens, even the leaven of heavens, cannot contain thee, how much less this house which I have built!
Douay-Rheims Bible
Is it credible then that God should dwell with men on the earth? If heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which I have built?
Revised Standard Version
"But will God dwell indeed with man on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain thee; how much less this house which I have built!
Young's Literal Translation
(for is it true? -- God dwelleth with man on the earth! Lo, the heavens, and the heavens of the heavens, do not contain Thee, how much less this house that I have built?)
THE MESSAGE
Can it be that God will actually move into our neighborhood? Why, the cosmos itself isn't large enough to give you breathing room, let alone this Temple I've built. Even so, I'm bold to ask: Pay attention to these my prayers, both intercessory and personal, O God , my God. Listen to my prayers, energetic and devout, that I'm setting before you right now. Keep your eyes open to this Temple day and night, this place you promised to dignify with your Name. And listen to the prayers that I pray in this place. And listen to your people Israel when they pray at this place. Listen from your home in heaven and when you hear, forgive.
New American Standard Bible (1995)
"But will God indeed dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built.

Contextual Overview

12 Then he stood before the altar of Adonai in the presence of the whole community of Isra'el, spread out his hands — 13 for Shlomo had made a bronze platform eight-and-three quarters feet long, eight-and-three-quarters feet wide and five-and-a-quarter feet high and had set it up in the middle of the courtyard. He stood on it, then got down on his knees before the whole community, spread out his hands toward heaven, 14 and said, " Adonai , God of Isra'el, there is no God like you in heaven or on earth. You keep covenant with your servants and show them grace, provided they live in your presence with all their heart. 15 You have kept your promise to your servant David, my father; you spoke with your mouth and fulfilled it with your hand; so it is today. 16 Now therefore, Adonai , God of Isra'el, keep what you promised to your servant David, my father, when you said, ‘You will never lack a man in my presence to sit on the throne of Isra'el, if only your children are careful about what they do, so that they live by my Torah, just as you have lived in my presence.' 17 Now therefore, Adonai , God of Isra'el, please let your word, which you spoke to your servant David, my father, be confirmed. 18 "But can God actually live with human beings on the earth? Why, heaven itself, even the heaven of heavens, cannot contain you; so how much less this house I have built? 19 Even so, Adonai my God, pay attention to your servant's prayer and plea, listen to the cry and prayer that your servant is praying before you, 20 that your eyes will be open toward this house day and night — toward the place where you said you would put your name — to listen to the prayer your servant will pray toward this place. 21 Yes, listen to the pleas of your servant, and also those of your people Isra'el when they pray toward this place. Hear from where you live, from heaven; and when you hear, forgive!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

But will: Exodus 29:45-46, 1 Kings 8:27, Psalms 68:18, Psalms 113:5-6, Isaiah 57:15, Isaiah 66:1, Acts 7:48-49, Acts 17:24

heaven: Hashshamayim ooshemey hashshamayim "the heavens and the heavens of heavens;" which words seem to imply that there are systems and systems of systems, each possessing its sun, its primary and secondary planets; all extending beyond each other in unlimited space, in the same regular and graduated order which we find to prevail in our solar system; which, probably, in its thousands of millions of miles in diameter, is, to some others, no more than the area of the lunar orbit to that of Georgium Sidus. 2 Chronicles 2:6, Psalms 139:7-10, Jeremiah 23:24, 2 Corinthians 12:2

how much: 2 Chronicles 32:15, Job 4:19, Job 9:14, Job 25:4-6, Matthew 7:11

Reciprocal: Deuteronomy 10:14 - the heaven 1 Chronicles 17:5 - dwelt Job 11:8 - It is as high as heaven Psalms 8:4 - What Daniel 2:11 - whose Matthew 12:6 - General Revelation 21:3 - Behold Revelation 21:22 - I saw

Cross-References

Genesis 6:9
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God.
Genesis 6:16
You are to make an opening for daylight in the ark eighteen inches below its roof. Put a door in its side; and build it with lower, second and third decks.
Genesis 7:1
(ii) Adonai said to Noach, "Come into the ark, you and all your household; for I have seen that you alone in this generation are righteous before me.
Genesis 7:7
Noach went into the ark with his sons, his wife and his sons' wives, because of the floodwaters.
Genesis 7:13
On that same day Noach entered the ark with Shem, Ham and Yefet the sons of Noach, Noach's wife and the three wives of his sons accompanying them;
Genesis 17:4
"As for me, this is my covenant with you: you will be the father of many nations.
Genesis 17:7
(vii) "I am establishing my covenant between me and you, along with your descendants after you, generation after generation, as an everlasting covenant, to be God for you and for your descendants after you.
Genesis 17:21
But I will establish my covenant with Yitz'chak, whom Sarah will bear to you at this time next year."
Isaiah 26:20
Come, my people, enter your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourselves for a little while until the wrath is past.
Hebrews 11:7
By trusting , Noach, after receiving divine warning about things as yet unseen, was filled with holy fear and built an ark to save his household. Through this trusting , he put the world under condemnation and received the righteousness that comes from trusting .

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Kings (marginal references).

Compare Kings (marginal references).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 6:18. But will God in very deed dwell with men — "But who could have imagined, who could have thought it credible, that God should place his majesty among men dwelling upon earth? Behold, the highest heavens, the middle heavens, and the lowest heavens, cannot bear the glory of thy majesty, (for thou art the God who sustainest all the heavens, and the earth, and the deep, and all that is in them,) nor can this house which I have built contain Thee." - Targum.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile